-
1 κώνωπες
κώνωψgnat: masc nom /voc pl -
2 πηνίον
-
3 σίφων
σίφων, ωνος, ὁ, ein hohler Körper, Röhre, Halm u. dgl., lat. sipho; der Weinheber, Wein aus einem Fasse zu saugen, Hippon. bei Poll. 6, 19; – der Weinschlauch, Eur. Cycl. 438. – Auch die Feuerspritze, Mathem. vett. – Bei Hesych. ein der Ameise ähnliches Insekt, vielleicht die Mücke, wie Mel. 93 (V, 151), αἵματος ἀνδρῶν σίφωνες κώνωπες, gleichsam die Heber oder Saugröhren des Männerbluts. – Die Wasserhose, wie τυφών, vgl. Schol. Arat. Dios. 785. – [Ι ist außer bei Eur. lang.]
-
4 ὀξυ-βόας
-
5 ἀερο-κόρακες
ἀερο-κόρακες u. ἀερο-κώνωπες, Luc. V. H. 1, 16, Luftrabe, Luftmücke.
-
6 κεντεω
(дор. 3 л. sing. aor. κέντᾱσε, эп. inf. aor. κένσαι)1) колоть, жалить(κώνωπες γλώττῃ κεντοῦσιν Arst.)
τὸ πρόσωπον κεντούμενος Arph. — ужаленный в лицо2) колоть стрекалом, погонять(τὸν ἵππον Hom.)
3) колоть, ранить, поражать(τὰς κόρας Eur.; τινα Plat.; τὰ ὄμματα Plut.; μαστιγούμενος καὴ κεντούμενος Xen.)
μηδ΄ ὀλωλότα κέντει погов. Soph. — не бей павшего -
7 κνωδαλον
τό1) дикое животное, зверьὕλης κ. Hom. — лесной зверь, дичь
2) живое существо, животное(κνώδαλα καὴ βροτοί Aesch.)
κνώδαλα πτεροῦντα καὴ πεδοστιβῆ Aesch. — животные пернатые и наземные3) чудовище(πόντιαι ἀγκάλαι κνωδάλων ἀνταίων βροτοῖσι Aesch.): (κώνωπες)
, νυκτὸς κνώδαλα διπτέρυγα Anth. комары, двукрылые ночные чудовища4) бран. чудовище, страшилище(ὦ παντομισῆ κνώδαλα! Aesch.)
-
8 οξυβοης
-
9 πετομαι
(fut. πτήσομαι, aor. 2 ἐπτόμην - с inf. πτέσθαι, тж. ἐπτάμην - эп. πτάμην - с inf. πτᾶσθαι - поэт. ἔπτην - дор. ἔπτᾱν - с inf. πτῆναι и part. πτάς; поздн. aor. pass. ἐπετάσθην)1) лететь, летать(ἐν μεσουρανήματι NT.)
ὥστ΄ ἴρηξ ὦρτο πέτεσθαι Hom. — полетел словно ястреб;οἱ κώνωπες ὑπὸ τῶν ἀνέμων οὐκ οἷοί τέ εἰσι ὑψοῦ πέτεσθαι Her. — из-за (сильных) ветров комары не могут высоко летать;βέλος πέτεται Hom. — копье летит (из руки Ахилла)2) выпадать, выскальзывать(ἐκ χειρῶν Hom.)
ἐκ μελέων θυμὸς πτάτο Hom. — дух вылетел из тела3) бежать, спешитьοὐδέπω μακρὰ πτέσθαι σθένοντες Soph. — (дети), еще не умеющие долго бегать;
πέτου, πέτου! Arph. — беги, беги!;πετόμενόν τινα διώκεις ; Plat. — ты преследуешь неуловимого (досл. убегающего)?4) досл. парить, перен. колебатьсяπ. ἐλπίσιν Soph. — находиться в нерешительности, быть в тревоге
-
10 σιφων
-
11 κνώδαλον
κνώδαλ-ον, τό, anyA wild creature, Od.17.317; ; but also, of an ox or ass, h.Merc. 188; of beasts generally,κνωδάλων τε καὶ βροτῶν A.Ch. 601
(lyr.); κ. πτεροῦντα καὶ πεδοστιβῆ, of birds and beasts, Id.Supp. 1000; κ. βροτοφθόρων ib. 264; of sea-monsters,κνώδαλ' ἐν βένθεσι πορφυρέας ἁλός Alcm.60.5
, cf. A. Ch. 587 (lyr.); ; ἀνημέρωσα κνωδάλων ὁδόν (sc. Theseus) S.Fr. 905, cf. Tr. 716; of boars, lions, E. Supp. 146; asses, Pi.P.10.36; serpents, Id.N.1.50, Nic.Th.98, Pl. Ax. 365c;κώνωπες νυκτὸς κ. διπτέρυγα AP5.150
(Mel.); of persons, as a term of reproach,ὦ παντομισῆ κ. A.Eu. 644
: Com., brutes, beasts,τρία κ. ἀναιδῆ Cratin.233
, cf. Ar.Lys. 477; also ἁβρὰ Μουσᾶν κ. dainty prey of the Muses, Cerc.7.9.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κνώδαλον
-
12 κόρνοψ
A locust, like πάρνοψ, Str.13.1.64 (but κορνώπιδες = κώνωπες, Hsch.):—hence [full] Κορνοπίων, ωνος, ὁ, Locust-scarer, title of Heracles at Oeta, Str.l.c. -
13 κουμᾶσι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κουμᾶσι
-
14 σάβειρος
σάβειρος· σάβειρος, σάβειος, κόραξ, Hsch. [full] σαβῆρον· τὸ δακτύλιον, Id. [full] σάβηττοι· κώνωπες, Id.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σάβειρος
-
15 σοί
σοί, -
16 ἀεροκόρδακες
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀεροκόρδακες
-
17 σίφων
σίφων, ωνος, ὁ, ein hohler Körper, Röhre, Halm u. dgl., lat. sipho; der Weinheber, Wein aus einem Fasse zu saugen; der Weinschlauch. Auch die Feuerspritze; ein der Ameise ähnliches Insekt, vielleicht die Mücke; αἵματος ἀνδρῶν σίφωνες κώνωπες, gleichsam die Heber oder Saugröhren des Männerbluts. Die Wasserhose -
18 πάρνοψ
Grammatical information: m.Meaning: `locust' (Ar.).Other forms: Aeol. Boeot. (Str. 13, 1,64) πόρνοψ, also κόρνοψ (Str. l.c.), - οπος. There is also πρανώ ἀκρίδος εἶδος H. and κάρνος μεγάλη ἀκρίς H. (Furnée 344, 388).Derivatives: Παρνόπιος(-πίων) Άπόλλων (Paus., Str.), as defender against locusts, like Κορνοπίων, - ωνος as surname of Heracles in Oitaia (Str.); from it the Aeol. month-name Πορνόπιος, - πίων (Cyme, Str.). -- κορνώπιδες κώνωπες H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation like δρύοψ, σκάλοψ and other animal-names (Chantraine Form. 259, Schwyzer 426 w. n. 4); further unknown. The form with κ- may have been dissimilated from π- (cf. Schwyzer 29 8 f.). Suppositions which must be rejected (from Solmsen, Bally, Sturtevant) in Bq; not better Strömberg Wortstud. 16 f. -- Given the fact that there are more forms it is probable that we are not concerned sith a simple dissimilation; I think the word had a labio-velar of which the labial element could be lost before o (and the o itself is prob. from α after labio-velar). - οπ- is a Pre-Greek suffix.Page in Frisk: 2,475-476Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πάρνοψ
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский