-
1 μελετάω
μελετάω, fut. auch μελετήσομαι, Luc. Pseudos. 6, sorgen, Sorge tragen für Etwas, τινός, wie βίου, ἔργου, Hes. O. 318. 445; τινά, ärztlich behandeln, Hipp.; auch μαντείαν, sich damit beschäftigen, sie treiben, üben, H. h. Merc. 557; vgl. Her. 3, 115. 6, 105; ὦ πάτερ, ἀστοῖς ἴσα χρὴ μελετᾶν, Soph. O. C. 168, d. i. man muß ihnen folgen; Eur. sagt κρεῖσσον τῶν νόμων μελετᾶν, Bacch. 890; σοφίαν, Ar. Plut. 511; – üben, sich üben, dem ἀσκέω u. γυμνάζομαι entsprechend, Xen. Hell. 3, 4, 16; ἱππικὸν μεμελετηκός, eine geübte, gut einexercirte Reiterei, 6, 4, 10; τινά, einüben, Cyr. 8, 1, 42; τὰς τέχνας, Plat. Gorg. 511 b; μανϑάνοντι καὶ μελετῶντι, Rep. VII, 526 c, öfter, bes. von declamatorischen Uebungen, τὴν ῥητορικὴν μᾶλλον μεμελέτηκεν ἢ διαλέγεσϑαι, Gorg. 448 d, ἵνα μελετῴη, eine von einem Andern ausgearbeitete Rede einüben, Phaedr. 228 b; Dem. u. A.; mit acc. c. inf., Mnesim. bei Ath. IX, 402 f; ὡς ἐπιδειξόμενοι τοῦτο μελετᾶτε, Xen. Cyr. 5, 5, 47. – Adj. verb., ἀνδρὶ μελετητέον οὐ τὸ δοκεῖν εἶναι ἀγαϑὸν ἀλλὰ τὸ εἶναι, Plat. Gorg. 527 b. – Auch pass., οἶσϑά τι ὑπ' ἀνϑρώπων μελετώμενον, Rep. V, 455 c; Thuc. 1, 142; μεμελετημέναι τέχναι, Xen. Cyr. 1, 6, 41.
-
2 μελεταω
(fut. μελετήσω - Luc. μελετήσομαι)1) заботиться, усердно думать(βίου, ἔργου Hes.)
2) стараться, добиватьсяοὐ δύναμαι ἀκοῦσαι, τοῦτο μελετέων Her. — этого я не могу выяснить, хотя и старался;
δόξαν ἀρετῆς μ. Thuc. — стремиться прослыть доблестным3) делать, заниматьсяσοφίαν μ. Arph. — заниматься наукой;
ἀστοῖς ἴσα χρέ μ. Soph. — нужно поступать так, как угодно гражданам;ἐκ παρέργου μελετᾶσθαι Thuc. — быть предметом побочных занятий;κρεῖσσον τῶν νόμων μ. Eur. — выдумывать нечто, превышающее (установленные богами) законы4) упражняться, обучаться, изучать(τέν ῥητορικήν Plat.)
ἱππικὸν μεμελετηκός Xen. — (хорошо) обученная конница5) обучать, учить, воспитывать(τινα Xen.)
