Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ολόκληρη

  • 1 ολόκληρη η περιοχή

    целиот  регион

    Грчко-македонскиот речник (Έλληνες-Μακεδονική λεξικό) > ολόκληρη η περιοχή

  • 2 Και την πίτα ολόκληρη, και το σκύλο χωρτάτο

    И пирог цел, и собака сыта
    И волки сыты, и овцы целы
    Источник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012

    Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Και την πίτα ολόκληρη, και το σκύλο χωρτάτο

  • 3 целый

    επ., βρ: цел, цела, цело.
    1. άθικτος, άγγιχτος, απείραχτος, αναρχίνητος• ολόκληρος•

    отрежь от -ого хлеба κόψε από το αναρχίνητο ψωμί.

    || πλήρης, γεμάτος•

    целый стакан вина γεμάτο ποτήρι κρασί.

    2. ολάκερος, ολόκληρος•

    -ая жизнь ολάκερη ζωή•

    -ая семья ολόκληρη οικογένεια•

    целый город ολόκληρη πόλη•

    час, день ολόκληρη ώρα, μέρα•

    -ые дниино-чи ολόκληρα μερόνυχτα•

    -ое стадо ολόκληρο κοπάδι• целый целый ящик, мешок ολόκληρο κιβώτιο, τσουβάλι•

    это целый -ая наука αυτό είναι ολόκληρη επιστήμη•

    в -ом мире σ ολόκληρο τον κόσμο.

    3. ουσ. -ое ουδ. το όλο, το σύνολο•

    единое -ое ενιαίο όλο.

    4. αβλαβής, άθικτος• απείραχτος, άγγιχτος• ακέραιος•

    стакан упал, но остался цел το ποτήρι έπεσε, όμως δεν έπαθε τίποτε (δεν έσπασε)•

    все вещи целы όλα τα πράγματα είναι άθικτα.

    5. (μαθ.) ακέραιος•

    -ое число ο ακέραιος αριθμός.

    ουσ. ο ακέραιος (αριθμός).
    εκφρ.
    целый и невредим ή цел и невредим – σώος και αβλαβής.

    Большой русско-греческий словарь > целый

  • 4 целый

    целый 1) (неповреждённый) σώος, ακέραιος 2) (весь целиком) ολόκληρος; \целый день η ολόκληρη μέρα
    * * *
    1) ( неповреждённый) σώος, ακέραιος
    2) ( весь целиком) ολόκληρος

    це́лый день — η ολόκληρη μέρα

    Русско-греческий словарь > целый

  • 5 напролет

    напролет
    нареч разг:
    всю ночь \напролет ὀλη τήν νύκτα, ὁλόκληρη νύκτα, ὁλάκερη νύκτα· весь день \напролет ὀλη τή μέρα, ὁλόκληρη μέρα, ὁλάκερη μέρα.

    Русско-новогреческий словарь > напролет

  • 6 целый

    цел||ый
    прил
    1. (неповрежденный) άθικτος:
    остаться \целыйым и невредимым μένω σώος καί ἀβλαβής·
    2. (весь целиком) ὁλόκληρος, ὁλάκερος/ ἀκέραιος (нетронутый)! γεμάτος (полный):
    \целый стакан вина γεμάτο ποτήρι κρασί· на тарелке осталась \целыйая бу́лка στό πιάτο Εμεινε ἕνα ὀλο-κληρο φραντζολάκι· \целый город ὀλοκληρη ἡ πόλη· \целый день ὁλάκερη μέρα· по \целыйым леделям ἐπί ὁλόκληρες ἐβδομάδες· в \целыйом мире не найти ἀλλοῦ πουθενά δέν θά βρής· \целый ряд вопросов ὀλοκληρη σειρά ζητημάτων.

    Русско-новогреческий словарь > целый

  • 7 битый

    битый
    1. прич. от бить;
    2. прил χτυπημένος, κτυπημένος, χτυπητός, δαρμένος/ σπασμένος, θρυμματισμένος (о посуде); ◊ \битый час ὁλόκληρη ὠρα.

