Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

η+ζάχαρη

  • 41 всыпать

    -плю, -плешь, προστκ. всыпь ρ.σ.
    1. (για λεπτά τεμάχια, κόκκους) χύνω, ρίχνω μέσα, αδειάζω, εγχύνω, εγχέω•

    всыпать овёс в мешок ρίχνω τη βρώμη στο σακκί.

    2. (απλ.) με δοτ. χτυπώ, δέρνω, ξυλοκοπώ, τις ρίχνω, τις βρέχω•

    ему здорово -ли του τις ρίξανε γερά.

    εκφρ.
    всыпать горячих – (απλ.) βλ. 2 σημ.
    χωρώ•

    в этот мешочек кило сахару не всыплется ο αυτό το σακκουλάκι ένα κιλό ζάχαρη δε χωρά.

    Большой русско-греческий словарь > всыпать

  • 42 класть

    кладу, кладёшь, παρλθ. χρ. клал, -ла, -ло
    ρ.δ. μ.
    1. θέτω, τοποθετώ, βάζω•

    раненого на носилки βάζω τον τραυματία στο φορείο•

    класть деньги в карман βάζω τα χρήματα στη τσέπη•

    класть на место βάζω στη θέση.

    || καταθέτω•

    класть в сберкассу βάζω χρήματα στο ταμιευτήριο.

    || αποτυπώνω•

    класть печать σφραγίζω, βάζω σφραγίδα (κυρλξ. κ. μτφ.)• и περνώ στρώμα•

    класть краску μπογιατίζω, περνώ ένα χέρι. μπογιά.

    2. παραθέτω• σερβίρω. || ρίχνω•

    класть сахар в чай ρίχνω ζάχαρη στο τσάι..

    3. χτίζω, βάζω τούβλα, πέτρες κλπ. класть стену χτίζω τοίχο. || επιδίδομαι•

    класть все усилия βάζω όλα τα δυνατά.

    4. προύπολογίζω. || καθορίζω (τιμή).
    5. ευνουχίζω•

    класть жеребца ευνουχίζω το πουλάρι.

    6. (με μερικά αφηρ. ουσ. αποκτά τη σημασία; κάνω, εκτελώ, παράγω κλπ.) класть начало κάνω την αρχή•

    класть конец βάζω τέρμα•

    основание βάζω τη βάση•

    класть преграду βάζω εμπόδιο (καθυστερώ).

    εκφρ.
    класть оружие – καταθέτω τα όπλα (παραδίνομαι)•
    класть земные поклоны – κάνω εδαφιαίες υποκλίσεις•
    класть пятно – κηλιδώνω, δυσφημίζω, βάζω λαδιά•
    класть яйца (яички) – αποθέτω τα αυγά (για πουλιά, έντομα)•
    - в рот кому – του δίνω να καταλάβει καλά•
    себе в кармин – τσεπώνω, ιδιοποιούμαι•
    класть на музыку – μελοποιώ στίχους•
    класть на бок; класть на столько-то градусов – (ναυτ.) γέρνω το σκάφος•
    класть зубы на полку – ψωμοζώ, κακοζώ, σφίγγω το ζωνάρι ή τη λωρίδα.
    (για κότες) γεννώ.

    Большой русско-греческий словарь > класть

  • 43 кусковой

    επ.
    κομματιασμένος, τεμαχισμένος, σε τεμάχια (κομμάτια)•

    -ое мыло σαπούνι σε τεμάχια•

    кусковой сахар ζάχαρη σε κομμάτια.

    Большой русско-греческий словарь > кусковой

  • 44 насахаривать

    ρ.δ.
    βλ. насахарить.
    ζαχαρώνομαι, έχω ζάχαρη, είμαι, ζαχαρωμένος.

    Большой русско-греческий словарь > насахаривать

  • 45 натолочь

    -олку, -олчшь, -олкут, παρλθ. χρ. -олок, -олокла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. натолченный
    -чен, -чена, -чено
    ρ.σ.μ. τρίβω, θρυμματίζω, θρύπτω, κοπανίζω•

    натолочь килограмм сахару τρίβω ένα κιλό ζάχαρη•

    натолочь корицы τρίβω κανέλα.

    Большой русско-греческий словарь > натолочь

  • 46 обсахарить

    ρ.σ.μ.
    1. ζαχαρώνω, καλύπτω με ζάχαρη.
    2. μετατρέπω σε ζάκχαρο.
    ζαχαρώνομαι, καλύπτομαι με ζαχάρωμα.

