-
1 μοιχαλίς
μοιχαλίς, ίδος, ἡ (=μοιχάς [Vett. Val. 104, 11], the older fem. of μοιχός; Aëtius [100 A.D.]: Dox. Gr. 301a, 14; Heliod. 8, 9; Procop., Anecd. 1, 36; Syntipas p. 23, 6 al. [Phryn. 452 Lob.]; Cat. Cod. Astr. VII p. 109, 6; 20; VIII/1 p. 264, 29; VIII/4 p. 146, 26; PCairMasp 97 II, 42; Suda III p. 421, 10; LXX; TestLevi 14:6; ApcSed 6:4 [masc.]; Ar. 11:3; μοιχοὶ καὶ μοιχαλίδες καὶ ψευδοπροφῆται Hippol., Ref. 9, 15, 3) adulteressⓐ lit. Ro 7:3ab (the same case sim. described in Achilles Tat. 8, 10, 11f). ὀφθαλμοὶ μεστοὶ μοιχαλίδος eyes that are full of (desire for) an adulteress i.e. always looking for a woman with whom to commit adultery 2 Pt 2:14 (on the expr. s. μεστός 2b; cp. Timaeus Hist. [IV B.C.] in Περὶ ὕψους 4, 5 of a moral man ἐν ὀφθαλμοῖς κόρας, μὴ πόρνας ἔχων=having girls, not call-girls, in his eyes; Plut., Mor. 528e).ⓑ In bold imagery that moves beyond apparent gender specificity μοιχαλίδες adulteresses ( unfaithful creatures REB et al.) Js 4:4. The v.l. μοιχοὶ καὶ μοιχαλίδες suggests a failure to take account of the author’s reminiscence of usage found in Hosea (3:1), in which God’s relation to Israel is depicted as a marriage, and any beclouding of it becomes adultery (cp. Jer 3:9; 9:1; Ezk 16:32ff, esp. vs. 38; μοιχαλίς used of Adam ApcSed 6:4; s. W-S. §28, 2b). As adj. adulterous, unfaithful γενεὰ μοιχαλίς Mt 12:39; 16:4; Mk 8:38.—DELG s.v. μοιχός. M-M. TW. -
2 μοιχαλις
-
3 μοιχαλίς
-
4 μοιχαλίς
μοιχαλίςunfaithful to God: fem nom sg -
5 μοιχαλίς
{сущ., 7}прелюбодейка, прелюбодейная жена; как прил. прелюбодейный.Ссылки: Мф. 12:39; 16:4; Мк. 8:38; Рим. 7:3; Иак. 4:4; 2Пет. 2:14.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μοιχαλίς
-
6 μοιχαλίς
{сущ., 7}прелюбодейка, прелюбодейная жена; как прил. прелюбодейный.Ссылки: Мф. 12:39; 16:4; Мк. 8:38; Рим. 7:3; Иак. 4:4; 2Пет. 2:14.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μοιχαλίς
-
7 μοιχαλίς
прелюбодейка, прелюбодейная жена; также употр. как прил. прелюбодейный.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μοιχαλίς
-
8 μοιχαλὶς
распутноепрелюбодейкаΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μοιχαλὶς
-
9 μοιχαλίς
-ίδος + ἡ N 3 0-0-5-2-0=7 Ez 16,38; 23,45(bis); Hos 3,1; Mal 3,5adulteress; neol. -
10 μοιχαλίς
A ), ἡ, = μοιχάς, Ep.Rom. 7.3, Hld.8.9, Cat.Cod.Astr.8(1).264, etc.; in religious sense, unfaithful to God, Ep.Jac.4.4: so as Adj., adulterous,γενεά Ev.Matt.12.39
, etc.II = μοιχεία, 2 Ep.Pet.2.14.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μοιχαλίς
-
11 μοιχαλίδα
μοιχαλίςunfaithful to God: fem acc sg -
12 μοιχαλίν
μοιχαλίςunfaithful to God: fem acc sg -
13 μοιχαλίδας
μοιχαλίςunfaithful to God: fem acc pl -
14 μοιχαλίδες
