-
1 κλύζω
κλύζωwash: pres subj act 1st sgκλύζωwash: pres ind act 1st sg -
2 κλύζω
Grammatical information: v.Meaning: `wash (away), clean', pass. (intr.) `wash, surge, drench'.Other forms: ipf. iter. κλύζεσκον (Ψ 61), aor. pass. κλυσθῆναι (Il.), fut. κλύσ(σ)ω (h. Ap. 75, Pi.), aor. act. κλύσαι (IA.), perf. κέκλυκα, κέκλυσμαι (Att.),Derivatives: κλύσις `washing' (Hp.), mostly of the prefixed verbs ἐπίκλυσις etc. (IA.); κλύσμα (also κατάκλυσμα a. o.) `fluidity, with which something is washed, clystier', also `surge, shore' (IA.), with κλυσμάτιον, - ματικός (Hp.); ( ἐπι-, κατα- etc.) κλυσμός `inundation etc.' (IA.); κλυστήρ, - ῆρος m. `clystier-pipe' (Hdt.) with - τήριον, - τηρίδιον. - Further σύγ-κλυ-ς, - δος `washed together, thrown-' (Th., Pl.), κλύ-δ-α acc. sg. `beating of the waves' (Nic. Al. 170; archaising innoavtion?), κλύ-δ-ων, - ωνος m. `waving, surf, turmoil' (μ 421) with κλυδώνιον (A., E.), κλυδων-ίζομαι `be thrown around by the waves' (LXX, J.) with κλυδωνισμός (Hdn.), - ισμα (Suid.). - Expressive enlargement ( ἐγ-, συγ-)κλυδάζομαι `splash etc.' (Hp.; - άττομαι D. L.) with κλυδασμός, ( ἐγ)κλύδαξις, ἐγκλυδαστικός (Hp.); details in Debrunner IF 21, 221f. - Also κλυδάω, of σταῖς, πηλός, `being (made) wet, soft, be mouldable' (Arist.), prob. after φλυδάω.Origin: IE [Indo-European] [607] *ḱlō-, ḱlū- (= *ḱluH-?) `wash, purify'Etymology: The formation as the sound-like βλύζω, φλύζω, the present κλύζω stands close to the nominale δ-forms κλύ-δ-α, κλύ-δ-ων; from *κλυ-δ-ι̯ω or arisen as denominative yot-present (z. B. Schwyzer 715f.) or an independent enlargement in - ζω (with κλύ-δ-ων etc. as backformations), can hardly be decided. An IE. d-enlargement is present in Germanic, e. g. Goth. hlutrs, NHG lauter (IE. *ḱlū-d-ro-); without -d- Welsh clir `hell, clear, pure' (IE. *ḱlū-ro-). A dentalless primary verb seems to be OLat. cluō `purgo' (only Plin. 15, 119; cf. W.-Hofmann s. v.) and is supposed by clo(v)āca `subterranean discharge canal'; further, with diff. ablaut, Lith. šlúoju, šlúoti `weap, wipe' (IE. *ḱlō[u]-). - More forms Pok. 607, W.-Hofmann s. cluō. (On Oldeurop. river names (* Cluentus in Cluentensis vicus a. o.) Krahe Beitr. z. Namenforschung 5, 113f.)Page in Frisk: 1,876-877Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κλύζω
-
3 κλύζω
κλύζω, 1) bespülen, anspülen; von anschlagenden Meereswogen, H. h. Ap. 75; κύματα κλύζεσκον ἐπ' ἠϊόνος, die Wogen plätscherten, brandeten an das Gestade, Il. 23, 61; pass. von Wellen bewegt werden, wogen, ἐκλύσϑη ϑάλασσα, das Meer schlug Wellen, 14, 392 Od. 9, 484, wie Hes. Sc. 209; übertr., aufregen, ὥστε κύματος δίκην κλύζειν πρὸς αὐγὰς τοῠδε πήματος πολὺ μεῖζον Aesch. Ag. 1055; auch in Prosa, κλύζεται ἡ Ἰαπ υγία τῷ Σικελικῷ πελάγει, Japygien wird vom sicilischen Meere bespült, Pol. 34, 11, 2. – 2) abspülen, waschen, reinigen; ϑάλασσα κλύζει πάντα τἀνϑρώπων κακά Eur. I. T. 1193; εὖ κλύσαι τὸ ἔκπ ωμα Xen. Cyr. 1, 3, 9; τοὺς μυκτῆρας οἴνῳ Arist. H. A. 8, 21; κισσύβιον κεκλυσμένον ἁδέϊ καρῷ, mit Wachs gebohnt, Theocr. 1, 27. – Bes. durch ein Klystier reinigen, τινά, von dem Arzte gesagt, Nicarch. 2 (XI, 118).
