-
81 συγγραμμα
- ατος τό1) записанное, запись Her., Plat.3) писаное правило, наставление Plat.4) законоположение, статья закона Aeschin.5) предписание, рецепт(τῶν ἰατρῶν συγγράμματα Xen.)
-
82 τελευταω
ион. тж. τελευτέω1) приводить в исполнение, совершать(τὰ ἔργα Hom.)
ἐπέν ταῦτα τελευτήσῃς Hom. — когда ты это устроишь;γάμον τ. Hom. — вступать в брак2) кончать, заканчивать(λόγον Eur.; τὸν αἰῶνα Her.)
τ. τὸν βίον ὑπό τινος Plat. — быть убитым кем-л.;τελευτῶν ἔλεγε Her. — наконец он сказал;ἐτελεύτα τοῦ ἐπαίνου ἐς τάδε τὰ ἔπη Thuc. — (свое) похвальное слово он закончил следующими стихами;κἂν ἐγίγνετο πληγέ τελευτῶσα Soph. — дело чуть было не дошло до драки3) кончаться, оканчиватьсяτ. ἐς τωὐτὸ γράμμα Her. — оканчиваться на ту же самую букву;
τελευτῶντος τοῦ θέρους Thuc. — с окончанием лета;τὰ κατὰ τέν στρατείαν ἐς Αἴγυπτον οὕτως ἐτελεύτησεν Thuc. — таков был исход похода в Египет;τ. εἴς, ἐπί и πρός τι Plat. — оканчиваться чем-л., переходить во что-л.;εἰς ἄνδρας ἐκ μειρακίων τ. Plat. — становиться из юношей мужами4) исполняться, осуществлятьсяὄψις ἥ ἐπιφανεῖσα τοῦ ὀνείρου τελευτήσειε! Her. — да исполнится явившееся во сне видение!
5) (тж. θανάτῳ τ. NT.) умирать, погибать(νούσῳ Her.; μάχῃ Aesch.; ἐν τῷ πολέμῳ Plat.)
τ. ἐκ τῆς πληγῆς τοῦ τραύματος Plat. — скончаться от полученной раны;ζῶν ἢ τετελευτηκώς Plat. — живой или мертвый6) доходить, граничить, простираться(ἐς τέν Αἴγυπτον τ. Her.)
τῆς γωνίης τελευτῶντος τοῦ Λαβυρίνθου ἔχεται πυραμίς Her. — к углу Лабиринта непосредственно примыкает пирамида -
83 τητινος
-
84 τορευω
1) изображать резьбой, гравировать(πόντον Anacr.)
γράμμα τορευθέν Anth. — вырезанная надпись2) обрабатывать чеканкой, покрывать резьбой(ἀργύριον Anacr.)
3) (v. l. к τορνεύω См. τορνευω) громко и отчетливо петь(ᾠδήν Arph.)
-
85 υπογραμμα
-
86 χαρασσω
атт. χᾰράττω1) острить, точить(ἅρπας Hes.; λόγχην Plut.)
2) снабжать зубцами, зазубривать(τὰ σιδήρια καὴ τοὺς πρίονας Arst.)
τὰ ἄκρα κεχαραγμένα Arst. — зазубренные концы;σκύταλον κεχαραγμένον ὄζοις Theocr. — суковатая дубина;ἀκτῖσι χαράσσεσθαι Anth. — испускать лучи3) разрезать, бороздить(ἀρότρῳ χέρσον Anth.)
χαράσσεται πέδον Aesch. — земля дает трещины;κύματα φρικὴ χαρασσόμενα Anth. — подернутые рябью волны;νῶτον χαραχθεῖς Eur. — с исполосованной (бичом) спиной4) med. царапать, ранить(ταύρων στέρνα Anth.)
5) вырезать, начертывать, чертить(τὸ γράμμα τοίχοισι Theocr.; ἔπος ἐπὴ τοίχου Anth.; νόμους εἰς πίνακας Diod.)
