-
1 αγη
I.(ᾱ) ἥ1) обломок(κωπῶν ἀγαί Aesch.)
2) pl. поломка(ἁρμάτων Eur.)
3) разбиваниеκύματος ἀ. Anth. — прибой волн
4) изгиб, извив(Pind. - v. l. к ἄγαν или ἀγάν)
II.Iдор. ἄγᾱ (ᾰγ) ἥ1) удивление, изумлениеἄ. μ΄ ἔχει Hom. — я поражен
2) недоброжелательство, ненавистьφθόνῳ καὴ ἄγῃ χρεώμενος Her. — движимый завистью и злобой;
ἀ. θεόθεν Aesch. — небесный гневIIIII.pl. к ἅγος См. αγος -
2 ακρα
Iион. ἄκρη ἥ1) мыс, выступ, коса Hom., Aesch., Soph.προτείνουσα εἰς τὸ πέλαγος ἄ. Plat. — вдающийся в море мыс
2) вершина, высшая точка(Πίνδου Soph.; κύματος Soph.)
ἀ. τειχέων Eur. — верхний край стен;3) конец, оконечность, крайπαρ΄ ἄκρας (acc. pl.) ἀποθρίζειν τρίχας Eur. — обстригать кончики волос
4) (= ἀκρόπολις См. ακροπολις) цитадель, кремль Xen.II -
3 απωσικυματος
-
4 ειλαρ
τό [εἴλω] (только nom. и acc. sing.) защита, убежищеεἶ. νηῶν Hom. — укрытая стоянка для судов;
εἶ. κύματος Hom. — защита от волн -
5 ειργω
εἴργω, εἵργωион. ἔργω и ἔργνῡμι, эп. тж. ἐέργω и ἐέργνῡμι (impf. εἷργον и ἔεργον, fut. εἴρξω, εἵρξω и ἔρξω, aor. 1 εἶρξα, εἷρξα и ἔρξα, aor. 2 εἴργᾰθον, ἔργᾰθον и ἐέργᾰθον; pass.: aor. εἴρχθην и εἵρχθην, ἔρχθην и ἕρχθην, pf. εἶργμαι и εἷργμαι; adj. verb. εἰρκτός, εἰρκτέος и ἑρκτός)1) затворять, запирать(θύραι δόμον ἔεργον Hom.)
ἔνδον εἷρξαί τινα Arph. — держать кого-л. взаперти;κλῄθροις εἵργεσθαι Eur. — подвергнуться (тюремному) заключению;εἷρξαί τινα δέκα μῆνας Dem. — держать кого-л. в тюрьме десять месяцев;ξύμπαντα τὰ οἰκεῖα ἐντὸς μιᾶς ὁμοιότητος εἷρξαι Plat. — все родственные (друг другу) предметы заключить в единое подобие, т.е. в общее понятие2) закрывать, защищать(σάκεσσι ἔρχατο πάντῃ Hom.)
3) сдерживать, удерживать, тж. не допускать, отгонять(μυῖάν τινος Hom.)
τῆλέ τινα εἵ. Hom. — не подпускать кого-л. на близкое расстояние;εἵ. πελάζειν Soph. — не давать приблизиться;εἵ. τινὴ δόρυ Aesch. — отводить от кого-л. копье;χαίροντα τινα εἰργάθειν Soph. — сдерживать чей-л. восторг;ἐκτὸ;εἵ. νῆα τοῦ κύματος Hom. — держать корабль вдали от волн, т.е. охранять от натиска волн;εἴρξασθαι ἐκ τῶν Ἑλληνίδων πόλεων Xen. — не иметь доступа в греческие города;ἀπὸ χώρων εἰργόμενος Aesch. — гонимый из (всех) стран;εἵ. τινὰ μάχης Plut. — удерживать кого-л. от битвы;οὐ καῦμα, οὐ νὺξ ἔργει μέ οὐ κατανύσαι τὸν δρόμον Her. — ни зной, ни ночь не препятствуют совершить путь;εἵ. (τοὺς πολεμίους) ὥστε μέ δύνασθαι βλάπτειν ἡμᾶς πορευομένους Xen. — лишить неприятелей возможности помешать нашему прохождению;med. — воздерживаться, удерживаться (τῶν ἀσέπτων Soph.; γέλωτος Plat.):ἔργεαθαι τοῦ ἄλσεος Her. — не входить в (священную) рощу;εἴργου Soph. — не смей, прочь4) лишать(τινὰ σιτίων Her.; εἰργόμενοι τῆς χώρας διὰ πόλεμον Arst.)
