-
1 θραύω
θραύω, perf. u. aor. pass. τέϑραυσμαι, ἐϑραύσϑην, zerbrechen, zerschmettern; ϑραυομένης τῆς πέτρης Her. 1, 174; ζυγόν, τὸν κωπήρη στόλον, Aesch. Pers. 192. 408; ξύλον, ἄξονος μέσας χνόας, Soph. Phil. 294 El. 735, der ϑραυσϑέντα καὶ ῥαγ ντα σίδηρον vrbdt, Ant. 472; σκάφος, auch σάρ' α, Eur. Hel. 1560 Hippol. 1237; ϑραυσϑέντες δίφροι Suppl. 713; auch in Prosa, bes. Sp.; – übertr., χρόνος ὄλβον Pind. Ol. 6, 97; vgl. Eur. Herc. Fur. 780; ἔπος ϑραύσει ψυχήν Ar. Av. 464, Schol. πραϋνεῖ; in sp. Prosa, δύναμιν, ἐλπίδα u. ä., Plut. Alc. 23 Hdn. 3, 2, 4; ϑραυόμενος τὸν λογισμόν entgeggstzt dem ἐῤῥωμένος, animo fractus, Plut. Ant. 17. – Θρα υστός, zerbrechlich, Tim. Locr. 99 c u. Sp.
-
2 θραύω
θραύω, zerbrechen, zerschmettern; ϑραυόμενος τὸν λογισμόν entgeggstzt dem ἐῤῥωμένος, animo fractus. Θρα υστός, zerbrechlich -
3 παρα-θραύω
παρα-θραύω, (s. ϑραύω), daneben od. dabei abbrechen, Sp.; übertr., τὸ ἐπ ιεικὲς καὶ ξύγγνωμον τοῠ τελέου καὶ ἀκριβοῦς παρὰ δίκην τὴν ὀρϑήν ἐστι παρατεϑραυσμένον, v. l. παρατεϑραυμένον, abgebrochen, geschwächt, Plat. Legg. VI, 757 e. – Suid. erkl. παραϑραύοντες auch intr. ταλαιπωροῦντες.
-
4 περι-θραύω
περι-θραύω (s. ϑραύω), rings herum zerbrechen; Arist. meteor. 1, 12; Plut. Sympos. 1, 8, 3.
-
5 συν-θραύω
συν-θραύω (s. ϑραύω), mit od. zusammenbrechen, zerschlagen; κρᾶτα ϑριγκῷ, Eur. Or. 1569; Pol. 8, 7, 11; Plut. Aristid. 18.
-
6 κατα-θραύω
κατα-θραύω (s. ϑραύω), zerbrechen, zermalmen, Plat. Polit. 265 d; καταϑραυσϑῇ Tim. 56 e; Sp., wie Plut. reg. et imper. apophth. p. 88; – κατάϑραυστος, zerbrochen, Diosc.
-
7 δια-θραύω
δια-θραύω (s. ϑραύω), ganz zerbrechen, Plat. Tim. 57 b; κατὰ μικρά Sορh. 246 b; – Sp.
-
8 ἀπο-θραύω
ἀπο-θραύω (s. ϑραύω), abbrechen, zermalmen, ἀποϑραύει Aesch. Pers. 402; τῆς εὐκλείας ἀποϑραυσϑῆναι, seinen guten Ruf verlieren, Ar. Nubb. 984; Arist. probl. 38, 8; τοὺς ὑπερέχοντας τῶν σταχύων Dion. Hal. 4, 56.
-
9 ἐπι-θραύω
ἐπι-θραύω (s. ϑραύω), dazu zerbrechen, τρύφος ἄρτου αὖον Apollds. 7 (VI, 105).
-
10 ἐν-απο-θραύω
ἐν-απο-θραύω (s. ϑραύω), zerbrechen in, τραύμασι Plut. Crass. 25.
-
11 ὑπο-θραύω
-
12 διαθραύω
-
13 ψελλός
ψελλός (von ψέω, ψάω, wie τραυλός von ϑραύω), lallend, stammelnd, stotternd, lispelnd, καὶ τραυλός Arist. H. A. 1, 11; bes. wer einen Buchstaben nicht aussprechen kann, oder wie die Kinder Sylben ausläßt, wie z. B. bei Ar. fr. 536 ein ψελλὸς ἄρτος u. σῦκα statt ἄρκτος u. ἄστυ ausspricht. Vgl. Arist. probl. 11, 30. – Dah. überh. = undeutlich aussprechend, unverständlich, Aesch. Prom. 818 neben δυςεύρετος.
-
14 θρυλλίζω [2]
θρυλλίζω oder ϑρυλλίσσω, besser ϑρῡλίσσω (vgl. ϑραύω, ϑρύπτω), zerbrechen, zerschmettern; ϑρυλλίχϑη δὲ πέτωπον Il. 23, 396; ϑρυλίξας δέμας Lycophr. 487.