6) метить, клеймить(τινὰ στίγμασι Diod.)
7) выбивать, чеканить8) возбуждать, разжигать(τὸ φιλόνεικον Plut.)
9) раздражать, сердить(κεχαραγμένος τινί Her.)
χαράττεσθαί τινί τι Eur. — сердиться на кого-л. за что-л. -
87 ψελλοτης
- ητος ἥ расстройство речи, невнятное произношение, косноязычие(ψ. γλώσσης Plut.)
ἥ ψ. τῷ ἐξαίρειν τι, ἢ γράμμα, ἢ συλλαβήν Arst. — косноязычие (состоит) в пропуске чего-л., буквы или слога -
88 αμελώ
(ε) (αόρ. αμέλησα) μετ.1) небрежно, нерадиво относиться (к кому-чему-л.); пренебрегать (кем-чем-л.);αμελώ τα μαθήματα μου — небрежно относиться к занятиям, плохо заниматься;
αμελώ τα καθήκοντα μου — пренебрегать своими обязанностями;
2) упускать, забывать; не делать (чего-л. нужного);αμελώ να απαντήσω στο γράμμα — не отвечать на письмо;
3) быть безразличным, равнодушным (к чему-л.) -
89 ανώνυμος
-
90 αράγε
άραγε(ς), άραγε(ς) μόριο ли, же, разве...; интересно (знать);αράγε να έλαβε το γράμμα μου; — получил ли он моё письмо?;
αράγε έτσι είναι; — разве это так?;
αράγε τα ξέρει αυτά ο Πέτρος; — интересно, знает ли об этом Пётр?;
ποιός να 'ναι αράγε ο κλέφτης; — интересно, кто же вор?
-
91 αρχικός
-
92 εισπρακτέος
-
93 κατά
(κατ;καθ') прав. I με γεν., αιτιατ. 1) (при обознач, направления) к; по;(γεν.) κατά
ηλιού — к солнцу;— тшт.) κατά τον ρούν πόταμου — по течению реки;κατ' ευθείαν прямо;πάω κατά την θάλασσα — идти к морю;
κατά τη δύση — на запад;
γυρισμένος κατά τον τοίχο — повёрнутый к стене;
μου το είπε κατά πρόσωπο — он мне сказал это в лицо;
τα παράθυρα μου βλέπουν κατά το βουνό — мои окна выходят на гору;
κατά πού; — куда?;
κατά πού πας; — куда идёшь?;
κατά πού έκαμε; — куда он направился?;
κατά πού πάει ο δρόμος; — куда ведёт дорога?;
κατά κεί — туда;
κατά δω — сюда!;
2) (при обознач, места) на;(γεν.)
κοιμάται κατά γης — он спит на полу, на земле;ξηρά και θάλασσα — на суше и на море;καθ' όλην την Ελλάδα по всей Греции;3) возле, около;κάθομαι εκεί κατά τον σταθμό — я живу там около вокзала;
II με γεν. против;ομιλώ κατά κάποιου выступать против кого-л.;είμαι κατά τού πολέμου — быть против войны;
υπέρ και κατά за и против;III με αιηατ. 1) (при обознач, времени):κατά τον Παγκόσμιο πόλεμο — во время мировой войны;
κατά τη συμπλοκή — во время схватки;
κατά την απουσία μου — в моё отсутствие;
κατά τό βραδάκι — вечерком, к вечеру;
κατά го τέλος τού Φλεβάρη — к концу февраля;
κατά τό μεσημέρι — к полудню;
κατά τα μεσάνυχτα — к полуночи;
κατά τίς δέκα — к десяти часам;