    Большой русско-греческий словарь > обсахарить

  • 47 отвесить

    -шу, -сишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отвешенный, βρ: -шен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. ζυγίζω•

    отвесить кило сахару ζυγίζω ένα κιλό ζάχαρη.

    2. (απλ.) καταφέρω χτύπημα, μπάτσο, σκαμπίλι, κόλαφο.
    εκφρ.
    отвесить поклон – υποκλίνομαι, προσκυνώ•
    отвесить низкий поклон – κάνω εδαφιαία υπόκλιση.

    Большой русско-греческий словарь > отвесить

  • 48 отколоть

    -колю, -колешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отколотый, βρ: -лот, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. αποκόπτω, κόβω, σπάζω, θραύω αποσπώ•

    отколоть кусочек сахару σπάζω ένα κομματάκι ζάχαρη•

    отколоть щепку от полена βγάζω μια σχίζα από το κούτσουρο•

    отколоть глыбу льда σπάζω ένα μεγάλο κομμάτι πάγο.

    || μτφ. αποχωρίζω, ξεμοναχιάζω, ξεκόβω καταδιώκοντας•

    отколоть оленя от стада ξεμοναχιάζω το ελάφι από το κοπάδι.

    || μτφ. αποσπώ• αποστερώ.
    2. (απλ.) εκφράζομαι άστοχα, άκαιρα, άτοπα•

    отколоть словцо λέγω άστοχη λεξούλα•

    отколоть шутку λέγω άκαιρο (άτοπο) αστείο.

    || χορεύω επιδέξια.
    αποσπώμαι, σπάζω, αποκόπτομαι. || μτφ. ξεκόβω, απομονώνομαι•

    -от товарищей ξεκόβω από τους συντρόφους.

    -олю, -олешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отколотый, βρ: -лот, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    ξεκαρφιτσώνω•

    отколоть бант ξεκαρφιτσώνω το φιόγκο•

    отколоть булавку βγάζω την παραμάνα (καρφίτσα).

    ξεκαρφιτσώνομαι.

    Большой русско-греческий словарь > отколоть

  • 49 переложить

    -ложу, -ложишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. переложенный, βρ: -жен, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. μεταθέτω, μετακινώ, μετατοπίζω βάζω, τοποθετώ αλλού. || αναβάλλω•

    переложить собрание на следующую неделю αναβάλλω τη συνέλευση για την ερχόμενη εβδομάδα.

    2. αναθέτω• επιφορτίζω•

    переложить часть работы на помощника αναθέτω ένα μέρος της δουλειάς στο βοηθό.

    3. εμβάλλω, ενθέτω, βάζω ενδιάμεσα (για προφύλαξη)•

    переложить йблоки стружкой βάζω ενδιάμεσα στα μήλα ροκανίδια.

    4. ξαναβάζω, ξανατοποθετώ• βάζω, τοποθετώ διαφορετικά. || ξαναχτίζω•

    -каменную стену ξαναχτίζω τον πέτρινο τοίχο.

    5. παραβάζω, παραρρίχνω•

    переложить сахару παραβάζω ζάχαρη.

    6. παραπίνω (οινοπν. ποτά).
    7. διασκευάζω, αλλάζω, μετατρέπω (για λογοτεχνικό ή μουσικό έργο)•

    переложить стихи прозой μετατρέπω τους στίχους σε πεζό λόγο.

    || παλ. μεταφράζω, ερμηνεύω•

    переложить пушкина по-грчески μεταφράζω τον Πούσκιν στα ελληνικά.

    8. παλ. ξαναζεύω.

    Большой русско-греческий словарь > переложить

  • 50 пересахарить

    -рго, -ришь
    ρ.σ.μ. παραρρί-χνω ζάχαρη, παραγλυκαίνω.

    Большой русско-греческий словарь > пересахарить

  • 51 пересыпать

    -шло, -плешь, προστκ. пересыпь ρ.σ.μ.
    1. ρίχνω, χύνω, αδειάζω από ένα μέρος σε άλλο.
    2. παραρρίχνω, παραχύνω, αδειάζω πολύ•

    пересыпать сахару в чай παραρρίχνω ζάχαρη στο τσάι.

    3. επιπάσσω•

    пересыпать вещи нафталином ρίχνω στα πράγματα ναφθαλίνη.

    4. μτφ. (για λόγο)• παρενθέτω (πολλά)• βάζω αναφέρω•

    пересыпать речь цитатами γεμίζω την ομιλία με πολλά τσιτάτα.