-
4 κλυζω
(fut. κλύσω с ῠ - эп. κλύσσω, эп. impf. iterat. κλύζεσκον)1) ( о волнах) плескать, бить, ударять, окатывать(τινὰ κατὰ κρατός HH.)
κύμασι κλύζεσθαι Hom. — плескаться в волнах;ἐκλύσθη θάλασσα ποτὴ κλισίας Hom. — море взбурлило до (самых прибрежных) палаток;κλύζεται ἥ Ἰαπυγία τῷ Σικελικῷ πελάγει Polyb. — Иапигия омывается Сицилийским морем2) промывать, ополаскивать(τὸ ἔκπωμα Xen.; τοὺς μυκτῆρας οἴνῳ Arst.)
3) мед. промывать, прочищать(τινά Anth.)
4) смывать, удалять(χολέν φαρμάκῳ Soph.; перен. τἀνθρώπων κακά Eur.)
5) покрывать, натирать(κηρῷ Thuc.)
-
5 κλύζω
Aκλύζεσκον Il.23.61
: [dialect] Ep.[tense] fut.κλύσσω h.Ap.75
: [tense] aor. inf.κλύσαι Poll.4.21
(v.l. κλεῖσαι):—[voice] Pass., [tense] aor. ἐκλύσθην: [tense] pf. κέκλυσμαι (v. infr.):—of the sea, wash, dash over, c. acc., ἔνθ' ἐμὲ μὲν μέγα κῦμα.. κλύσσει h.Ap.l.c.: abs., surge up, κύματος δίκην κλύζειν πρὸς αὐγάς (Auratus for κλύειν) A.Ag. 1182:—more freq. in [voice] Pass.,ἐκλύσθη δὲ θάλασσα ποτὶ κλισίας Il.14.392
; ἐκλύσθη δὲ θάλασσα.. ὑπὸ πέτρης was dashed high by the falling rock, Od.9.484, 541; λιμὴν.. κλυζομένῳ ἴκελος seeming to rise in waves, Hes.Sc. 209;ὕδασι.. ἐκλύζετο Batr. 76
; of land, to be washed by the sea, Plb.34.11.2.II wash away, purge,κλύζουσι φαρμάκῳ χολήν S.Fr. 854
;ἔκλυζεν ποταμῷ λύματα Call.Aet.3.1.25
: metaph., .2 wash, rinse out,ἔκπωμα X.Cyr.1.3.9
; τοὺς μυκτῆρας οἴνῳ with wine, Arist.HA 603b11; drench with a clyster, Hp.Acut. 19, Mul.1.75, al., Nic.Al. 140, AP11.118 (Nicarch. or Callicter), etc.; dub. l. in Hp.Flat.12 ([voice] Pass.).3 εἰς ὦτα κ. put water into the ears and so cleanse them, E.Hipp. 654.4 coat with wax,Πανιώνιον στεγνώσαντι καὶ κλύσαντι IG11(2).154
A36 (Delos, iii B.C.); κηρῷ κλύσαντι ib.219 A40:—[voice] Pass.,κισσύβιον κεκλυσμένον ἁδέϊ κηρῷ Theoc. 1.27
. (Cf. Lat. cluère, = purgare, cloaca, Goth. hlutrs, OHG. hlûtar (MHG. lauter) 'pure'.) -
6 κλύζω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > κλύζω
-
7 κλύζω
κλύζω, (1) bespülen, anspülen; von anschlagenden Meereswogen; κύματα κλύζεσκον ἐπ' ἠϊόνος, die Wogen plätscherten, brandeten an das Gestade; pass. von Wellen bewegt werden, wogen, ἐκλύσϑη ϑάλασσα, das Meer schlug Wellen; übertr., aufregen, ὥστε κύματος δίκην κλύζειν πρὸς αὐγὰς τοῠδε πήματος πολὺ μεῖζον; κλύζεται ἡ Ἰαπ υγία τῷ Σικελικῷ πελάγει, Japygien wird vom sicilischen Meere bespült. (2) abspülen, waschen, reinigen; κισσύβιον κεκλυσμένον ἁδέϊ καρῷ, mit Wachs gebohnert. Bes. durch ein Klystier reinigen, τινά, von dem Arzte gesagt -
8 κλύζω
(→ἀποκλύζω, ἐκκλύζω, ἐπικλύζω, κατακλύζω, περικλύζω, συγ-,,) -
9 προς-κατα-κλύζω
προς-κατα-κλύζω, nach dazu überschwemmen, überfluthen, Sp.; auch übtr., τὸν λόγον, Plut. de S. N. V. 3.