μεμελετημέναι τέχναι Xen. — хорошо усвоенные навыки -
3 μελετάω
μελετάω стараться, упражняться -
4 μελετάω
μελετάω, sorgen, Sorge tragen für etwas; τινά, ärztlich behandeln; auch μαντείαν, sich damit beschäftigen, sie treiben, üben; ὦ πάτερ, ἀστοῖς ἴσα χρὴ μελετᾶν, man muß ihnen folgen; üben, sich üben; ἱππικὸν μεμελετηκός, eine geübte, gut einexerzierte Reiterei; τινά, einüben; bes. von declamatorischen Übungen; ἵνα μελετῴη, eine von einem anderen ausgearbeitete Rede einüben -
5 μελετάω
μελετάω (s. μελέτη) fut. μελετήσω LXX; 1 aor. ἐμελέτησα (Hom. Hymns, Thu.; Vett. Val. 330, 22; pap, LXX; TestAbr B 2 p. 106, 19 [Stone p. 60]; Philo; Just., D. 86, 6; Tat. 21, 1).① to work with someth. definite in mind, take care, endeavor (Hes. et al.; PSI 94, 18) εἰς τὸ σῶσαι ψυχήν to save a soul 19:10.② to improve by care or study, practice, cultivate, take pains with w. acc. (Aristoph., Plut. 511; Hdt. 6, 105; Philo; Jos., Bell. 6, 306 al.) ταῦτα (Epict. 2, 1, 29 ταῦτα μελετᾶτε; 1, 1, 25; ταῦτα μελ. … ἐν τούτοις … ; Tat. 21, 1) 1 Ti 4:15; 21:7. μ. τὸν φόβον τοῦ θεοῦ cultivate the fear of God 4:11; cp. 11:5 (=Is 33:18). Pass. διὰ τὸ μελετᾶσθαι θανάτου κατάλυσιν because the destruction of death was being carried out IEph 19:3.③ to fix one’s mind on someth., think about, meditate upon (Ps.-Demosth. 61, 43; Just., D. 86, 6) τὶ someth. (Epict. 1, 25, 6; Job 27:4; Pr 15:28; EpArist 160; Jos., Ant. 4, 183) κενά think vain thoughts, conspire in vain (הָגָה רִיק) Ac 4:25 (Ps 2:1). διάσταλμα ῥήματος 10:11.—Abs. μηδὲ μελετᾶτε and do not rack your brains Mk 13:11 v.l.—DELG s.v. μέλω. M-M. TW. Sv. -
6 μελετάω
{гл., 3}1. заботиться;2. заниматься, упражняться;3. обдумывать, замышлять.Ссылки: Мк. 13:11; Деян. 4:25; 1Тим. 4:15.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μελετάω
-
7 μελετάω
{гл., 3}1. заботиться;2. заниматься, упражняться;3. обдумывать, замышлять.Ссылки: Мк. 13:11; Деян. 4:25; 1Тим. 4:15.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μελετάω
-
8 μελετάω
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μελετάω
-
9 μελετάω
1. заботиться; 2. заниматься, упражняться; 3. обдумывать, замышлять.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μελετάω
-
10 μελετάω
+ V 0-1-7-24-3=35 Jos 1,8; Is 16,7; 27,8; 33,18; 38,14to care for [τινι] Is 16,7; to meditate, to think about [abs.] Ps 76(77),6; id. [τι] Jb 6,30; to meditate on, to study [ἔν τινι] Jos 1,8; to meditate on [εἴς τινα] Ps 62(63),7; id. [τι] Jb 27,4; to plot to [+inf.] Is 27,8; to heed, to pay attention to [τι] Prv 19,27; to mutter, to mourn Is 38,14Cf. RABIN 1954 50(n.3)(→ἐκμελετάω,,) -
11 μελετάω
A take thought or care for, c. gen., βίου, ἔργου, Hes.Op. 316, 443: c. acc. rei,δόξαν ἀρετῆς Th. 6.11
