Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

δέρνω

  • 1 δέρνω

    [дэрно] р. бить, ударять,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > δέρνω

  • 2 бить

    бить 1) χτυπώ, δέρνω \бить по воротам спорт, σουτάρω 2) (разбивать) σπάνω 3) (о часах) χτυπώ \биться 1) (сра жаться) μάχομαι, αγωνίζομαι 2 (о сердце, о пульсе) χτυπώ
    * * *
    1) χτυπώ, δέρνω

    бить по воро́там — спорт σουτάρω

    2) ( разбивать) σπάνω
    3) ( о часах) χτυπώ

    Русско-греческий словарь > бить

  • 3 избивать

    избивать, избить ξυλοκοπώ, δέρνω πολύ
    * * *
    = избить
    ξυλοκοπώ, δέρνω πολύ

    Русско-греческий словарь > избивать

  • 4 избить

    изобью, изобьшь, προστκ. избей, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. избитый, βρ: -бит, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. δέρνω,, χτυπώ•

    избить до полу-смрти δέρνω μέχρι αναισθησίας.

    2. παλ. εξοντώνω, ξεκάνω, αφανίζω•

    ворвавшись в город завоеватели -ли всё население поголовно σαν εισόρμησαν στην πόλη οι καταχτητές, αφάνισαν όλον τον πληθυσμό.

    3. βλάφτω, χαλνώ, αχρηστεύω•

    -ли-всю дорогу телегами χάλασαν όλο το δρόμο με τα κάρα.

    1. χτυπιέμαι, μωλωπίζομαι•

    падая с лестницы, он весь -ился πέφτοντας αυτός από τη σκάλ.α καταχτυπήθηκε.

    2. βλάφτομαι,χαλνώ, αχρηστεύομαι.

    Большой русско-греческий словарь > избить

  • 5 отлупить

    -уплю, -упишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отлупленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.σ.μ. (απλ.).
    1. ξεφλουδίζω ξετσοφλίζω.
    2. δέρνω, τις βρέχω, ξυλοκοπώ•

    здорово отлупить δέρνω γερά.

    ξεφλουδίζομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > отлупить

  • 6 бить

    бить
    несов
    1. (избивать) χτυπῶ, κτυπώ, δέρνω, ξυλοκοπώ;
    2. (ударять) χτυπώ, κτυπῶ:
    \бить в барабан χτυπῶ τό τύμπανο; \бить в колокол χτυπῶ τήν καμπάνα; \бить хвостом χτυπῶ μέ τήν οὐρά;
    3. перен μαστιγώνω, καυτηριάζω (бичевать)/ βλάπτω, προξενῶ ζημία[ν] (наносить вред):
    \бить по карману ζημιώνω, ξεπαραδιάζω, ξετινάζω;
    4. (разбивать) σπάζω, θραύω, θρυμματίζω:
    \бить посуду σπάζω (или σπάνω) τά πιατικά;
    5. (убивать скот) σφάζω;
    6. охот. κυνηγώ, θηρεύω, χτυπῶ;
    7. (обстреливать) πυροβολώ, βάλλω:
    \бить в цель χτυπώ (είς) στό σημάδι;
    8. (о часах) χτυπώ, κτυπώ:
    часы бьют τό (ώ)ρολόγι χτυπἄ;
    9. (побеждать) νικώ:
    \бить врага νικώ τόν ἐχθρό; ◊ \бить баклуши γυρίζω ἀργόσχολος; бьющий через край πού ξεχειλίζει, ἀφθονος; источник бьет ἡ πηγή ἀναβλύζει, ξεπηδἄ; \бить тревогу, \бить в набат χτυπώ συναγερμό, σηκώνω στό ποδάρι; \бить отбо́й σαλπίζω ἀνάπαυση, σαλπίζω σιωπητήριο; меня бьет лихорадка μέ καίει ὁ πυρετός.

    Русско-новогреческий словарь > бить

  • 7 всыпать

    всыпать
    несов, всыпать сов
    1. χύνω, ρίχνω μέσα/ γεμίζω (наполнять):
    \всыпать зерно́ в мешо́к χύνω τό σιτάρι στό σακκί·
    2. разг (отколотить) ξυλοκοπώ, δέρνω, τίς βρέχω κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > всыпать

  • 8 выдрать

    выдрать
    сов
    1. см. выдирать·
    2. разг (высечь) μαστιγώνω, χτυπῶ, δέρνω:
    \выдрать за уши τραβῶ τ'αὐτιά, τοῦ τρίβω τ'αὐτιά.