κατ' αυτάς в эти дни; на днях;2) в соответствии с, согласно, по;κατά τη γνώμη μου — по моему мнению;
κατά συνθήκην — по договорённости, по (обойдному) согласию;
κατ' εμέ а) по моему мнению; б) по-моему; по мне (разг);κατά τα συνηθισμένα του — по своему обыкновению;
τον νόμο — по закону;κατά τό γράμμα και το πνεύμα τού νόμου — согласно букве и духу закона;
κατά γενικήν απαίτησιν — по общему требованию;
κατά βούληση — по желанию;
κατά τίς περιστάσεις — смотря по обстоятельствам;
κατ' αναλογία в соответствии...;κατά κανόνα — как правило;
κατά ποιόν και κατά ποσόν — по качеству и по количеству;
κατά τό μήκος — по длине;
κατά τό πλάτος — по ширине;
τό ύψος — по высоте;κατά τα ειωθότα — как обычно;
κατ' εκλογήν по выбору, на выбор;κατ' αρχαιότητα по старшинству; 3) (с сущ. без артикля в наречных оборотах для обознач, образа действия или причины):κατά μήκος — вдоль;
κατά πλάτος — поперёк;
κατά λάθος — по ошибке, ошибочно;
κατά τύχην — случайно;
κατά σύμπτωση — случайно, по совпадению;
κατ' ανάγκη по необходимости;κατά μέρος — в сторону;
παίρνω κάποιον κατά μέρος — отводить кого-л. в сторону;
άφησε τα αυτά κατά μέρος — оставь это;
4) (при обознач, разницы):ήμουνα κατά δεκαπέντε χρόνια νεώτερος του — я был на. пятнадцать лет моложе его;
5) (при обознач, сходства, подобия):κατ' εικόνα και ομοίωση по образу и подобию своему; 6) (при обознач, частичности, разделения, распределения):κατά τεμάχια — по кускам;
κατά μέρη — по частям;
-
94 κατοπινός
η, ό 1. следующий; последующий, позднейший;τον κατοπινό χρόνο — в следующем году;
θ' απαντήσω σε κατοπινό γράμμα — я отвечу в следующем письме;
2. (οί) потомки, следующие поколения -
95 λαχτάρα
η1) сильное желание; страсть; нетерпение;τώφαγε με λαχτάρα — он съел это с жадностью;
περιμένω με λαχτάρ γράμμα — ждать с нетерпением письма;
2) трепет; волнение;περάσαμε πολλές λαχτάρες — мы пережили много волнений;
4) желанный человек, мечта -
96 μήπως
επίρρ.1) как бы не;φοβούμαι μήπως δεν έλθει — боюсь, что он не придёт;
φοβούμαι μήπως αρρώστησε — я боюсь, не заболел ли он;
2) может быть, возможно;μήπως δεν έλαβες το γράμμα μου; — может быть, ты не получил моего письма?;
μήπως τον είδες πουθενά; — мож:
ет быть, ты его видел где-нибудь?;μήπως' είναι αργά πιά — возможно, уже поздно;
3) разве?, неужели?;μήπως δεν είναι ικανός να το κάνει; — неужели он не способен это сделать?;
μήπως κοτάει να τού μιλήσει και κανείς; — разве кто-нибудь осмелится с ним говорить?;
μήπως έκανα λάθος; — неужели я ошибся?