    Русско-новогреческий словарь > битый

  • 8 день

    день
    м ἡ (ή)μέρα:
    ясный \день ἡ καλή μέρα, ἡ ἀσυννέφιαστη μέρα, ἡ αίθρια ήμέρα· рабочий \день ἡ ἐργάσιμη ήμέρα· выходной \день ἡ μέρα ἀργίας· будничный \день ἡ καθημερινή· завтрашний \день ἡ αὐριανή μέρα, ἡ αὐριον, ἡ ἐπαύριον с завтрашнего дня ἀπό αὐριο· вчерашний \день ἡ χθεσινή μέρα, ἡ χθές· со вчерашнего дня ἀπό χθές· с сегодняшнего дня ἀπό σήμερα· по сегодняшний \день ὡς τά σήμερα· в первой половине дня τό πρωί, πρό μεσημβρίας· во второй половине дня τό ἀπόγευμα, τό ἀπομεσήμερο, μετά τό μεσημέρι· в конце Дня, на исходе дня τό κοντόβραδο, στό τέλος τής ήμέρας· в три часа дня στίς τρεις μετά τό μεσημέρι· несколько дней (тому) назад λίγες μέρες πρίν, πρό μερικών ήμερῶν· через несколько дней σέ λίγες μέρες· через пять дней (σέ) πέντε μέρες· третьего дня πρίν δυό μέρες προχθές· на днях а) (о предстоящем) αὐτές τίς μέρες, κατ' αὐτάς,. б) (о прошлом) τίς προάλλες· через \день μέρα παρά μέρα· каждый \день κάθε μέρα· изо дня в \день μέρα μέ τήν (ή)μέρα, ἀπό μέρα σέ μέρα· \день ото дня δσο περνᾶν οἱ μέρες· \день за днем ἡ μιά μέρα μετά τήν ἀλλη· со дня на \день ἀπό μέρα σέ μέρἀ. на следующий \день τήν ἐπομένη· в \день τήν ήμερα· зарабатывать три рубля в \день κερδίζω τρίας ρούβλια τήν ήμερα· весь (целый) \день ὁλόκληρη μέρα, ὀλη τήν ήμερα· \день рождения τά γενέθλια· Международный женский \день ἡ διεθνής (ϊί)μέρα των γυναικών ◊ считанные дни μετρημένες μέρες· порядок дня (но заседаниях) ἡ ἡμερησία διάταξη· в наши дни στήν ἐποχή μας, στον καιρό μας· средь бела дня μέρα μεσημέρι· добрый \день! καλημέρα!· в один прекрасный \день μίαν ὠραίαν πρωία, μίαν ὠραίαν ήμερα· \день и ночь μέ-ρα-νύχτα, νυχθημερόν \день и ночь горит свет τό φως καίει μέρα-νύχτα.

    Русско-новогреческий словарь > день

  • 9 история

    история
    ж
    1. ἡ ίστορία:
    новая \история ἡ ιστορία τών νέων χρόνων \история болезни мед. τό ἰστορικόν ἀσθενείας·
    2. (происшествие, случай) ἡ ίστορία, τό περιστα-τικό[ν]:
    неприятная \история ἡ δυσάρεστη ίστορία· ◊ хорошенькая \история1 ирон. ἀλλο πάλι αὐτό!· вечная \история πάλι τά ἰδια καί τά ἰδια· э́то целая \история εἶναι ὁλόκληρη ιστορία· об игом \история умалчивает ἡ ίστορία σιωπᾶ.

    Русско-новогреческий словарь > история

  • 10 плечо

    плеч||о
    с
    1. ὁ ὠμος:
    \плечоо́м к \плечоу́ δίπλα-δίπλα, πλαϊ-πλαϊ· пожимать \плечоа́ми σηκώνω (или ὑψώνω) τους ὠμους· правое (левое) \плечо вперед! воен. ἀλλαγή κατευθύνσεως προς τ' ἀριστερά (προς τά δεξιά)!·
    2. тех. ὁ βραχίων, \плечо коромысла τό ζυγάρν ◊ это ему́ не по \плечоу́ αὐτόδέν εἶναι γιά τά κότσια του· иметь голову на \плечоах ίχω μυαλο, τά ἔχω τετρακόσια· на его \плечоах вся семья συντηρεί ὀλοκληρη τήν οἰκογένεια· с плеч долой λιγωτερος ἔνας μπε-λας· гора́ с плеч свалилась ἀπαλλάχτηκα ἀπό μεγάλο βάρος.

