-
1 ευλαβής
-
2 εὐλαβής
-
3 ευλαβής
-
4 ευλαβης
21) осторожный, осмотрительный(τὰ ἀρχόντων ἤθη Plat.)
2) боязливый, робкий(εὐ. καὴ δύσελπις Plut.)
3) от которого нелегко уберечься, цепкий(πενία Luc.)
4) с осторожностью сделанный, осторожный, благоразумный(μετάβασις Plat.)
5) богобоязненный NT. -
5 εὐλαβής
εὐλαβής, ές, gen. οῦς comp. εὐλαβέστερος (s. two prec. entries; Pla. et al.; ins, pap, LXX, Philo; Jos., Ant. 2, 217; 6, 179 al.; Just., D. 79, 2 τὸ εὐ. τοῦτο; comp. adv. Eur., Iph. T. 1375) in our lit. only of relig. attitudes, devout, God-fearing (cp. Demosth. 21, 61 εὐλαβῶς w. εὐσεβῶς; Mi 7:2 the same two words occur in the text and as v.l.) κατὰ τὸν νόμον by the standard of the law Ac 22:12; (w. δίκαιος, as Pla., Pol. 311b) Lk 2:25; ἄνδρες εὐ. devout men Ac 2:5; 8:2. εὐλαβέστερος emphatic reverent enough MPol 2:1.—M-M. TW. -
6 εὐλαβής
{нареч., 3}благоговейный, богобоязненный, набожный.Синонимы: 1174 ( δεισιδαιμονέστερος), 2152 ( εὐσεβής), 2318 ( θεοσεβής), 2357 ( θρῆσκος).Ссылки: Лк. 2:25; Деян. 2:5; 8:2.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εὐλαβής
-
7 ευλαβής
{нареч., 3}благоговейный, богобоязненный, набожный.Синонимы: 1174 ( δεισιδαιμονέστερος), 2152 ( εὐσεβής), 2318 ( θεοσεβής), 2357 ( θρῆσκος).Ссылки: Лк. 2:25; Деян. 2:5; 8:2.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ευλαβής
-
8 εὐλαβής
A taking hold well, holding fast, clinging, metaph.,πενία Luc.Tim. 29
: lit. in Adv.εὐλαβῶς, κατέχειν Ael.NA3.13
, 6.55 ([comp] Sup.): but mostly,II metaph., undertaking prudently, discreet, cautious, Democr.91, Pl.Plt. 311a, al.; τὸ εὐλαβές, = εὐλάβεια, ib.b;εὐλαβὴς περί τι Plu.CG3
; τὸ πρὸς τὰ μεγάλα τῶν τετολμημένων εὐ. Hdn.2.8.2; εὐ. ἀπό τινος keeping from.., LXX Le. 15.31. Adv. -;εὐ. διακείμενος D.S.13.12
, etc.: [comp] Comp. - εστέρως E.IT 1375; -έστερον διακεῖσθαι πρός τι Plb.1.18.1
.2 reverent, pious, LXX Mi.7.2 (v.l. εὐσεβής), Ev.Luc.2.25, Act.Ap.2.5, etc.: [comp] Sup.- έστατος, as title, Dionys.Ep.71, Procop.Gaz.Ep. 126.III [voice] Pass., easy to get hold of,κέρκος Luc.Lex.7
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐλαβής
-
9 εὐλαβής
εὐ-λαβής, ές, (1) gut, sicher fassend, festhaltend; pass., leicht zu fassen. (2) bedächtig anfassend, vorsichtig unternehmend, sich in Acht nehmend; σμικρὰ κατάβασις εὐλαβής, ein vorsichtiges Hinabsteigen; τὸ εὐλαβές, die Vorsicht, Gewissenhaftigkeit; gottesfürchtig. Aber auch = ängstlich, schüchtern. Adv. vorsichtig -
10 ευλαβής
ης, ες1) благочестивый, набожный; 2) уважи тельный; почтительный; благоговейный (высок.) -
11 εὐλαβής
благоговейный, богобоязненный, набожный; син. δεισιδαιμονέστερος, εὐσεβής, θεοσεβής, θρῆσκος.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > εὐλαβής
-
12 εὐλαβής
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > εὐλαβής
-
13 εὐλαβής
-ής,-ές + A 1-0-1-0-0=2 Lv 15,31; Mi 7,2keeping clean of, keeping from [ἀπό τινος] Lv 15,31; pious, reverent Mi 7,2 Cf. MARGOLIS, M. 1906a=1972 74; →NIDNTT; TWNT -
14 ευλαβής
[эвлавис] επ почтительный, набожный. -
15 ευλαβή
εὐλαβήςtaking hold well: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)εὐλαβήςtaking hold well: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)εὐλαβήςtaking hold well: masc /fem acc sg (attic epic doric)——————εὐλαβέομαιto be discreet: pres subj mp 2nd sgεὐλαβέομαιto be discreet: pres ind mp 2nd sg -
16 ευλαβέστερον
εὐλαβήςtaking hold well: adverbial compεὐλαβήςtaking hold well: masc acc comp sgεὐλαβήςtaking hold well: neut nom /voc /acc comp sg -
17 εὐλαβέστερον
