-
1 λαοφορος
λαοφόρος, λεωφόρος2служащий для движения, оживленныйλ. ὁδός Hom. или λ. κέλευθος Theocr. — большая дорога
-
2 λαοφόρος
λᾱοφόρος, λαοφόροςbearing people: masc /fem nom sg -
3 λαοφόρος
A bearing people, λαοφόρον καθ' ὁδόν on a highway, thoroughfare, Il.15.682;λαοφόρου ἐπέβησαν.. κελεύθου Theoc.25.155
; ὑπὲρ τῶν μάλιστα λεωφόρων (v.l. λαοφ-) πυλέων over the gates of greatest thoroughfare, Hdt.1.187.2 Subst., λ. (sc. ὁδός), ἡ, highway,τὰς λεωφόρους μὴ βαδίζειν Pythag.
ap. Porph.VP42, Ael.VH4.17, cf. Iamb.Protr. 21.δ, D.L.8.17;λεωφόρους πρὸς ἐκτροπάς E.Rh. 881
( λαοφ- codd.; λεωφόρου from the highway, cj. Vater);τῶν ἐκ τῆς χώρας λ. εἰς τὴν πόλιν.. τεταμένων Pl.Lg. 763c
, cf. Ph.1.16, Paus.9.2.2, Jul.Or.6.184d, 7.225c, and v. λεώβατος.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λαοφόρος
-
4 λᾶοφόρος
λᾶο - φόρος: ὁδός, public way, Il. 15.682†.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > λᾶοφόρος
-
5 λᾱοφόρος
λᾱο-φόρος, ὁδός, ἡ, Landstraße -
6 λεωφόρον
λαοφόροςbearing people: masc /fem acc sgλαοφόροςbearing people: neut nom /voc /acc sgλεωφόροςbearing people: masc /fem acc sgλεωφόροςbearing people: neut nom /voc /acc sg -
7 λεωφόρα
λαοφόροςbearing people: neut nom /voc /acc plλεωφόροςbearing people: neut nom /voc /acc pl -
8 λεωφόρε
λαοφόροςbearing people: masc /fem voc sgλεωφόροςbearing people: masc /fem voc sg -
9 λεωφόροι
λαοφόροςbearing people: masc /fem nom /voc plλεωφόροςbearing people: masc /fem nom /voc pl -
10 λεωφόροις
λαοφόροςbearing people: masc /fem /neut dat plλεωφόροςbearing people: masc /fem /neut dat pl -
11 λεωφόρος
λαοφόροςbearing people: masc /fem nom sgλεωφόροςbearing people: masc /fem nom sg -
12 λεωφόρου
λαοφόροςbearing people: masc /fem /neut gen sgλεωφόροςbearing people: masc /fem /neut gen sg -
13 λεωφόρους
λαοφόροςbearing people: masc /fem acc plλεωφόροςbearing people: masc /fem acc pl -
14 λεωφόρων
λαοφόροςbearing people: masc /fem /neut gen plλεωφόροςbearing people: masc /fem /neut gen pl -
15 λεωφορος
-
16 λαοφόρον
λᾱοφόρον, λαοφόροςbearing people: masc /fem acc sgλᾱοφόρον, λαοφόροςbearing people: neut nom /voc /acc sg -
17 λεωφόρ'
λεωφόρα, λαοφόροςbearing people: neut nom /voc /acc plλεωφόρε, λαοφόροςbearing people: masc /fem voc sgλεωφόρα, λεωφόροςbearing people: neut nom /voc /acc plλεωφόρε, λεωφόροςbearing people: masc /fem voc sg -
18 ὁδός [2]
