-
1 δειμα
- ατος τό1) боязнь, страх, ужас(δ. φέρειν τινί Hom.; περὴ δείματι φεύγειν τινά Pind.; ἐς δ. πεσεῖν Her.; φόβοι καὴ δείματα Thuc., Plat.; δ. καὴ τάρβος Plut.)
δείματός τι μέρος ἔχειν Soph. — быть подверженным страху2) предмет страха(δ. τοῦ νυκτέρου Soph. и δείματα νυκτερινά Plut.)
3) страшилищеδεινὰ δειμάτων ἄχη Aesch. и δείματα θηρῶν Eur. — страшные звери, чудовища
-
2 δεινον
Iadv. страшно, грозно(ἀῧαι, δέρκεσθαι Hom.)
IIτό2) возмущение, негодование Her. -
3 βαλλω
(fut. βᾰλῶ - ион. βαλέω, редко βαλλήσω; aor. 2 ἔβᾰλον, pf. βέβληκα; pass.: fut. βληθήσομαι и βεβλήσομαι, aor. ἐβλήθην, pf. βέβλημαι) реже med.1) бросать, кидать, метать(τι εἰς ἅλα, ἐν πυρί, ποτὴ πέτρας, προτὴ γαίῃ Hom.; σπόρον ἐν νειοῖσιν Theocr.)
2) метать копья(ἐκ χειρός Xen.; β. καὴ τοξεύειν Dem.)
3) ронятьβ. δάκρυ Hom. — проливать слезы;
β., тж. β. τοὸς ὀδόντας Arst. — терять зубы4) надевать, приставлять, приделывать(κύκλα ἀμφὴ ὀχέεσσι Hom.)
ἐν πύλαισιν ἀκοὰν β. Eur. — приложить ухо к двери5) надевать, накидывать(αἰγίδα ἀμφ΄ ὤμοις, ῥάκος ἀμφί τινι, med. ἀμφὴ ὤμοισιν ξίφος Hom.; κρήδεμνον πλοκάμοις Anth.)
6) закидывать, забрасывать(τὸ δίκτυον εἰς τέν θάλασσαν NT.; ἀμφί τινι χεῖρας и πήχεε Hom.)
ἐπὴ γᾶν Φρυγῶν ποδὸς ἴχνος βαλεῖν Eur. — ступить на фригийскую землю7) валить, опрокидывать(τινὰ ἐν δαπέδῳ и ἐν κονίῃσι Hom.)
ἐς γόνυ τέν πόλιν β. Her. — поставить на колени, т.е. сокрушить государство8) низвергать, разрушать(οἶκον Aesch.)
9) извергать, изгонять(τινὰ γῆς ἔξω Soph.)
ἄθαπτόν τινα βαλεῖν Soph. — лишить кого-л. погребения10) ввергать, повергать(τινὰ ἐς κακόν Hom.; τινὰ εἰς δεῖμα Her. и εἰς φόβον Eur.)
βαλεῖν τινα εἰς ἔχθραν Aesch. — навлечь на кого-л. ненависть;ἐν αἰτίᾳ βαλεῖν τινα Soph. — возвести на кого-л. обвинение;τέν χώραν κινδύνῳ βαλεῖν Aesch. — подвергнуть страну опасности11) поворачивать, направлять(νῆας ἐς πόντον Hom.; ὄμματα ἑτέρωσε Hom. и πρὸς γῆν Eur.; πρὸσωπον εἰς γῆν Eur.)
12) опускать, склонять(ἑτέρωσε κάρη Hom.)
13) гнать, погонять(ἵππους πρόσθε Hom.; κάτωθε τὰ μοσχία Theocr.)
14) ударять, поражать(τινὰ δουρί Hom.; τινὰ κακοῖς Eur.)
βαλεῖν τινά τι, κατά, πρός и ὑπό τι, реже β. τινος κατά τι Hom. — ударить (ранить) кого-л. во что-л.;ἕλκος τό μιν βάλε ἰῷ Hom. — рана, которую он нанес ему стрелой:β. ψόγῳ τινά Eur. — оскорблять кого-л.;β. ἐπὴ σκοπόν Xen., τοῦ σκοποῦ Plat. и ἐπὴ σκοποῦ (v. l. ἐπίσκοπα) Luc. — попадать в цель;ἄχεϊ μεγάλῳ βεβολημένος ἦτορ Hom. — глубоко огорченный в душе;βάλλει με φθόγγος δι΄ ὤτων Soph. — до ушей моих доносится шум15) (sc. ὕμνῳ) воспевать, славить(τινά Pind.)
16) вгонять, вонзать(ἰὸν ἐνὴ στήθεσσί τινι Hom.)
17) наводить, нагонять, насылать(ὕπνον ἐπὴ βλεφάροις Hom.)
18) внушать, вселять(τί τινι ἐν θυμῷ Hom., θυμῷ Aesch. и εἰς θυμόν Soph., Plut., ἐν στήθεσσι Hom. и ἐν καρδίᾳ Pind.; λύπην τινί Soph.)