; of a physician, treat a case, Hp.Int.27, etc.:—[voice] Pass., of the patient, ib.26, etc.2 attend to, study, οὐ δύναμαι ἀκοῦσαι, τοῦτο μελετῶν (sc. τὸ ἀκοῦσαι) Hdt.3.115;πλήθους δόξας μεμελετηκώς Pl. Phdr. 260c
.II pursue, exercise, [ μαντείην] h.Merc. 557; μ. τοῦτο (sc. ἡμεροδρόμην εἶναι) Hdt.6.105: freq. in [dialect] Att.,μ. σοφίαν Ar.Pl. 511
; τέχνας, ῥητορικήν, Pl.Grg. 511b, 511c, 448d; practise, ἤθη, γαστριμαργίας, ὕβρεις, Id.Phd. 81e; ; [ νόμους] E.Ba. 892 (lyr.); (anap.);τὴν τῶν πολεμικῶν ἄσκησιν Arist.Pol. 1333b39
: generally,μ. ἄδικα LXX Jb.27.4
;ταῦτα μελέτα 1 Ep.Ti.4.15
; esp. practise speaking, con over a speech in one's mind,λογάρια δύστηνα μελετήσας D.19.255
;ἀπολογίαν Id.46.1
; also, deliver, declaim (cf. 11.5 b),λόγους D.C.40.54
:—[voice] Pass., τὸ ναυτικὸν οὐκ ἐνδέχεται ἐκ παρέργου μελετᾶσθαι naval warfare cannot be practised 'en amateur', Th.1.142; εὐταξία μετὰ κινδύνων μελετωμένη discipline put in practice on the battle-field, Id.6.72, cf. Pl.R. 455c.2 c. inf., μετρίως ἀλγεῖν μελετᾷ σοφία practises moderation in grief, E. Fr.46;λαλεῖν μεμελετήκασί που Ar.Ec. 119
; alsoμ. τοξεύειν καὶ ἀκοντίζειν X.Cyr.1.2.12
, cf. Antipho 3.2.3;μ. ποιεῖν καὶ λέγειν Lys.10.9
; μ. ἀποθνῄσκειν, τεθνάναι, practise dying, death, Pl.Phd. 67e, 81a, cf. Epicur.Fr. 470.3 less freq. c. part.,μ. κυβερνῶντες X.Ath.1.20
; with ὡς and part., Id.Cyr.5.5.47.4 with Prep.,μ. ἔν τινι LXX Jo. 1.8
,al.5 abs., study, train oneself, Ar.Ec. 164, Th.1.80, X.HG 3.4.16; ἦν τὸ ἱππικὸν μεμελετηκός ib.6.4.10: c. dat. modi,τόξῳ μ. καὶ ἀκοντίῳ Id.Cyr.2.1.21
; ἐν τῷ μὴ μελετῶντι by want of practice, Th.1.142.b esp. practise oratory, declaim, Pl.Phdr. 228b; ἐπὶ τῶν καιρῶν μ. extemporize a speech, D.61.43;Ἑλληνιστὶ μ. Plu.Cic.4
, cf. 2.131a, Luc.Sol.6, Philostr. VS1.24.2, AP11.145; of actors, Arist. Pr. 904b3.6 Medic., of disease, threaten,μ. τὴν τοῦ καρκινώματος γένεσιν Leonid.
ap. Aët.16.43: abs.,ἢν κρύβδην μελετήσῃ.. ἡ νοῦσος Aret.SD2.12
:—[voice] Pass.,ἀπειλᾷ καὶ μελετᾶται μανία Steph. in Hp.1.99
D., cf. Aët.16.63.7 c. acc. pers., exercise, train persons, ἐμελέτησεν [αὐτοὺς] ὡς εἶεν .. X.Cyr.8.1.42: c. inf.,οὓς ἀναβαίνειν ἐπὶ τοὺς ἵππους μελετᾷ Φείδων Mnesim.4.7
:—[voice] Pass., μελετώμενοι ὑπ' αὐτῶν τὴν πτῆσιν, of eaglets, Philostr.VA1.7.III Gramm., to be accustomed, c. inf.,μεμελέτηκε τὸ τ ¯ εἰς θ ¯ τρέπεσθαι An.Ox.1.66
;τὰ μὴ μελετήσανταπάσχεινσυναίρεσιν Theognost. Can.145.25
.b Medic., acquire a habit,μελετησάντων ἐκπίπτειν βραχιόνων Gal.14.782
:— [voice] Pass., become chronic,μελετηθὲν τὸ πάθος Aët.16.67
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μελετάω
-
12 προ-εμ-μελετάω
προ-εμ-μελετάω, vorher einüben, Sp.
-
13 προ-μελετάω
προ-μελετάω, vorher üben od. treiben; Ar. Eccl. 117, Plat. Soph. 218 d u. Folgde, wie Pol. 10, 47, 3.