ὁδός, ἡ, ep. auch οὐδός, Od. 17, 196, auch Her. 2, 7, der sonst nur ὁδός hat; der Weg; – 1) der Pfad, die Straße; ἐγγὺς ὁδοῖο, Il. 10, 274; ἐν ξυνοχῇσιν ὁδοῦ, 23, 330; ἱππηλασίη, 7, 340; ὁδῷ ἔπι οἰκία ναίων, an der Straße wohnend, 6, 15; ὥστε μέλισσαι οἰκία ποιήσωνται ὁδῷ ἐπὶ παιπαλοέσσῃ, 12, 168; λαοφόρος, die große Heerstraße, 15, 682; auch die Bahn des Seefahrers, 6, 292; πρὸ ὁδοῦ ἐγένοντο, sie gingen fürder des Weges, vorwärts, 4, 382 (vgl. ὅταν πρὸ ὁδοῦ γένωνται Ael. H. A. 11, 38; auch übtr., ὃ πρὸ ὁδοῦ σοι γένοιτ' ἂν ἐς τὰ μαϑήματα, förderlich, Luc. Hermot. 1); ὁδὸν ἁγεμονεῠσαι, Pind. Ol. 6, 25; ἁμαξιτός, N. 6, 56; übertr., ἐν εὐϑείαις ὁδοῖς στείχειν, 1, 25; σχιστὴ δ' ὁδός, Soph. O. R. 733; σύ μ' ἐξ ὁδοῦ πόδα κρύψον κατ' ἄλσος, O. C. 113; ὁδοῦ ἀτραπός, Ar. Nubb. 76; u. in Prosa, ἰόντες τὴν ἱρὴν ὁδόν, Her. 6, 34, ἡ ὁδὸς ἡ εἰς ἄστυ, Plat. Conv. 173 b; auch leicht zu ergänzen, ἐπορευόμην τὴν ἔξω τείχους, Lys. 203 a; ὁδῷ βαδίζειν, Dem. 25, 10 u. sonst. Auch ποταμοῦ, das Flußbett, Xen. Cyr. 7, 5, 16. – 2) die Handlung des Gehens, Gang, Reise; οὔ τοι ἔπειϑ' ἁλίη ὁδὸς ἔσσεται, Od. 2, 273; σοὶ δ' ὁδὸς οὐκέτι δηρὸν ἀπέσσεται, die Abreise, 2, 285. 8, 150; λιλαιόμενόν περ ὁδοῖο, 1, 315; ὄφρα πρήσσωμεν ὁδοῖο, 2, 404, daß wir die Reise vollenden; τελεῖν ὁδόν, 2, 256; ἦνον, 3, 496; ὁδὸν ἐλϑεῖν, einen Kriegszug machen, Il. 1, 151; ἀπ' Ἄργεος ἦλϑον δευτέραν ὁδόν, Pind. P. 8, 44; μή τι πημανϑῇς όδῷ, Aesch. Prom. 334; κατερητύσων ὁδόν, ἣν στέλλει, Soph. Phil. 1402; ἡ δ' ὁδὸς βραδύνεται, El. 1493; auch οἰωνῶν, vom Vogelfluge, O. C. 1316; τὰν νεάταν ὁδὸν στείχουσαν, d. i. den Todesweg, Ant. 801, wie βέβηκε τὴν πανυστάτην ὁδόν Trach. 872; vgl. Eur. Alc. 613; ἐκ μακρᾶς ἀναπεπαυμένος ὁδοῠ, Plat. Critia. 106 a; κατὰ τὴν ὁδόν, unterwegs, Prot. 314 c. – 3) übertr., Mitteln. Weg, Etwas auszurichten, Artu. Weise; πολλαὶ ὁδοὶ εὐπραγίας, Pind. Ol. 8, 13; νόῳ ἔχει ἀλαϑείας ὁδόν, P. 3, 103; ὕβριος ἐχϑρὰν ὁδὸν εὐϑυπορεῖ, Ol. 7, 91; γλώσσης ἀγαϑῆς ὁδὸν εὑρίσκει, Aesch. Eum. 944; πολλὰς ὁδοὺς ἐλϑόντα φροντίδος πλάνοις, Soph. O. R. 67; εἴ τιν' ἄλλην μαντικῆς ἔχεις ὁδόν, 311; σῶν ὁδὸν βουλευμάτων, Eur. Hec. 744; γνώμης, Hipp. 290; λογίων, Ar. Equ. 1010; u. in Prosa, ἔλεξαν περὶ τούτου τριφασίας ὁδούς Her. 2, 20, ἐπιστάμεϑα, οἵᾳ ὁδῷ οἱ Ἀϑηναῖοι χωροὖσιν ἐπὶ τοὺς πέλας Thuc. 1, 69, ἄδικον ὁδὸν ἰέναι 3, 64, ὑπάρχουσι καὶ ἄλλαι ὁδοὶ τοῦ πολέμου 1, 122, τὴν νῦν τετμημένην ὁδὸν τῆς νομοϑεσίας Plat. Legg. VII, 810 e; bes. ὁδῷ, καϑ' ὁδὸν λέγειν, nach einem bestimmten Verfahren, methodisch, Phaedr. 263 b Rep. VII, 533 b; τίνα δὴ ὁδὸν ἰών; welchen Weg einschlagend? auf welche Weise? Xen. Cyr. 1, 6, 16, vgl. 24.