    Русско-новогреческий словарь > выдрать

  • 9 драть

    драть
    несов разг
    1. (рвать) (ξε)σκί-ζω:
    \драть обувь σκίζω τά παπούτσια·
    2. (отделять, снимать) ξεφλουδίζω, γδέρνω:
    \драть лыко ξεφλουδίζω· \драть крупу́ ξεφλουδίζω μπληγοῦρι· \драть шкуру с овцы γδέρνω τό πρόβατο·
    3. (сечь, пороть):
    \драть розгами δέρνω (или χτυπῶ) μέ τή βέργα· \драть за волосы τραβώ τά μαλλιά· \драть за уши στρίβω (или τραβώ) τά αὐτιά·
    4. (дорого брать) γδέρνω:
    \драть втридорога γδέρνω (τόν πελάτη)·
    5. (раздражать, царапать):
    бритва дерет τό ξυράφι γδέρνει· вино дерет горло τό κρασί ἐρεθίζει τό λαρύγγι· ◊ \драть го́рло (громко кричать) разг ξεφωνίζω, ξελαρυγγίζο-μαι· \драть нос (важничать) разг κορδώ-νομαι, σηκώνω τή μύτη μου· мороз дерет по коже ἀνατριχιάζω, μέ πιάνει ἀνατριχίλα.

    Русско-новогреческий словарь > драть

  • 10 дубиика

    дуби́и||ка
    ж τό ραβδί[ον], ἡ μαγκούρα:
    резиновая \дубиикака τό κλομπ· избивать \дубиикакой ξυλοκοπώ, δέρνω μέ μαγκούρα.

    Русско-новогреческий словарь > дубиика

  • 11 запарывать

    запарывать
    несов (убивать) δέρνω μέχρι θανάτου.

    Русско-новогреческий словарь > запарывать

  • 12 избивать

    изби||вать
    несов ξυλοκοπώ, δέρνω ἀνηλεώς, χτυπώ:
    \избивать до полусмерти σκοτώνω στό ξύλο, ἀφήνω ἀναίσθητο ἀπ' τό ξύλο.

    Русско-новогреческий словарь > избивать

  • 13 исколотить

    исколотить
    сов разг δέρνω, ξυλοκοπώ.

    Русско-новогреческий словарь > исколотить

  • 14 исполосовать

    исполосовать
    сов разг
    1. (изрезать) κατακόβω, κατακομματιάζω, χωρίζω εἰς λωρίδας:
    \исполосовать саблей σπαθίζω, τραυματίζω διά τῆς σπάθης·
    2. (избить) δέρνω.

    Русско-новогреческий словарь > исполосовать

  • 15 лупить

    лупить I
    1 несов (бить) разг δέρνω, ξυλοκοπώ.
    лупить II
    несов (обдирать шелуху) ξεφλουδίζω, ἀπολεπίζω.

    Русско-новогреческий словарь > лупить

  • 16 масло

    масл||о
    с
    1. (растительное, минеральное) τό λάδι, τό ἔλαιον:
    оливковое \масло τό ληόλαδο, τό ἐλαιόλαδο· подсолнечное \масло τό σπορέλαιο[ν]· пальмовое \масло τό φοινι-κόλαδο, τό φοινικέλαιον миндальное \масло τό ἀμυγδαλόλαδο, τό ἀμυγδέλαιο[ν]· ореховое \масло τό καρυδέλαιο[ν]· розовое \масло τό ροδέλαιο[ν]· машинное \масло τό λαδί τής μηχανής, τό μηχανέλαιο, τό γράσο· эфирные \маслоа αἰθέρια ἐλαία·
    2. (коровье) τό βούτυρο[ν]:
    сливочное \масло τό φρέσκο βούτυρο· сбивать \масло κτυπώ (или δέρνω) τό γάλα· топленое \масло τό λυωμένο (или тб μαγειρικό) βούτυρο·
    3. жив. τό λάδι:
    писать \маслоом ἐλαιογραφώ, ζωγραφίζω μέ λάδι· картина, написанная \маслоом ἡ ἐλαιογραφία (или ὁ πίνακας) ζωγραφισμένος μέ λάδι, τό λάδι· ◊ подливать \маслоλ в огонь разг χύνω λάδι στή φωτιά· кататься как сыр в \маслое разг περνώ ζωή καί κότα, περνώ κοτσάνι· все идет как по \маслоу разг ἡ δουλειά πάει καλά, ἡ δουλειά πάει φίνα.