εἵ. τινὰ τῆς ἀγορᾶς καὴ τῶν ἱερῶν Lys. — запретить кому-л. доступ в народное собрание и участие в жертвоприношениях;πυρὸς καὴ ὕδατος εἴργεσθαι Plut. (лат. aqua et igni interdici) — быть лишенным воды и огня, т.е. гражданских прав5) отделять, отсекать(ὦμον ἀπὸ νώτου Hom.)
-
6 ειργω...
εἵργω...εἴργω, εἵργωион. ἔργω и ἔργνῡμι, эп. тж. ἐέργω и ἐέργνῡμι (impf. εἷργον и ἔεργον, fut. εἴρξω, εἵρξω и ἔρξω, aor. 1 εἶρξα, εἷρξα и ἔρξα, aor. 2 εἴργᾰθον, ἔργᾰθον и ἐέργᾰθον; pass.: aor. εἴρχθην и εἵρχθην, ἔρχθην и ἕρχθην, pf. εἶργμαι и εἷργμαι; adj. verb. εἰρκτός, εἰρκτέος и ἑρκτός)1) затворять, запирать(θύραι δόμον ἔεργον Hom.)
ἔνδον εἷρξαί τινα Arph. — держать кого-л. взаперти;κλῄθροις εἵργεσθαι Eur. — подвергнуться (тюремному) заключению;εἷρξαί τινα δέκα μῆνας Dem. — держать кого-л. в тюрьме десять месяцев;ξύμπαντα τὰ οἰκεῖα ἐντὸς μιᾶς ὁμοιότητος εἷρξαι Plat. — все родственные (друг другу) предметы заключить в единое подобие, т.е. в общее понятие2) закрывать, защищать(σάκεσσι ἔρχατο πάντῃ Hom.)
3) сдерживать, удерживать, тж. не допускать, отгонять(μυῖάν τινος Hom.)
τῆλέ τινα εἵ. Hom. — не подпускать кого-л. на близкое расстояние;εἵ. πελάζειν Soph. — не давать приблизиться;εἵ. τινὴ δόρυ Aesch. — отводить от кого-л. копье;χαίροντα τινα εἰργάθειν Soph. — сдерживать чей-л. восторг;ἐκτὸ;εἵ. νῆα τοῦ κύματος Hom. — держать корабль вдали от волн, т.е. охранять от натиска волн;εἴρξασθαι ἐκ τῶν Ἑλληνίδων πόλεων Xen. — не иметь доступа в греческие города;ἀπὸ χώρων εἰργόμενος Aesch. — гонимый из (всех) стран;εἵ. τινὰ μάχης Plut. — удерживать кого-л. от битвы;οὐ καῦμα, οὐ νὺξ ἔργει μέ οὐ κατανύσαι τὸν δρόμον Her. — ни зной, ни ночь не препятствуют совершить путь;εἵ. (τοὺς πολεμίους) ὥστε μέ δύνασθαι βλάπτειν ἡμᾶς πορευομένους Xen. — лишить неприятелей возможности помешать нашему прохождению;med. — воздерживаться, удерживаться (τῶν ἀσέπτων Soph.; γέλωτος Plat.):ἔργεαθαι τοῦ ἄλσεος Her. — не входить в (священную) рощу;εἴργου Soph. — не смей, прочь4) лишать(τινὰ σιτίων Her.; εἰργόμενοι τῆς χώρας διὰ πόλεμον Arst.)
εἵ. τινὰ τῆς ἀγορᾶς καὴ τῶν ἱερῶν Lys. — запретить кому-л. доступ в народное собрание и участие в жертвоприношениях;πυρὸς καὴ ὕδατος εἴργεσθαι Plut. (лат. aqua et igni interdici) — быть лишенным воды и огня, т.е. гражданских прав5) отделять, отсекать(ὦμον ἀπὸ νώτου Hom.)
-
7 εξαναδυομαι
(aor. 2 ἐξανέδυν)1) выныривать, выходить(κύματος, ἁλός Hom.; ἀφ΄ ὕδατος Batr.)
2) освобождаться(γενέσεως Plat.)
3) уклоняться(πάσης φανερᾶς μάχης Plut.)
-
8 επαναχωρησις
-
9 επιτροχαω
-
10 εφοδος
Iἥ1) путь (к чему-л.), доступ, подход, подступ(ἐπὴ τοὺς πολεμίους Xen.)