19) грузить, нагружать(μῆλα ἐν νηΐ Hom.)
20) med. погружаться21) (sc. ἑαυτόν) бросаться, устремляться, падатьἵπποι περὴ τέρμα βαλοῦσαι Hom. — кобылицы, обогнувшие столб;βάλλ΄ ἐς κόρακας! Arph. — убирайся прочь!, проваливай!;βάλλ΄ ἐς μακαρίαν! Plat. — что ты, бог с тобой!;εἰς ὕπνον βαλεῖν Eur. — заснуть22) ( о жидкости) обрызгивать, окроплять(τινά Hom., Eur.)
23) осыпать, обдавать24) наливать, вливать25) тж. med. озарять, освещать(ἀκτῖσιν Hom.; γαῖαν Eur.; σελήνη βαλλομένη διὰ θυρίδων Anth.)
26) med. насыпать, возводить(χαράκωμα πρὸς τῇ πόλει Dem.; χάρακα Polyb., Plut.)
— закладывать (κρηπῖδα Pind.; τὰς οἰκοδομίας Plat., ἀρχέν τῶν πραγμάτων Luc.)27) med. обдумывать, замышлять(τι ἐπὴ θυμῷ и μετὰ φρεσί Hom.; ἐνὴ φρεσί Hom., Hes. или ἐπ΄ ἑωυτοῦ Her.)
ἐς θυμὸν ἐβάλετο Her. — он решил28) med. зачать -
4 εξαισιος
2 и 31) несправедливый, нечестивый, дурной(ῥέξαι ἐξαίσιόν τινα Hom.)
2) страшный, ужасный(Θέτιδος ἀρή Hom.)
3) необычайный, невиданный, небывалый(δεῖμα Aesch.; ἄνεμος Xen.; σεισμοί Plat.; χειμών Plat., Arst.; ὄμβροι Xen., Arst.; βροντή Polyb., Plut.; ὑετοί Plut.)
ἐ. τὸ μέγεθος Diod. — необыкновенной величины4) безудержный, неудержимый(φυγή Xen.; γέλωτες καὴ δάκρυα Plat.)
-
5 νυκτερος
2ночной(ὀνείρατα Aesch.; δεῖμα Soph.; φύλακες Eur.)
ν. Αἴας ἀπελωβήθη Soph. — в эту ночь Эант опозорил себя (убийствами невинных) -
6 νυκτιπλαγκτος
2заставляющий блуждать ночью, т.е. не дающий ночью покоя(πόνος, δεῖμα, κέλευμα Aesch.)
ν. εὐνή Aesch. — беспокойное ночное ложе -
7 οιστρηλατος
-
8 πανδειμα
-
9 προσβαλλω
эп.-дор. προτιβάλλω1) бросать, швырять(σκῆπτρον γαίῃ Hom.)
τινὴ χεῖρα π. Eur. — бить кого-л.;ὄμματα π. τινί Eur. — окидывать глазами что-л.;μή μ΄ ἀνάγκῃ προσβάλῃς τάδε εἰκαθεῖν Soph. — не принуждай меня уступить этому2) (ударяя с размаху) разбивать(ἀψῖδα πέτρῳ Eur.; τὸν πρὴν ὄλβον ἕρματι Aesch.)
3) испускать(ἀτμὸν βαρύν Diod.; πνοιέν ἀγαθήν Luc.)
4) напускать, натравливать(θηρία τινί Dem.)
5) бросать в атаку(λόχον πύλαισι Aesch.)
δόρυ προσβαλεῖν τινι Eur. — пойти в атаку на кого-л.;τοὺς ὀδόντας μεγάλους π. Arst. — пускать в ход клыки6) приставлять, прикладывать(κλίμακας πύλαις Eur.)
παρειὰν προσβαλεῖν παρηΐδι Eur. — прижаться щекой к щеке;μὲσην πρὸς μέσην προσβαλεῖν Plat. — приложить одну половину к другой7) налагать(ὅρκον αὑτῷ Soph.)
8) доставлять, причинять, приносить(κέρδος μέγα τινί Her.; πικρὰς ὠδῖνάς τινι Soph.)
Ὀλυμπιάδα τινὴ προσβαλεῖν Her. — доставить кому-л. победу на Олимпийских играх;μηδεμίαν ἄσην τινί π. Her. — не причинять кому-л. никакого горя;προσβαλεῖν τινι αἰσχύνην Plat. — покрыть кого-л. позором;δεῖμα π. τινί Eur. — вселять страх в кого-л.9) воздействовать, ( о солнце) освещать или согревать(ἀρούρας Hom.; ὅ ἥλιος προσβάλλων τῇ σελήνῃ Arst.)
; ( об ощущениях) поражать, раздражать, касатьсяβροτοῦ με προσέβαλε Arph. — что-то человеческое меня коснулось, т.е. я чую присутствие человека;
τὸ προσβάλλον καὴ τὸ προσβαλλόμενον Plat. — ощущаемое и ощущающее10) воспринимать, понимать(τι Soph.)