    Русско-новогреческий словарь > плечо

  • 11 проискать

    проискать
    сов ψάχνω, γυρεύω, περνώ ὁρισμένο χρόνο ψάχνοντας:
    \проискать целый I день ψάχνω ὁλόκληρη μέρα

    Русско-новогреческий словарь > проискать

  • 12 прокричать

    прокрича||ть
    сов φωνάζω, τσιρίζω ὠρισμένη ὠρα:
    ребенок \прокричатьл всю ночь τό παιδί τσίριζε ὁλόκληρη τή νύχτα· ◊ \прокричать (все) у́ши разг ξεκουφαίνω κάποιον, ξε-κουφαίνω τ' αὐτιά.

    Русско-новогреческий словарь > прокричать

  • 13 страх

    страх
    м ὁ φόβος, ὁ τρόμος:
    смертельный \страх ὁ θανάσιμος φόβος· охваченный \страхом κατατρομαγμένος, καταφο-βισμένος· из \страха ἀπό φόβο· ◊ на свой \страх и риск παίρνοντας ὁλόκληρη τήν εὐθύνη· у \страха глаза велики погов. ὁ φόβος μεγαλοποιεῖ τά πράγματα.

    Русско-новогреческий словарь > страх

  • 14 трезвойить

    трезвой||ить
    несов
    1. (о колоколах) χτυπώ τήν καμπάνα·
    2. перен (разглашать) разг τό κάνω τούμπανο, διατυμπανίζω, διασαλ-πίζω:
    \трезвойитьить о чем-л. по всему́ городу διαδίδω σ' ὁλόκληρη τήν πόλη.

    Русско-новогреческий словарь > трезвойить

  • 15 час

    час
    м в разн. знач. ἡ ῶρα:
    который \час? τί ὠρα εἶναι;· двенадцать \часо́в дня τό μεσημέρι· двенадцать \часо́в ночи τά μεσάνυχτα· \час ночи μιά μετά τά μεσάνυχτα· в пять \часо́в утра στίς πέντε ἡ ὠρα τό πρωί· в два \часа дия στίς δύο τό ἀπόγευμα· четверть \часа τό τέταρτον τής ὠρας· три четверти \часа τρία τέταρτα τής ὠρας· целых два \часа разг δυό ὁλόκληρες ὠρες· каждые два \часа κάθε δύο ὠρες· за \час до... μιά ὠρα πρίν...· \час обеда ἡ ὠρα τοῦ φαγητοὔ· \часы отдыха ἡ ὠρα τής ἀνάπαυσης· свободные \часы οἱ ἐλεύθερες ὠρες· \часы работы (занятий) οἱ ὠρες τής ἐργασίας (τών μαθημάτων)· приемные \часώ ἡ ὠρα ἐπίσκεψης· неурочный \час ἡ ἀκατάλληλη ὠρα· опоздать на \час ἀργώ μιά ὠρα· ехать со скоростью сто км в \час τρέχω μέ ταχύτητα ἐκατό χιλιόμετρα τήν ὠρα· ждать \часа́ми περιμένω ὠρες ὁλόκληρες· ◊ битый \час μιαν ὁλόκληρη ὠρα· академический \час ἡ ἀκαδημαϊκή ὠρα· комендантский \час ἡ ἀπαγόρευση τής κυκλοφορίας τή νύχτα· \часы пик οἱ ὠρες τοῦ συνωστισμού· стоять на \часа́х воен. εἶμαι φρουρά, φυλάω σκοπός· с \часу на \час а) (в ближайшее время) ὅπου νάναι, ἀπό στιγμή σέ στιγμή, б) (с каждым часом) ἀπό ὠρα σέ ὠρα, ὁλοένα καί· в добрый \часΙ ὠρα καλή!, στό καλό!· не ровен \час... δέν ξέρεις τί γίνεται.., \час пробил σήμανε ἡ ὠρα· не по дням, а по \часа́м ὄχι μέ τίς ἡμέρες ἀλλα μέ τίς ὠρες· через \час по чайной ложке μέ τό σταγονόμετρο.