ἄλλῃ ἐφόδῳ ἐπιὼν τῷ λόφῳ Thuc. — подойдя к холму другим путем2) средство, способγνώμης μᾶλλον ἐφόδῳ ἢ ἰσχύος Thuc. — более путем убеждения, чем силы
3) сношение, общение(αἱ παρ΄ ἀλλήλους ἔφοδοι Thuc.)
4) доступ5) привоз, доставка6) план, метод(τῆς ἐξηγήσεως Polyb.)
κατὰ τέν παροῦσαν ἔφοδον Arst. — согласно настоящему плану7) нападение, приступ, набег, натиск(στρατιᾶς Thuc.; στρατεύματος Xen.; πολεμίων Arst.)
ἔφοδον ποιεῖσθαι Thuc. — совершать нападение;ἔφοδοι μελανείμονες Aesch. — натиск одетых в черное (Эриний);ἔ. κύματος Arst., Plut.; — наводнение;ἐξ ἐφόδου Polyb., Plut.; — с первого же удара, с ходуII2доступныйᾗ ἐφοδώτατον ἦν τοῖς πολεμίοις Thuc. — там, куда неприятели имели наилучший доступ
-
11 ζωστηρ
- ῆρος ὅ1) зостер (воинский пояс, закрывавший нижнюю часть θώρηξ и верхнюю часть ζῶμα и защищавший брюшную и паховую области Pind., Her., Arst., Plut.)πάροιθεν εἰρύσατο ζ. ἠδ΄ ὑπένερθεν ζῶμά τε καὴ μίτρη Hom. — (стрела) наткнулась сначала на зостер, а затем на зому и митру
2) пояс, подпояска(ζωστῆρι συνέεργε χιτῶνα, sc. Εὔμαιος Hom.)
3) перен. пояс, круг, кольцо(Αἰγαίου κύματος Anth.)
4) опоясывающая сыпь Plin. -
12 ορμη
дор. ὁρμά ἥ1) натиск, напор, порыв(μαινομένᾳ ξὺν ὁρμᾷ Soph.; κύματος ὁ. Hom.)
πυρὸς ὁ. Hom. — бушующее пламя;ἔγχεος ὁ. Hom. — стремительный удар копья;ὁ. γονάτων Pind. — упругость коленей, т.е. сила прыжка;ποδὸς ὁ. Eur. — быстрота ног;καθ΄ ὁρμήν Soph. — с жаром, ревностно;τίς σε προσήγαγεν ὁ. ; Soph. — какой порыв привел тебя (сюда)?;μιᾷ ὁρμῇ Xen., ἀπὸ μιᾶς ὁρμῆς Thuc. и ὑπὸ μιᾷ τῇ ὁρμῇ Luc. — единым порывом, в едином порыве2) нападение(θηρός Hom.; ἐπὴ βασιλέα Xen.)
3) побуждение, почин, инициативаδαιμονίη τις ὁ. Her. — некое божественное внушение4) подготовка, сборы (в путь)ἐν ὁρμῇ ὄντων, ἦλθε Προκλῆς Xen. — когда они готовились выступить в поход, явился Прокл
5) стремление, желание, страсть(ἐπὴ τοὺς λόγους Plat.)
ὁρμέν παραστῆσαί τινι εἴς τι Polyb. — внушить кому-л. решимость чего-л.;ἐναντίαν ὁρμέν ὁρμηθείς Plat. — раздираемый противоположными стремлениями -
13 προσκλυσις
-
14 συναπωθεω
одновременно отталкивать, оттеснятьτοῦ κύματος συναπώσαντος Luc. — ввиду напора волны -
15 υποστασις
- εως ἥ1) выдерживание, поддерживание(τοῦ βάρους Arst.)
2) оседание, опадание(τοῦ κύματος Arst.)
3) осадок, отстой (sc. τοῦ οἴνου Arst.)4) физиол. выделение(ἥ ἐκ τῶν νεφρῶν ὑ. Arst.)
5) сгущение, уплотнениеνέφους ὑποστάσεις Diod. — возникновение туч, облачность
6) густая похлебка Men.7) архит. основание, фундамент(τοῦ τάφου Diod.)
8) основа, план, схемаἡ ὑ. τῆς ἐπιβολῆς Diod. — основной план
9) стойкость, твердость, выдержка(ὑ. καὴ τόλμα Polyb.)
10) существование, реальность, действительностьτὰ μέν ἐστι κατ΄ ἔμφασιν, τὰ δὲ καθ΄ ὑπόστασιν Arst. — одни (явления) существуют в видимости, другие же в действительности;
ὑπόστασιν ἔχειν Sext. — быть реальным11) сущностьκατὰ τέν ὑπόστασιν Luc., Sext. — в сущности, по существу
12) личность13) твердость, уверенность(ἐλπιζομένων NT.)