11) редко med. совершать нападение, идти в атаку(πύλαις Aesch.; πρὸς τὰ τείχη Lys.)
ἐπειδέ προσβάλλοιεν ἀλλήλοις Thuc. — когда (обе стороны) столкнулись друг с другом;οὐτ΄ ἔπεϊ προτιβάλλεσθαί τινα οὔτ΄ ἔργῳ Hom. — не нападать на кого-л. ни словом, ни делом12) приставать (на кораблях), причаливать(Σικελίᾳ, πρὸς Τάραντα, ἐς τὸν λιμένα Thuc.)
13) приезжать, прибывать(ἐκ τῆς Ἀσίης τῇ Ἀττικῇ Plut.)
14) приходить, являться(τοῖς ἄρχουσι Plut.)
15) ( о ветре) прилетать, дуть(ἀπὸ τῆς θαλάττης Arst.)
16) проникать, попадать(πρὸς ὄψιν ἢ πρὸς ἀκοήν Plat.)
17) выделять, издавать, обдавать(ἡδίστην ἀναπνοήν τινα Arst.)
-
10 προσπνεω
поэт. Theocr. προσπνείω1) досл. дышать, веять, тж. перен. навевать, внушать(δεῖμα Soph.; ἔρωτας Theocr.)
προσπνεῖ μοι κρεῶν (sc. ὀσμή) Arph. — до меня доносится запах мяса;προσέπνευσαν ἡμῖν Ἀφροδίσιοι αὖραι Luc. — на нас повеяло дыханием любви2) грам. писать или произносить с густым придыханием -
11 προστατηριος
31) досл. стоящий напротив, осаждающий, перен. щемящий(δεῖμα προστατήριον καρδίας Aesch.)
2) стоящий впереди, охраняющий(Ἄρτεμις Aesch.)
-
12 χλωρος
нестяж. χλοερός 31) зеленый(ῥῶπες Hom.; ὄρος HH.; ὄζος Hes.; ἐλάται Pind.; ἀκτά Soph.; ὕλη Eur.; χόρτος NT.; σίτου ἔτι χλωροῦ ὄντος Thuc.)
2) изжелта-зеленый, желтоватый(μέλι Hom.; ψάμαθος Soph.)
3) зеленовато-бледный или изжелта-бледный(ὑπαὴ δείους Hom.; σῶμα Thuc.; ἵππος NT.)
4) наводящий бледность(δέος Hom., Sext.; δεῖμα Aesch., Eur.)
5) светлый, блестящий(ἀχλύς, ἀδάμας Hes.; δάκρυ Eur.; ὕδωρ Anth.)
6) свежий(μοχλὸς ἐλάϊνος Hom.; ἔερσαι Pind.; ἄνθεα Eur.; αἷμα Soph.; τυρός Arph., Lys.)
γόνυ χλωρόν или χλοερὰ μέλεα Theocr. — свежие силы, бодрость, крепость
См. также в других словарях:
δείμα — δεῑμα, το (Α) 1. φόβος, τρόμος («δεῑμα φέρων Δαναοῑσι» προκαλώντας τρόμο στους Δαναούς) 2. ό,τι προκαλεί φόβο, φόβητρο («ἐκ δείματος τοῡ νυκτέρου» από τον νυχτερινό εφιάλτη) 3. φρ. «δειμάτων άχη» τρομερές συμφορές (ή τέρατα). [ΕΤΥΜΟΛ. < *δFεῑ… … Dictionary of Greek
Δεῖμα — Δείμας masc voc sg (doric aeolic) Δείμας masc nom sg (epic doric aeolic) Δεῖμα fear fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δεῖμα — δέμω build aor ind act 1st sg (homeric ionic) δεῖμα fear neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Δεῖμ' — Δεῖμα , Δείμας masc voc sg (doric aeolic) Δεῖμα , Δείμας masc nom sg (epic doric aeolic) Δεῖμαι , Δείμας masc nom/voc pl (doric aeolic) Δεῖμα , Δεῖμα fear fem nom/voc sg Δεῖμαι , Δεῖμα fear fem nom/voc pl Δεῖμε , Δεῖμος masc voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Δείμας — Δείμᾱς , Δείμας masc acc pl (doric aeolic) Δείμᾱς , Δείμας masc nom sg (epic doric aeolic) Δεί̱μᾱς , Δεῖμα fear fem acc pl Δεί̱μᾱς , Δεῖμα fear fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δείμασι — δείμᾱσι , δέμω build aor part act masc/neut dat pl (attic epic ionic) δεί̱μασι , δεῖμα fear neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δείμασιν — δείμᾱσιν , δέμω build aor part act masc/neut dat pl (attic epic ionic) δεί̱μασιν , δεῖμα fear neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Δείμαο — Δείμᾱο , Δείμας masc gen sg (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δείμας — δείμᾱς , δέμω build aor part act masc nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δείμασαν — δείμᾱσαν , δέμω build aor part act fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Delphische Maximen — Delta Inhaltsverzeichnis 1 Δαιδάλου πτερά 2 Δαμόκλειος σπάθη … Deutsch Wikipedia