    ρ.δ.
    βλ. пересыпать.
    ρίχνομαι, χύνομαι, εκκενώνομαι πάνω από το κανονικό.
    ρ.δ.
    βλ. переспать.

    Большой русско-греческий словарь > пересыпать

  • 52 пилёный

    επ.
    πριονισμένος• πριονοκομμέ-νος•

    -ые дрова πριονοκομμένα καυσόξυλα•

    сахар ζάχαρη σε τετραγωνίδια.

    Большой русско-греческий словарь > пилёный

  • 53 плюшка

    θ.
    ψωμάκι εμπλουτισμένο (με ζάχαρη, βούτυρο κ.τ.τ.).

    Большой русско-греческий словарь > плюшка

  • 54 подбавить

    -влю, -вишь ρ.σ.μ.
    επιπροσθέτω, προσθέτω λίγο, ρίχνω, βάζω ακόμα λίγο•

    сахар в чай ρίχνω ακόμα λίγο ζάχαρη στο τσάι•

    подбавить в пчку дров βάζω ακόμα λίγα ξύλα στη θερμάστρα.

    αυξαινω, -ομαι, γίνομαι περισσότερος, πληθύνομαι•

    народу у входа -лось το πλήθος στην είσοδο μεγάλωσε.

    Большой русско-греческий словарь > подбавить

  • 55 подкупить

    ρ.σ.μ.
    1. εξαγοράζω•

    подкупить свидетелей εξαγοράζω μάρτυρες•

    подкупить их совесть εξαγοράζω τη συνείδηση τους•

    подкупить деньгами εξαγοράζω με χρήματα•

    подкупить подарками εξαγοράζω με δώρα, δωροδοκώ.

    || μτφ. αιχμαλωτίζω, θέλγω, γοητεύω, μαγεύω•

    подкупить своею добротой μαγεύω με την καλοσύνη•

    его мягкий голос -ил всех η ήπια φωνή του γοήτευσε όλους.

    2. αγοράζω ακόμα λίγο, συμπληρωματικά•

    подкупить сахару αγοράζω ακόμα λίγο ζάχαρη.

    Большой русско-греческий словарь > подкупить

  • 56 подсахарить

    ρ.σ.μ. προσθέτω ακόμα λίγη ζάχαρη.

    Большой русско-греческий словарь > подсахарить

  • 57 подсыпать

    ρ.σ.μ.
    1. ρίχνω κάτι κοκκώδες•

    -сахар в компот ρίχνω ζάχαρη στην κομπόστα.

    || ρίχνω συμπληρωματικά• επιρρίπτω σηκώνω, υψώνω, ανεβάζω (επίπεδο, επιφάνεια κ.τ.τ.).
    1. ρίχνομαι αποκάτω.
    2. μτφ. απευθύνομαι με παρακλήσεις, παρακαλώ επίμονα.

    Большой русско-греческий словарь > подсыпать

  • 58 прибавить

    -влго -вишь ρ.σ.μ.
    1. βάζω επιπρόσθετα, προσθέτω συμπληρωματικά, βάζω και άλλο, ακόμα λίγο•

    прибавить сахару βάζω ακόμα λίγη ζάχαρη•

    прибавить вина в стакан ρίχνω ακόμα λίγο κρασί στο ποτήρι.

    2. αυξαινω, ανεβάζω•

    -зарплату αυξαίνω τις αποδοχές•

    прибавить огня в лампе ανεβάζω το φως της λάμπας.

    3. βάζω, αυξαίνω κατά το βάρος•

    на курорте она -ла несколько килограммов στη λουτρόπολη αυτή έβαλε κάμποσα κιλά.

    4. αμ. προσθέτω, λέγω•

    не забудьте, -ил он, что я скоро ухожу μην ξεχνάτε, πρόσθεσε αυτός, ότι γρήγορα φεύγω.

    5. υπερβάλλω, μεγαλοποιώ, τα παραλέω, τα παραφουσκώνω.
    6. κάνω αριθμητική πρόσθεση•

    прибавить три к семи προσθέτω τρία και εφτά.

    προστίθεμαι, προσθέτομαι, αυξαίνομαι, μεγαλώνω κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    день -лся η μέρα μεγάλωσε•

    он -лся на пять килограммов αυτός έβαλε (αύξησε το βάρος του) πέντε κιλά•

    вода -лась η στάθμη του νερού ανέβηκε•

    к бедности -лась ещё и болезнь στη φτώχεια προστέθηκε και η αρρώστεια.