    Русско-новогреческий словарь > час

  • 16 εξανεμίζω

    εξανεμώ (ο) μετ.
    1) развеивать, пускать по ветру; 2) перен. уничтожать, разрушать; расстраивать;

    εξανεμίσθηκαν τα σχέδια (τα όνειρα, οι ελπίδες) μου — мой планы (мечты, надежды) рухнули;

    3) растрачивать, расточать;

    εξανεμίζω ολόκληρη περιουσία — промотать целое состояние

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εξανεμίζω

  • 17 ιστορία

    η
    1) е разн. знач история;

    ιστορία των νέων χρόνων — новейшая история;

    ιστορί της αρχαιότητας — древняя история;

    ιερά ιστορίαзакон божий (предмет);

    δυσάρεστη ιστορία — неприятная история;

    2) сказка, небылица;

    η αληθινή ιστορία — быль;

    πες μας καμμιά ιστορία — расскажи нам какую-нибудь сказку;

    § έχω ιστορίες — иметь неприятности;

    η ιστορία σιωπά — история умалчивает;

    η υπόθεση αυτή μού έφερε ( — или μου δημιούργησε) ιστορίες — это дело причинило мне неприятности;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ιστορία

  • 18 μέρα

    η день;

    εργάσιμη μέρα — рабочий день;

    μέρα αργίας — выходной день;

    αυριανή (χτεσινή) μέρα — завтрашний (вчерашний) день;

    κάθε μέρα — каждый день, ежедневно;

    ολόκληρη μέρα — весь, целый день;

    μετρημένες μέρ'ες — считанные дни;

    έχω μέρες να σε δώ — я уже несколько дней тебя не видел; — я давно тебя не видел;

    έκανα δυό μέρες να... — мне потребовалось два дня, чтобы...;

    στο τέλος της μέρας — в конце дня, на исходе дня;

    § καλή μέρα (тж. καλημέρα)! — добрый день!;

    μέρα -νύχτα — день и ночь, денно и нощно;

    μέρα μεσημέρι — среди бела дня;

    μιά ωρρία μέρα — в один прекрасный день;

    μέρα με τη μέρα — с каждым днём, постепенно, со временем;

    μέρα παρά μέρα — через день;

    λίγες μέρες πρίν — несколько дней тому назад;

    σε λίγες μέρες — через несколько дней;

    αυτές τίς μέρες — а) на 'днях; — б) в эти дни;

    από μέρα σε μέρα — а) изо дня в день; — б) со дня на день;

    όσο περνάν οι μέρες — день ото дня;

    η μιά μέρα μετά την άλλη — день за днём;

    την άλλη μέρα — на другой, на следующий день;

    την μέρα — днём;

    είναι η μέρα μου — моя очередь, мой черёд;

    σώθηκαν οι μέρες του — его дни сочтены;

    η καλή μέρα απ' το πρωί φαίνεται — погов, хороший день утром красен; — какое утро, такой и день (удачный или неудачный)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μέρα

  • 19 μπλαβίζω

    1. αμετ. синеть, принимать тёмно-голубой, синий цвет;
    εμπλάβισε ολόκληρη она вся посинела; 2. μετ.:

    μπλαβίζω στο ξύλο — избивать до синяков

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μπλαβίζω

  • 20 ολόκληρος

    η, ο [ος, ον ]
    1) весь, целый; 2) полный, тотальный; 3) очень большой, значительный;

    η πινακοθήκη του στοιχίζει ολόκληρη περιουσία — его картинная галерея стоит целое состояние

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ολόκληρος

См. также в других словарях:

  • Γαλλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Γαλλίας Έκταση: 547.030 τ.χλμ Πληθυσμός: 58.518.148 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα: Παρίσι (2.125.246 κάτ. το 2000)Κράτος της δυτικής Ευρώπης. Συνορεύει στα ΝΑ με την Ισπανία και την Ανδόρα, στα Β με το Βέλγιο και το… …   Dictionary of Greek