-
14 συμ-μελετάω
συμ-μελετάω, mitüben; Antiph. 3 δ 5; Strat. 48 (XII, 206).
-
15 κατα-μελετάω
κατα-μελετάω, üben; τὰς αἰσϑήσεις ἐμπειρίᾳ καί τινι τριβῇ Plat. Phil. 55 e; τὴν ἀνδρείαν δεῖ καταμελετᾶσϑαι Legg. I, 649 c; Sp., die es, wie Eust., auch mit dem gen. verbinden.
-
16 δια-μελετάω
δια-μελετάω, gründlich durchüben, überlegen, λόγους, Plat. Parm. 126 c; vgl. Legg. VIII, 880 b.
-
17 ἐμ-προ-μελετάω
ἐμ-προ-μελετάω, in Etwas vorüben, τινί, Philo.
-
18 ἐκ-μελετάω
ἐκ-μελετάω, sehr sorgfältig üben; τινά, gründlich unterrichten, Plat. Hipp. mai. 287 a; eine Kunst oder Wissenschaft gründlich lernen; neben μανϑάνω 286 d, vgl. Antiph. III β 7; Sp., wie Plut. Galb. 14.
-
19 ἐμ-μελετάω
ἐμ-μελετάω, in, an Etwas üben; ἐμαυτόν σοι ἐμμελετᾶν παρέχειν Plat. Phaedr. 228 e; τοὺς Ἀϑηναίους τοῖς ἀγῶσι Plut. Cim. 18; ἡμῖν ἐμμελετητέον ἐστὶ τοῖς φαύλοις, wir müssen uns daran gewöhnen, vit. pud. 7.
-
20 μελετήσουσιν
μελετάωtake thought: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)μελετάωtake thought: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)μελετάωtake thought: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
μελετάω — / μελετώ, μελέτησα βλ. πίν. 58 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
μελετῇ — μελετάω take thought pres subj mp 2nd sg (doric) μελετάω take thought pres ind mp 2nd sg (doric) μελετάω take thought pres subj act 3rd sg (doric) μελετάω take thought pres ind act 3rd sg (doric) μελετάω take thought pres subj mp 2nd sg (epic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μελετῶ — μελετάω take thought pres imperat mp 2nd sg μελετάω take thought pres subj act 1st sg (attic epic ionic) μελετάω take thought pres ind act 1st sg (attic epic ionic) μελετάω take thought pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic) μελετάω take… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μελετᾶτε — μελετάω take thought pres imperat act 2nd pl μελετάω take thought pres subj act 2nd pl μελετάω take thought pres ind act 2nd pl μελετάω take thought imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μελετᾷ — μελετάω take thought pres subj mp 2nd sg μελετάω take thought pres ind mp 2nd sg (epic) μελετάω take thought pres subj act 3rd sg μελετάω take thought pres ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μελετῶμεν — μελετάω take thought pres subj act 1st pl (attic epic ionic) μελετάω take thought pres ind act 1st pl μελετάω take thought pres subj act 1st pl (attic epic doric ionic) μελετάω take thought imperf ind act 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μελετῶσι — μελετάω take thought pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) μελετάω take thought pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) μελετάω take thought pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) μελετάω take thought pres subj act 3rd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μελετῶσιν — μελετάω take thought pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) μελετάω take thought pres subj act 3rd pl (attic epic ionic) μελετάω take thought pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) μελετάω take thought pres subj act 3rd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μελετήσουσιν — μελετάω take thought aor subj act 3rd pl (attic epic ionic) μελετάω take thought fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) μελετάω take thought fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μελετήσω — μελετάω take thought aor subj act 1st sg (attic ionic) μελετάω take thought fut ind act 1st sg (attic ionic) μελετάω take thought aor ind mid 2nd sg (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μελετῶνται — μελετάω take thought pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic) μελετάω take thought pres ind mp 3rd pl μελετάω take thought pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)