-
15 θρύπτω
θρύπτω ( ΘΡΥΦ, vgl. ϑραύω), fut. ϑρύψω, aor. II. pass. ἐτρύφην, sehr Sp. (s. διαϑρύπτω) auch ἐϑρύβην, ἐϑρύφϑην Arist. an. 2, 8, f. ὑποϑρύπτω, ϑρυφϑησόμενος Arr. An. 4, 6, 2; – zerreiben, zerbrechen, zermalmen, zerbröckeln; Νεῖλος ἀναβλύζων διερὰν ὅτε βώλακα ϑρύπτει Theocr. 17, 80; ϑρυπτομένα πέτρα Ep. ad. 22 (XII, 61). Bei Plat. Crat. 426 e mit κερματίζειν verbunden, vgl. ϑρύπτεσϑαι κερματιζόμενον ἀνάγκη πᾶν τὸ ὄν Parm. 165 b. – Häufiger übertr., bes. in sittlicher Beziehung, aufreiben, schwächen, entkräften, durch Trauer u. bes. durch Weichlichkeit, Ueppigkeit u. andere moralische Einwirkung Leib u. Seele um ihre Kraft u. Festigkeit bringen; Ggstz ῥώννυμι, Tim. Locr. 103 b; im pass. durch Schwelgerei u. Ueppigkeit verzärtelt, verweichlicht werden, μαλακίᾳ ϑρυπτόμενος Xen. Conv. 8, 8; ἁπαλὸς καὶ τεϑρυμμένος Luc. Charid. 4; χαυνοῦνται γὰρ ταῖς ὑπερβολαῖς τῶν ἐπαίνων καὶ ϑρύπτονται Plut. de educ. lib. 12. – Kraftlos, weichlichsein, Luc. Piscat. 31 de gymnas. 29; weichlich, üppig leben, schwelgen, Soph. frg. 708; ϑρυπτόμενος ἡδοναῖς ἀνάνδροις Plut. amator. 4. – Schönthun, B. A. 43 ὡραΐζομαι, sprödethun, sichzieren, ἐϑρύπτετο ὡς δὴ οὐκ ἐπιϑυμῶν λέγειν, er zierte sich, als wollte er nicht sprechen, Plat. Phaedr. 228 c; vgl. Xen. Conv. 8, 4, wo es von der sokratischen Ironie gesagt ist, sich verstellen; Plut. Mar. 14 Ant. 12; Luc. ϑρύπτει ταῦτα – κἀγὼ ϑρύψομαι πρός σε Lapith. 4; σὺ δὲ ἐϑρύπτου πρὸς αὐτήν D. Mar. 13, 1; D. Meretr. 12 Gall. 14; ϑρυπτόμενον ὄμμα, verliebtes, schmachtendes Auge, Agath. 21 (V, 287); – stolz worauf sein, sich brüsten, χρυσῷ καὶ ἁλουργίδι Antp. Sid. 83 (VII, 218); ἐσϑῆτι πολυτελεῖ Ael. H. A. 1, 19; Hel. 4, 7. 10, 21; mit Worten großprahlen, sich rühmen, 2, 10; πρός τινα, Plut. Flamin. 18; vgl. Dorville zu Charit. p. 472. – S. auch τρυφή.
-
16 θραυλός
-
17 θρανύσσω
-
18 θλάω
θλάω, fut. ϑλάσω, pass. τέϑλασμαι, ἐϑλασμένον steht Ath. XV, 699, – zerdrücken, zerquetschen, zermalmen; ὀστέα δ' εἴσω ἔϑλασεν Od. 18, 95; ϑλάσσε δὲ τετράφαλον κυνέην Il. 12, 384; οὔτ' ἔῤῥηξε βαλών, οὔτ' ἔϑλασε Hes. Sc. 140; sp. D., wie τεϑλασμένος οὔατα πυγμαῖς Theocr. 22, 45; auch sp. Medic. Vgl. φλάω (verwandt mit ϑραύω, τιτράω, auch vielleicht κλάω).
-
19 ἀποθραύω
ἀπο-θραύω, abbrechen, zermalmen -
20 ἐναποθραύω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
θραύω — break in pieces pres subj act 1st sg θραύω break in pieces pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θραύω — (ΑΜ θραύω) αποχωρίζω βίαια τα μόρια ενός σκληρού σώματος, σπάζω, συντρίβω, κομματιάζω, τσακίζω αρχ. 1. εξασθενώ, αδυνατίζω, καταβάλλω 2. λυπάμαι για κάποιον. [ΕΤΥΜΟΛ. Τεχνικός και εκφραστικός τ., τού οποίου το φωνήεν α είναι δυσερμήνευτο.… … Dictionary of Greek
θραῦον — θραύω break in pieces pres part act masc voc sg θραύω break in pieces pres part act neut nom/voc/acc sg θραύω break in pieces imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) θραύω break in pieces imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θραῦσον — θραύω break in pieces aor imperat act 2nd sg θραύω break in pieces fut part act masc voc sg θραύω break in pieces fut part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θραύεσθε — θραύω break in pieces pres imperat mp 2nd pl θραύω break in pieces pres ind mp 2nd pl θραύω break in pieces imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θραύσει — θραύω break in pieces aor subj act 3rd sg (epic) θραύω break in pieces fut ind mid 2nd sg θραύω break in pieces fut ind act 3rd sg θραῦσις comminution fem nom/voc/acc dual (attic epic) θραύσεϊ , θραῦσις comminution fem dat sg (epic) θραῦσις… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θραύσω — θραύω break in pieces aor subj act 1st sg θραύω break in pieces fut ind act 1st sg θραύω break in pieces aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θραύσῃ — θραύω break in pieces aor subj mid 2nd sg θραύω break in pieces aor subj act 3rd sg θραύω break in pieces fut ind mid 2nd sg θραύσηι , θραῦσις comminution fem dat sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θραύῃ — θραύω break in pieces pres subj mp 2nd sg θραύω break in pieces pres ind mp 2nd sg θραύω break in pieces pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τεθραυσμένα — θραύω break in pieces perf part mp neut nom/voc/acc pl τεθραυσμένᾱ , θραύω break in pieces perf part mp fem nom/voc/acc dual τεθραυσμένᾱ , θραύω break in pieces perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θραυομένων — θραύω break in pieces pres part mp fem gen pl θραύω break in pieces pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)