εὐλαβήςtaking hold well: adverbial compεὐλαβήςtaking hold well: masc acc comp sgεὐλαβήςtaking hold well: neut nom /voc /acc comp sg -
18 εὐ-λαβής
εὐ-λαβής, ές, 1) gut, sicher fassend, festhaltend, εὐλαβέστατα καὶ ἐγκρατέστατα κατεῖχεν Ael. H. A. 6, 55, vgl. 3, 13; – pass., leicht zu fassen, πενία εὐλ. καὶ μυρία τὰ ἄγκιστρα ἐξ ἅπαντος τοῦ σώματος ἐκπεφυκότα ἔχουσα Luc. Tim. 29. Gew. – 2) bedächtig anfassend, vorsichtig unternehmend, sich in Acht nehmend; Plat. vrbdt τὰ σωφρόνων ἀρχόντων ἤϑη σφόδρα εὐλαβῆ καὶ δίκαια, Polit. 311 a; σμικρὰ κατάβασις εὐλαβής Legg. V, 736 d, wie wir: ein vorsichtiges Hinabsteigen; τὸ εὐλαβές, die Vorsicht, Gewissenhaftigkeit, Polit. 311 b, wie Sp.; Dem. nennt sich 19, 206 εὐλαβής, während ihn seine Gegner ἄτολμος καὶ δειλὸς πρὸς τοὺς ὄχλο υς nennen; εὐλαβεῖς καὶ πεφυλαγμένοι περὶ τὰς κρίσεις Plut. C. Gracch. 3, öfter; bei K. S. = gottesfürchtig. – Aber auch = ängstlich, schüchtern, καὶ δυςέλπιστος Plut. Fab. 17, öfter; καὶ δειλός Arist. – Adv. vorsichtig, ἀμ ύνεσϑαι Plat. Soph. 246 b; εὐλαβέστερον διακεῖσϑαι πρὸς τὰς ἐπιϑέσεις Pol. 1, 18, 1, a. Sp.; εὐλαβεστέ-ρως, Eur. I. T. 1375.
-
19 ευλαβεί
εὐλαβέομαιto be discreet: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)εὐλαβήςtaking hold well: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)εὐλαβήςtaking hold well: masc /fem /neut dat sg -
20 εὐλαβεῖ
εὐλαβέομαιto be discreet: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)εὐλαβήςtaking hold well: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)εὐλαβήςtaking hold well: masc /fem /neut dat sg
См. также в других словарях:
εὐλαβής — taking hold well masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ευλαβής — ές (ΑΜ εὐλαβής, ές) πλήρης σεβασμού προς τα θεία, ευσεβής, θεοσεβής («ἄνθρωπος δίκαιος καὶ εὐλαβής», ΚΔ) μσν. αρχ. 1. το ουδ. ως ουσ. τὸ εὐλαβές α) ευλάβεια, αφοσίωση («τὸ εὐλαβὲς τῆς περὶ τὸν θεῑον φόβον διαθέσεως», Ευσ.) β) ο φόβος, το δέος… … Dictionary of Greek
ευλαβής — ής, ές γεν. ούς, αιτ. ή, πληθ. ουδ. ή 1. αυτός που σέβεται τους άλλους. 2. αυτός που σέβεται το Θεό, αλλ. θεοσεβής, θρήσκος … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
εὐλαβῆ — εὐλαβής taking hold well neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) εὐλαβής taking hold well masc/fem/neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) εὐλαβής taking hold well masc/fem acc sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐλαβέστερον — εὐλαβής taking hold well adverbial comp εὐλαβής taking hold well masc acc comp sg εὐλαβής taking hold well neut nom/voc/acc comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐλαβεστάτων — εὐλαβής taking hold well fem gen superl pl εὐλαβής taking hold well masc/neut gen superl pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐλαβεστέρων — εὐλαβής taking hold well fem gen comp pl εὐλαβής taking hold well masc/neut gen comp pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐλαβεστέρως — εὐλαβής taking hold well masc acc comp pl (doric) εὐλαβής taking hold well comp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐλαβεῖς — εὐλαβής taking hold well masc/fem acc pl εὐλαβής taking hold well masc/fem nom/voc pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐλαβέα — εὐλαβής taking hold well neut nom/voc/acc pl (epic ionic) εὐλαβής taking hold well masc/fem acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εὐλαβές — εὐλαβής taking hold well masc/fem voc sg εὐλαβής taking hold well neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)