-
19 λεωφορος...
λεωφόρος...λαοφόρος, λεωφόρος2служащий для движения, оживленныйλ. ὁδός Hom. или λ. κέλευθος Theocr. — большая дорога
-
20 οδος
I.ὁ атт. = οὐδός См. ουδος III.эп. тж. οὐδός ἥ1) путь, дорога(λαοφόρος, ἱππηλασίη Hom.; ἁμαξιτός Pind.; ὁ. εἰς ἄστυ Plat.)
ἥ εἰς Θήβας φέρουσα ὁ. Thuc. — дорога на Фивы;πρὸ ὁδοῦ Hom. — (продвигаясь) все дальше;κατ΄ ὁδόν Her. — по дороге, в пути;κατὰ τέν ὁδόν Plat. — по пути, дорогой;( иногда ὁ. лишь — подразумевается) πορεύεσθαι τέν ἔξω τείχους Plat. идти по дороге вне (городской) стены2) улица3) русло, тж. течение, направление(ποταμοῦ Xen.)
4) путь, движение, переход, поездка, путешествиеὁδοῦ κατάρχειν Soph. — отправиться в дорогу;
τριήκοντα ἡμερέων ὁ. Her. — тридцатидневный путь;ὁδὸν ἥκειν или ἐξήκειν Soph. — вернуться из путешествия, прибыть;τῆς ὁδοῦ ὄντες NT. — идущие этим путем;τρίποδας ὁδοὺς στείχειν Soph. — ходить на трех ногах, т.е. опираясь на палку;τὰν νεάταν ὁδὸν στείχειν или τέν πανυστάτην ὁδῶν ἁπασῶν βαίνειν Soph. — пройти последний путь, т.е. умереть5) перен. путь, метод, способ, средство(εὐπραγίας Pind.; βουλευμάτων Eur.; ἥ τετμημένη ὁ. τῆς νομοθεσίας Plat.)
ὁδῷ, καθ΄ ὁδόν или τέν ὁδὸν ἔχων Plat. — по определенному методу, планомерно, методически, тж. надлежащим способом, здраво
- 1
- 2
См. также в других словарях:
λαοφόρος — λαοφόρος, ον (Α) βλ. λεωφόρος … Dictionary of Greek
λαοφόρος — λᾱοφόρος , λαοφόρος bearing people masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λεωφόρον — λαοφόρος bearing people masc/fem acc sg λαοφόρος bearing people neut nom/voc/acc sg λεωφόρος bearing people masc/fem acc sg λεωφόρος bearing people neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λεωφόρα — λαοφόρος bearing people neut nom/voc/acc pl λεωφόρος bearing people neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λεωφόρε — λαοφόρος bearing people masc/fem voc sg λεωφόρος bearing people masc/fem voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λεωφόροι — λαοφόρος bearing people masc/fem nom/voc pl λεωφόρος bearing people masc/fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λεωφόροις — λαοφόρος bearing people masc/fem/neut dat pl λεωφόρος bearing people masc/fem/neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λεωφόρος — λαοφόρος bearing people masc/fem nom sg λεωφόρος bearing people masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λεωφόρου — λαοφόρος bearing people masc/fem/neut gen sg λεωφόρος bearing people masc/fem/neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λεωφόρους — λαοφόρος bearing people masc/fem acc pl λεωφόρος bearing people masc/fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λεωφόρων — λαοφόρος bearing people masc/fem/neut gen pl λεωφόρος bearing people masc/fem/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)