μοιχαλίςunfaithful to God: fem nom /voc pl -
15 μοιχαλίδι
μοιχαλίςunfaithful to God: fem dat sg -
16 μοιχαλίδος
μοιχαλίςunfaithful to God: fem gen sg -
17 μοιχαλίδων
μοιχαλίςunfaithful to God: fem gen pl -
18 μοιχαλίσι
μοιχαλίςunfaithful to God: fem dat pl -
19 γενεά
γενεά, ᾶς, ἡ (Hom.+; ins, pap, LXX, En; TestSol C 13:7; TestJob, Test12Patr; GrBar 10:3; Philo, Joseph., SibOr, Just., Tat.) a term relating to the product of the act of generating and with special ref. to kinship, frequently used of familial connections and ancestry. Gener. those descended fr. a common ancestor, a ‘clan’ (Pind., P. 10, 42 the Hyperboreans are a ἱερὰ γενεά; Diod S 18, 56, 7; Jos., Ant. 17, 220), then① those exhibiting common characteristics or interests, race, kind gener. as in Lk 16:8 εἰς τὴν γ. τὴν ἑαυτῶν the people of the world are more prudent in relation to their own kind than are those who lay claim to the light (difft. GBeasley-Murray, A Commentary on Mk 13, ’57, 99–102).② the sum total of those born at the same time, expanded to include all those living at a given time and freq. defined in terms of specific characteristics, generation, contemporaries (Hom. et al.; BGU 1211, 12 [II B.C.] ἕως γενεῶν τριῶν); Jesus looks upon the whole contemp. generation of Israel as a uniform mass confronting him ἡ γ. αὕτη (cp. Gen 7:1; Ps 11:8) Mt 11:16; 12:41f; 23:36; 24:34; Mk 13:30; Lk 7:31; 11:29–32, 50f; 17:25; 21:32 (EGraesser, ZNW Beih. 22,2 ’60). S. also 1 above. This generation is characterized as γ. ἄπιστος καὶ διεστραμμένη Mt 17:17; Mk 9:19 D; Lk 9:41; ἄπιστος Mk 9:19; πονηρά Mt 12:45; 16:4 D; Lk 11:29; πονηρὰ κ. μοιχαλίς Mt 12:39; 16:4; μοιχαλὶς καὶ ἁμαρτωλός Mk 8:38 (JGuillet, RSR 35, ’48, 275–81). Their contemporaries appeared to Christians as γ. σκολιὰ καὶ διεστραμμένη (the latter term as Mt 17:17; Mk 9:19 v.l.; Lk 9:41, the former Ac 2:40; cp. Ps 77:8) Phil 2:15 (Dt 32:5).—Cp. Wsd 3:19. A more favorable kind of γ. is mentioned in Ps 23:6; 111:2; 1QS 3:14.—The desert generation Hb 3:10 (Ps 94:10). ἰδίᾳ γ. ὑπηρετήσας after he had served his own generation Ac 13:36; γ. ἡμῶν 1 Cl 5:1; αἱ πρὸ ἡμῶν γ. 19:1; πρώτη γ. the first generation (of Christians) Hs 9, 15, 4 (Paus. 7, 4, 9 τετάρτῃ γενεᾷ=in the fourth generation).③ the time of a generation, age (as a rule of thumb, the time between birth of parents and the birth of their children; since Hdt. 2, 142, 2; Dionys. Hal. 3, 15; Gen 50:23; Ex 13:18; 20:5; EpJer 2; Philo, Mos. 1, 7; Jos., Ant. 5, 336; SibOr 3, 108). Here the original sense gradually disappears, and the mng. ‘a period of time’ remains.ⓐ of periods of time defined in terms of a generation: age, generation Mt 1:17 (a similar list of numbers in Hellanicus [400 B.C.]: 323a, Fgm. 22a Jac. ἐννέα γενεαῖς ὕστερον … ἓξ γενεαῖς ὕστερον … τρισὶ γενεαῖς ὕστερον; Just., D. 92, 5 γενεαὶ ἀνθρώπων; Tat. 41, 1 μιᾷ τῶν Τρωϊκῶν προγενέστερος … γενεᾷ [of Heracles]); Lk 1:48; 1 Cl 50:3; ἐν γενεᾷ καὶ γ. (Ps 44:18; 89:1) in one generation after the other 7:5.ⓑ of an undefined time period period of time gener. εἰς γενεὰς καὶ γενεάς (Ps 48:12; 88:2 al.; Just., D. 92, 2 μετὰ τοσαύτας γ.) to all ages Lk 1:50 (v.l. εἰς γενεὰς γενεῶν and εἰς γενεὰν καὶ γενεάν); cp. 1 Cl 61:3; εἰς πάσας τὰς γ. (Ex 12:14) to all generations Eph 3:21; ἀπὸ τῶν γ. from earliest times Col 1:26 (for the combination αἰῶνες and γενεαί cp. Tob 1:4; 8:5 S; 13:12; Esth 10:3k). ἐκ γενεῶν ἀρχαίων fr. ancient times Ac 15:21 (cp. Sir 2:10); ἀπὸ γενεᾶς εἰς γ. (Ex 17:16; Ps 9:27) fr. generation to g. Lk 1:50 v.l.; MPol 21; ἐν πάσαις ταῖς γ. in all generations 1 Cl 60:1; GJs 6:2; 7:2; cp. 1 Cl 11:2; ἐν πάσαις ταῖς γενεαῖς τῆς γῆς GJs 12:1 (TestJob 4:6); ἑτέραις γ. at other times Eph 3:5 (cp. Jo 1:3; Ps 47:14); ἐν ταῖς παρῳχημέναις γ. in past ages Ac 14:16.④ in the quot. fr. Is 53:8 τὴν γ. αὐτοῦ τίς διηγήσεταὶ Ac 8:33; 1 Cl 16:8 γ. is prob. to be taken in the sense of family history.—MMeinertz, ‘Dieses Geschlecht’ im NT, BZ n.F. 1, ’57, 283–89.—DELG s.v. γίγνομαι p. 222. M-M. TW. Sv. -
20 3428
{сущ., 7}прелюбодейка, прелюбодейная жена; как прил. прелюбодейный.Ссылки: Мф. 12:39; 16:4; Мк. 8:38; Рим. 7:3; Иак. 4:4; 2Пет. 2:14.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3428
- 1
- 2
См. также в других словарях:
μοιχαλίς — μοιχαλίς, ίδος, ἡ (ΑΜ) βλ. μοιχαλίδα … Dictionary of Greek
μοιχαλίς — unfaithful to God fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μοιχαλίδα — μοιχαλίς unfaithful to God fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μοιχαλίδας — μοιχαλίς unfaithful to God fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μοιχαλίδες — μοιχαλίς unfaithful to God fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μοιχαλίδι — μοιχαλίς unfaithful to God fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μοιχαλίδος — μοιχαλίς unfaithful to God fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μοιχαλίδων — μοιχαλίς unfaithful to God fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μοιχαλίν — μοιχαλίς unfaithful to God fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μοιχαλίσι — μοιχαλίς unfaithful to God fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μοιχαλίδα — η (ΑΜ μοιχαλίς, ίδος) έγγαμη γυναίκα που διαπράττει μοιχεία, που απατά τον άνδρα της νεοελλ. πόρνη μσν. αρχ. ως επίθ. διεφθαρμένη («γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῑον ἐπιζητεῑ», ΚΔ) | αρχ. 1. γυναίκα που δεν πιστεύει στον θεό, άπιστη 2. η τάση… … Dictionary of Greek