См. также в других словарях:
κύματος — κύ̱ματος , κῦμα anything swollen neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μήκος κύματος — Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα σε δύο οποιαδήποτε σημεία ενός κύματος, τα οποία διαταράσσονται με παρόμοιο τρόπο. Αν θεωρήσουμε μια χορδή επί της οποίας διαδίδεται ένα εγκάρσιο –ημιτονοειδές κύμα– (όπως όταν κουνάμε πάνω κάτω την ελεύθερη άκρη ενός… … Dictionary of Greek
μέτωπο κύματος — Η φανταστική επιφάνεια ενός κύματος, που ορίζεται από τον γεωμετρικό τόπο όλων των σημείων, τα οποία πάλλονται στην ίδια σταθερή φάση. Με άλλα λόγια, σε κάθε χρονική στιγμή, όλα τα σημεία που ανήκουν στο μ.κ. βρίσκονται στο ίδιο μέρος του κύκλου… … Dictionary of Greek
περίθλαση — Φυσικό φαινόμενο που οφείλεται στην απόκλιση ενός κύματος από την ευθύγραμμη διάδοση και παρατηρείται όταν το κύμα αυτό διέρχεται μέσω οπών ή προσκρούει σε εμπόδια, οι διαστάσεις των οποίων είναι της τάξης του μήκους του κύματος. Η π. συναντάται… … Dictionary of Greek
μηχανική — Επιστήμη που μελετά την κίνηση και την ισορροπία των σωμάτων. Ανάλογα με τον τομέα έρευνας και με τις αρχές στις οποίες βασίζεται η έρευνα αυτή, διακρίνονται μία κλασική μ. (ή απλώς μ.), μία σχετικιστική μ. και μία κβαντική μ. Οι νόμοι της… … Dictionary of Greek
διαμόρφωση — Όρος που χρησιμοποιείται συχνά στη φυσική, κυρίως σε ό,τι αφορά την ασύρματη επικοινωνία. Δ. κύματος αποκαλείται, για παράδειγμα, η μεταβολή των χαρακτηριστικών του ηλεκτρομαγνητικού κύματος, που καλείται φορέας, από κάποιο πληροφοριακό σήμα, με… … Dictionary of Greek
μικροσκόπιο — Όργανο ικανό να αποδίδει μεγεθυμένα είδωλα μικρών αντικειμένων τα οποία έχουν τοποθετηθεί προς παρατήρηση. Βασικά διακρίνεται το οπτικό μ. ή απλά μ., στο οποίο τα παρασκευάσματα είναι φωτισμένα με ορατό φως, και το ηλεκτρονικό μ., στο οποίο το… … Dictionary of Greek
ακτινοβολία — (αγγλ. radiation). Γενικός όρος με τον οποίο στη φυσική υποδηλώνονται τα φαινόμενα εκπομπής, διάδοσης και απορρόφησης ενέργειας από μέρους σωμάτων, με τη μορφή είτε κυμάτων (α. ηχητική, α. ηλεκτρομαγνητική) είτε σωματιδίων. Οι α. μπορούν να… … Dictionary of Greek
ασύρματη επικοινωνία — Τα διάφορα συστήματα με τα οποία είναι δυνατή η χωρίς σύρματα επικοινωνία, καθώς και οι συσκευές που χρησιμοποιούνται. Α.ε. είναι ο ελληνικός όρος που αντιστοιχεί στον ξενικό Radio, ο οποίος χρησιμοποιείται στη σύντομη αυτή μορφή για να… … Dictionary of Greek
ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία — Γενικός όρος, με τον οποίο υποδηλώνονται όλες οι ακτινοβολίες που, διαδιδόμενες στον χώρο, μεταφέρουν ενέργεια με τη μορφή ηλεκτρομαγνητικών διαταράξεων του πεδίου. Τα διάφορα είδη ακτινοβολίας χαρακτηρίζονται με βάση τις συχνότητές τους… … Dictionary of Greek
φάσμα — Εικόνα που επιτυγχάνεται όταν από τις σύνθετες ηλεκτρομαγνητικές ακτινοβολίες (φωτεινές ακτίνες, υπέρυθρες, υπεριώδεις και ακτίνες X) διαχωρίζονται οι ακτινοβολίες διαφορετικού μήκους κύματος. Τούτο είναι δυνατόν αν εκμεταλλευτεί είτε το… … Dictionary of Greek