    Русско-новогреческий словарь > масло

  • 17 намять

    намять
    сов:
    \намять кому́-л. бока разг δέρνω ἄσχημα κάποιον, σπάζω τά πλευρά κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > намять

  • 18 осыпать

    осыпать
    несов, осыпать сов
    1. ραίνω, σπέρνω, πασπαλίζω, (ἐπι)πάσσω / καλύπτω, σκεπάζω (покрывать):
    \осыпать цветами ραίνω μέ ἄνθη· \осыпать ударами δέρνω (или ξυλοφορτώνω) κάποιον
    2. перен γεμίζω, φορτώνω:
    \осыпать· похвалами γεμίζω μέ ἐπαίνους· \осыпать подарками γεμίζω (или φορτώνω) μέ δῶρα· \осыпать упреками βάζω πόστα κάποιον \осыпать насмешками παίρνω κάποιον στό ψηλό· \осыпать бранью λούζω μέ βρισιές.

    Русско-новогреческий словарь > осыпать

  • 19 отколотить

    отколотить
    сов разг
    1. (доску и т. п.) ξεκαρφώνω·
    2. (избить) ξυλοκοπώ, δέρνω.

    Русско-новогреческий словарь > отколотить

  • 20 пороть

    пороть I
    несов (сечь) разг δέρνω, μαστιγώνω.
    пороть II
    несов (распарывать) ξηλώνω ◊ \пороть вздор разг λέγω ἀνοησίες· \пороть горячку разг κά(μ)να> κάτι πολύ βιαστικά.

    Русско-новогреческий словарь > пороть

См. также в других словарях:

  • δέρνω — δέρνω, έδειρα βλ. πίν. 120 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • δέρνω — (AM δέρω Α και δείρω και δαίρω Μ και δέρνω) χτυπώ, μαστιγώνω, ραβδίζω νεοελλ. Ι. 1. χτυπώ, βασανίζω, ταλαιπωρώ («μεριά μάς δέρνει ο θάνατος, μεριά κι ο γενίτσαρος», Δημοτ. Τραγ.) 2. (για υλικά μαγειρικής, γάλα, αβγά κ.λπ.) αναταράσσω, χτυπώ… …   Dictionary of Greek

  • δέρνω — έδειρα, δάρθηκα, δαρμένος 1. ξυλοκοπώ, χτυπώ, βαρώ: Έδειρε τη γυναίκα του μέχρι αναισθησίας. 2. βασανίζω, ταλαιπωρώ: Τις χώρες του τρίτου κόσμου τις δέρνει ή φτώχεια και οι ασθένειες. 3. χτυπιέμαι από πολύ μεγάλη λύπη και απελπισία, θρηνώ: Κλαίει …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • χερικώνω — δέρνω …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • αλληλοδέρνομαι — δέρνω κάποιον, αλλά συγχρόνως δέρνομαι από αυτόν. [ΕΤΥΜΟΛ. < αλληλο * + δέρνω (ομαι)] …   Dictionary of Greek

  • καταδέρνω — δέρνω πολύ κάποιον …   Dictionary of Greek

  • ξυλοφορτώνω — δέρνω κάποιον αλύπητα, ξυλοκοπώ …   Dictionary of Greek

  • θυροδέρνω — χτυπώ τις πόρτες ζητιανεύοντας, εκλιπαρώ βοήθεια γυρίζοντας από πόρτα σε πόρτα («σαν φτωχού που θυροδέρνει, κι είναι βάρος του η ζωή», Σολωμ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < θύρα + δέρνω «περιπλανώμαι με κόπους» (< δέρνω), πρβλ. βωλο δέρνω, παρα δέρνω] …   Dictionary of Greek

  • Liste unregelmäßiger Verben im Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… …   Deutsch Wikipedia

  • Unregelmäßige Verben des Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… …   Deutsch Wikipedia

  • Unregelmäßige Verben im Neugriechischen — sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden. Inhaltsverzeichnis 1 Vorbemerkungen und Statistik 2… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»