  • Ρωσία — H Pωσική Oμοσπονδία αποτελεί το μεγαλύτερο σε έκταση κράτος της γης. Tα σύνορά της ξεκινούν από την Eυρώπη, καλύπτουν όλη την Aσία και φτάνουν στην Άπω Aνατολή. Bόρεια και ανατολικά βρέχεται από τον Aρκτικό και τον Eιρηνικό Ωκεανό και στα δυτικά… …   Dictionary of Greek

  • τουρκιά — Χώρα της εγγύς Ανατολής. Το ευρωπαϊκό τμήμα της συνορεύει με την Ελλάδα και τη Βουλγαρία και βρέχεται από το Αιγαίο Πέλαγος, τον Εύξεινο Πόντο και την Προποντίδα. Το ασιατικό τμήμα της συνορεύει με την Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν, τη Γεωργία, το… …   Dictionary of Greek

  • Ιαπωνία — Επίσημη ονομασία: Αυτοκρατορία της Ιαπωνίας Έκταση: 377.835 τ. χλμ. Πληθυσμός: 126.771.662 (2001) Πρωτεύουσα: Τόκιο (8.130.408 κάτ. το 2000)Νησιωτικό κράτος της ανατολικής Ασίας, χωρίς σύνορα στην ξηρά με άλλη χώρα. Βρέχεται στα Β από την… …   Dictionary of Greek

  • Αμερική — I (America) Μία από τις πέντε ηπείρους του πλανήτη μας· γεωγραφικά χωρίζεται σε τρία τμήματα, τη Βόρεια Α., την Κεντρική Α. (μαζί με τα νησιά της Καραϊβικής θάλασσας) και τη Νότια ή Λατινική Α. Πολιτικά, τα τελευταία χρόνια έχει επικρατήσει η… …   Dictionary of Greek

  • Ισπανία — Επίσημη ονομασία: Βασίλειο της Ισπανίας Έκταση: 504.782 τ. χλμ. Πληθυσμός: 40.037.995 (2001) Πρωτεύουσα: Μαδρίτη (2.882.860 κάτ. το 2000)Κράτος της νοτιοδυτικής Ευρώπης, στην Ιβηρική χερσόνησο. Συνορεύει στα ΒΑ με τη Γαλλία και την Ανδόρα, στα Δ… …   Dictionary of Greek

  • κίνα — Επίσημη ονομασία: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Έκταση: 9.596.960 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.284.303.705 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Πεκίνο ή Μπεϊτζίνγκ (6.619.000 κάτ. το 2003)Κράτος της ανατολικής Ασίας. Συνορεύει στα Β με τη Μογγολία και τη Ρωσία, στα ΒΑ… …   Dictionary of Greek

  • Βιετνάμ — Κράτος της νοτιοανατολικής Ασίας.Συνορεύει Β με την Κίνα, Δ με την Καμπότζη και το Λάος, ενώ Α και Ν βρέχεται από τη Νότια Θάλασσα της Κίνας, και πιο συγκεκριμένα από τον Κόλπο του Τονκίν ΒΑ, τον Κόλπο της Ταϊλάνδης ΝΔ και στην υπόλοιπη… …   Dictionary of Greek

  • Γερμανία — Επίσημη ονομασία: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας Προηγούμενη ονομασία (1948 90): Γερμανική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία (ή Δυτική Γερμανία) & Γερμανική Λαϊκή Δημοκρατία) Έκταση: 357.021 τ.χλμ Πληθυσμός: 82.440.309 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα:… …   Dictionary of Greek

  • Ιταλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ιταλίας Έκταση: 301.230 τ. χλμ. Πληθυσμός: 56.305.568 (2001) Πρωτεύουσα: Ρώμη (2.459.776 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ευρώπης. Συνορεύει στα ΒΔ με τη Γαλλία, στα Β με την Ελβετία και την Αυστρία, στα ΒΑ με τη… …   Dictionary of Greek

  • Πελοπόννησος — I Ιστορική και γεωγραφική περιοχή της Ελλάδας, η νοτιότερη και μεγαλύτερη χερσόνησος της χώρας και η νοτιότερη της Ευρώπης. Εκτείνεται μεταξύ των παραλλήλων 38° 20’ (ακρωτήριο Δρέπανο) και 36° 23’ (ακρωτήριο Ταίναρο) και των μεσημβρινών 210° 10’… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»