    Большой русско-греческий словарь > прибавить

  • 59 присахаривать

    ρ.δ.
    βλ. присахарить.
    επιπάσσομαι με ζάχαρη.

    Большой русско-греческий словарь > присахаривать

  • 60 пудра

    θ.
    πούδρα, σκόνη.
    εκφρ.
    сахарная пудра – ζάχαρη-σκόνη ή άχνα.

    Большой русско-греческий словарь > пудра

См. также в других словарях:

  • ζάχαρη — Κοινή ονομασία για τη σακχαρόζη, οργανική ένωση του τύπου C12Η22Ο12 που υπάρχει άφθονη στο ζαχαροκάλαμο και στα τεύτλα, από τα οποία γίνεται η βιομηχανική παρασκευή της. Είναι ένας δισακχαρίτης ο οποίος σχηματίζεται από ένα μόριο γλυκόζης και ένα …   Dictionary of Greek

  • ζάχαρη — η 1. κρυσταλλική ουσία με χρώμα λευκό και γλυκιά γεύση. 2. μτφ., γλυκός: Τα λόγια του είναι ζάχαρη …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ζαχαρώνω — [ζάχαρη] 1. παθαίνω κρυστάλλωση τής ζάχαρης που περιέχω, ζαχαριάζω («ζαχάρωσε το σιρόπι») 2. πασπαλίζω κάτι με ζάχαρη ή αναμιγνύω ποτό με ζάχαρη, μελώνω 3. βάζω κάτι μέσα σε ζαχαρωμένο νερό («ζαχάρωσε τα κάστανα») 4. ερωτοτροπώ, κάνω ερωτικές… …   Dictionary of Greek

  • ζαχαριάζω — [ζάχαρη] (για μέλι, γλυκίσματα κ.λπ.) υφίσταμαι κρυστάλλωση τής ζάχαρης («ζαχάριασε ο μπακλαβάς») …   Dictionary of Greek

  • ζαχαράτος — η, ο (Μ ζαχαρᾱτος, η, ο και σαχαρᾱτος, η, ο) 1. αυτός που περιέχει ζάχαρη, κατασκευασμένος ή πασπαλισμένος με ζάχαρη, γλυκός, ζαχαρωτός 2. το ουδ. ως ουσ. το ζαχαράτο μικρό γλύκισμα από ζάχαρη, ζαχαρωτό. [ΕΤΥΜΟΛ. < ζάχαρη + κατάλ. άτος (πρβλ.… …   Dictionary of Greek

  • ζάκχαρις — και σάκχαρις και ζάχαρη, η η ζάχαρη. [ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. ζάχαρη] …   Dictionary of Greek

  • ζαχαρώδης — ες αυτός που περιέχει ή παράγει ζάχαρη ή αναφέρεται σε ζάχαρη («ζαχαρώδεις καρποί»). [ΕΤΥΜΟΛ. < ζάχαρη + κατάλ. ώδης (πρβλ. ευ ώδης, πετρ ώδης)] …   Dictionary of Greek

  • σοκολάτα — Προϊόν που παράγεται με βάση το κακάο και καταναλώνεται ευρύτατα ως τροφή και ως γλύκισμα. Εκτός από τη σκόνη του καβουρντισμένου κακάου, στη σ. προστίθεται ζάχαρη και το βούτυρο του κακάου. Η εκατοστιαία αναλογία των ουσιών αυτών ποικίλλει:… …   Dictionary of Greek

  • αγρωστώδη ή αγρωστίδες ή γραμινίδες — Οικογένεια μονοκοτυλήδονων φυτών που αφθονούν σχεδόν σε όλες τις περιοχές της Γης και γενικά συναντώνται σε υψηλό ποσοστό σε όλους τους ποώδεις σχηματισμούς. Υπάρχουν όμως μερικά γένη των θερμών χωρών που φτάνουν σε μέγεθος θάμνου ή δέντρου (π.χ …   Dictionary of Greek

  • Sugar — For other uses, see Sugar (disambiguation). For common table sugar, see Sucrose. White sugar redirects here. For the Joanne Shaw Taylor album, see White Sugar (album) …   Wikipedia

  • αδιαφορία — Η έλλειψη ενδιαφέροντος, αμέλεια, αφροντισιά, απάθεια· (αρχ.) έλλειψη διαφοράς. (Θρησκ.)Έλλειψη ενδιαφέροντος για τα θέματα που αφορούν τις θρησκευτικές αξίες. Η α. είναι αντίθετη του φανατισμού και καταδικάζεται από την Αγία Γραφή, γιατί συχνά… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»