-
10 προς-κλύζω
προς-κλύζω, mit den Wellen anspülen, anschlagen, ϑάλαττα προςκλύζει, Xen. Cyr. 6, 2, 22; τῷ ὄρει προςκλύζει τὸ πέλαγος, Pol. 5, 59, 5; Luc. amor. 53; πρός τι, Plut. Dio 24.
-
11 προ-κατα-κλύζω
προ-κατα-κλύζω, vorher bespülen, Sp.
-
12 προ-κλύζω
-
13 περι-κλύζω
περι-κλύζω, umspülen, pass. vom Meer umgeben sein; Thuc. 6, 3; Luc. V. H. 1, 30; μἡ περικλύζοιο ϑαλάττῃ, laß dich nicht vom Meer umspülen, d. i. wage dich nicht aufs Meer, Arat. 287; auch περικλύζῃ κακαῖς, Liban.
-
14 συγ-κλύζω
συγ-κλύζω, überfluthen, überschwemmen, übertr., verwirren, pass., Plut. de vit. aer. al. 8, öfter.
-
15 συν-απο-κλύζω
συν-απο-κλύζω, mit od. zugleich ab- od. wegspülen, Diosc.
-
16 συν-εκ-κλύζω
συν-εκ-κλύζω, mit od. zugleich ausspülen, Arist. gen. an. 1, 19.
-
17 κατ-επι-κλύζω
κατ-επι-κλύζω, ganz überschwemmen, Eumath.
-
18 κατα-κλύζω
κατα-κλύζω, überfluthen, überschwemmen; Pind. χϑόνα Ol. 9, 54; ὅπα κῦμα κατακλύσσει ῥέον 11, 10; Thuc. 3, 89; ὅταν οἱ ϑεοὶ τὴν γῆν ὕδασι καϑαίροντες κατακλύζωσιν Plat. Tim. 22 d; ὑπ' ὄμβρων κατακλυζόμενοι Isocr. 11, 12; Sp. – Uebertr., ἀλλοδαπῶν κύματι φωτῶν κατακλυσϑῆναι τὴν πόλιν Aesch. Spt. 1070; vgl. Eur. Or. 342; τὴν Φρυγῶν πόλιν χρυσῷ ῥέουσαν ἤλπισας κατακλύσειν δαπάναισιν Troad. 995; εἰ μὴ γὰρ ἐπιβύσει τις αὐτοῦ τὸ στόμα, ἅπαντα κατακλύσει ποιήμασιν Cratin. beim Schol. Ar. Equ. 523; κατακλυσϑεῖσαν ὑπὸ ψόγου ἢ ἐπαίνου Plat. Rep. VI, 492 c; Sp., wie χρυσίῳ κατακεκλυσμένος, bestochen, Plut. Dem. 14.
-
19 εἰς-κλύζω
-
20 μετα-κλύζω
μετα-κλύζω, nachher durch ein Klystier abführen, reinigen, Hippocr.
См. также в других словарях:
κλύζω — wash pres subj act 1st sg κλύζω wash pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κλύζω — (AM κλύζω) 1. καλύπτω με νερά, πλημμυρίζω («ἔνθ ἐμὲ μὲν μέγα κῡμα... κλύσσει», Υμν. Απόλλ.) 2. ξεπλένω με άφθονο νερό ή άλλο υγρό, καθαρίζω (α. «θάλασσα κλύζει πάντα ἀνθρώπων κακά», Ευρ. β. «κλύζουσι φαρμάκῳ χολήν», Σοφ.) 3. χύνω υγρό με κλυστήρα … Dictionary of Greek
κλύσαι — κλύζω wash aor imperat mid 2nd sg κλύζω wash aor inf act κλύσαῑ , κλύζω wash aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κλύσον — κλύζω wash aor imperat act 2nd sg κλύζω wash fut part act masc voc sg κλύζω wash fut part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κλύσω — κλύζω wash aor subj act 1st sg κλύζω wash fut ind act 1st sg κλύζω wash aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκλυσμέναι — κλύζω wash perf part mp fem nom/voc pl κεκλυσμένᾱͅ , κλύζω wash perf part mp fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκλυσμένον — κλύζω wash perf part mp masc acc sg κλύζω wash perf part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκλυσμένων — κλύζω wash perf part mp fem gen pl κλύζω wash perf part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κλυζομένων — κλύζω wash pres part mp fem gen pl κλύζω wash pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κλυζόμενον — κλύζω wash pres part mp masc acc sg κλύζω wash pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κλυζόντων — κλύζω wash pres part act masc/neut gen pl κλύζω wash pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)