Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

μελήσω

  • 1 μελησω

         μελήσω
        fut. к μέλω См. μελω

    Древнегреческо-русский словарь > μελησω

  • 2 μελω

         μέλω
        (fut. μελήσω, aor. ἐμέλησα, pf. μεμέληκα - pf. 2 μέμηλα в знач. praes.; эп. inf. μελέμεν - fut. μελησέμεν; дор. part. pf. μεμαλώς; эп. 3 л. sing. pass. pf. μέμβλεται, ppf. μέμβλετο)
        1) тж. med. быть предметом (чьих-л.) дум или забот, интересовать, занимать (кого-л.)
        

    Ἀργὼ πᾶσι μέλουσα Hom. — всем известный (корабль) Арго;

        πόλεμος ἄνδρεσσι μελήσει Hom. — война будет делом мужей;
        οὔ νύ τι σοίγε μέλει κακόν Hom. — так тебя не тревожит опасность;
        οὐκ ἔμελέν μοι ταῦτα μεταλλῆσαι Hom. — мне было не до того, чтобы разведать это;
        ᾧ τόσσα μέμηλε Hom. (Агамемнон), на которого легло столько забот;
        ᾧ τάδ΄ ἐκπρᾶξαι μέλει Soph. — совершить это - его дело;
        Ἰλίου κατασκαφὰ πυρὴ μέλουσα Eur. — уничтожение Илиона огнем;
        impers. μέλει μοί τινος, περί или ὑπέρ τινος Aesch. etc.для меня важно ( или имеет значение) что-л., я забочусь о чем-л., я занят чем-л.;
        μέλει θεοῖσιν ὧνπερ ἂν μέλῃ πέρι Aesch. — богов заботит то, о чем им нужно заботиться;
        πάνυ μοι τυγχάνει μεμεληκὸς τοῦ ἄσματος Plat. — да я уж хорошо знаком с этой песней;
        ἀπεκρίνατο, ὅτι αὐτῷ μέλοι ὅπως καλῶς ἔχοι Xen. (Клеарх) ответил (Киру), что он позаботится о том, чтобы (все) было в порядке

        2) тж. med. окружать попечением, заботиться
        καὴ τὰ λοιπά μου μέλου Soph. — заботься обо мне и впредь;
        μεμελημένος τινί Theocr.окруженный чьими-л. заботами;
        ἐμοὴ ταῦτα μελήσεται Hom. — это будет предметом моих забот;
        Ἄρτεμις, ᾇ μελόμεσθα Eur. — Артемида, покровительством которой мы окружены;
        σοὴ δ΄ ἤδη τὸ σὸν μελέσθω φρουρῆσαι χρέος Soph.ныне тебе надлежит позаботиться исполнить свой долг

    Древнегреческо-русский словарь > μελω

См. также в других словарях:

  • μελήσω — ἐπιμελέομαι take aor ind mp 2nd sg (homeric ionic) μέλω to be an object of care aor subj act 1st sg μέλω to be an object of care fut ind act 1st sg μέλω to be an object of care aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • παραμελήσω — παραμελέω disregard aor subj act 1st sg παραμελέω disregard fut ind act 1st sg παρᾱμελήσω , παραμελέω disregard aor ind mid 2nd sg (doric aeolic) παραμελέω disregard aor subj act 1st sg παραμελέω disregard fut ind act 1st sg παρᾱμελήσω ,… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀμελήσω — ἀ̱μελήσω , ἀμελέω have no care for aor ind mid 2nd sg (doric aeolic) ἀμελέω have no care for aor subj act 1st sg ἀμελέω have no care for fut ind act 1st sg ἀ̱μελήσω , ἀμελέω have no care for futperf ind act 1st sg (doric aeolic) ἀμελέω have no… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»