-
97 νεκρός
η, ό [ά, όν ] 1. в разн. знач мёртвый;νεκρό κεφάλαιο — мёртвый капитал;
νεκρή γλώσσα — мёртвый язык;
γίνομαι νεκρό γράμμα — становиться мёртвой буквой;
νεκρός τύπος — пустая формальность;
νεκρά φύση — натюрморт;
νεκρή σεζόν — мёртвый сезон;
κατέπεσε κάτω νεκρός — он
упал замертво на землю, 2. (ο) покойник; мертвец, труп;τιμώ τούς νεκρους — чтить память мёртвых
-
98 νόμος
ο1) закон (в разя, знач);φυσικός νόμος — закон природы;
άγραφος νόμος — неписаный закон;
ερμηνεία τού νόμου — толкование закона;
εκτακτος νόμος — чрезвычайный закон;
κώδικας νόμων — свод законов;
νόμοι της κοινωνικής ανάπτυξης — законы общественного развития;
παραβαίνω τον νόμο — нарушать закон;
δημοσιεύω νόμο — обнародовать закон;
ψηφίζω νόμο — принимать закон;
ακυρώνω τον νόμο — отменять закон;
τούτο έχει ισχύ ν νόμου — это имеет силу закона;
σύμφωνα με το νόμο — в силу закона;
κατά νόμον — по закону;
παρά τον νόμον — вопреки закону;
εκτός νόμου — вне закона;
κατά το γράμμα (τό πνεύμα) τού νόμου — согласно букве (духу) закона;
εν ονόματι τού νόμου — именем закона;
νόμοι της κοινωνικής συμπεριφοράς — нормы общественного поведения;
νόμος της έλξεως ( — или βαρύτητος) — закон всемирного тяготения;
θείος νόμος — церковная заповедь;
νόμος της ποταπαγόρευσης — сухой закон;
2) законоположение, законодательство;ποινικός νόμος — уголовное законодательство;
ο Ρωμαϊκός νόμος — римское право;
§
εξ αυτού οι νόμοι και οι προφήται κρέμονται — всё зависит от него;δεν έχει ούτε πίστη οότε νόμο — у него нет ни чести, ни совести
-
99 παραδίνω
(аи)р. παράδωσα, παθ. αόρ. παραδόθηκα) μετ.1) сдавать, отдавать; передавать; вручать;σού παραδίνω όλα τα χρήματα — я тебе отдаю все деньги;
τό παράδωσες το γράμμα; ты отдал письмо?;μας παράδωσε τα ολικά он нам передал материалы; 2) предавать, выдавать (властям); 3) сдавать (оружие и т. п.);παραδίν την πόλη αμαχητί — сдавать город без боя;
δεν παραδίνει την εξουσία — он не хочет уступить власть;
4) преподавать (что-л.), давать уроки (чего-л.); читать (лекции);αυτός παρέδινε φυσική он читал, преподавал физику; он давал уроки физики; 5) давать слишком много (чего-л.);του παραδίνεις να τρώει — ты его перекармливаешь;
μην τού παραδίνεις θάρρος! ты с ним построже!;σού παραδίνουν σημασία тебе уделяют слишком много времени -
100 παραπέφτω
(αόρ. (ε)παράπεσα) αμετ.1) теряться, затериваться, пропадать; τό γράμμα παράπεσε письмо затерялось; 2) см. παραπατώ 2
См. также в других словарях:
γραμμά — γραμμά̱ , γραμμή stroke fem nom/voc/acc dual γραμμά̱ , γραμμή stroke fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γράμμα — that which is drawn neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γράμμα — το (AM γράμμα) [γράφω] Ι. 1. οτιδήποτε έχει γραφεί 2. σύμβολο τού αλφαβήτου 3. επιστολή 4. ανάγνωση διάβασμα II. στον πληθ. γράμματα, τα 1. η γραφή 2. η μόρφωση, η παιδεία 3. (τα Ιερά) Γράμματα η Αγία Γραφή 4. ο Δεκάλογος 5. κατάστιχο 6. φρ.… … Dictionary of Greek
γράμμα — το 1. γραπτό σύμβολο κάθε φθόγγου μιας γλώσσας: Τα γράμματα του αλφάβητου. 2. ο φθόγγος που παριστάνεται με γραπτό σύμβολο. 3. επιστολή: Ο ταχυδρόμος μού έφερε ένα γράμμα. 4. στον πληθ., γράμματα η μόρφωση: Δεν του άρεσαν τα γράμματα, γι’ αυτό… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
γραμμᾷ — γραμμή stroke fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἥνικα Πυθαγόρης τὸ περικλεὲς εὕρατο γράμμα κεῖν’, ἐφ’ ὅτῳ κλείνην ἤγαγε βουθυσίην. — (παλαιὸς λόγος). См. Гекатомба … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
σιγίλιο — Γράμμα που γραφόταν σε μεμβράνη και υπογραφόταν από τον πατριάρχη και τα μέλη της πατριαρχικής συνόδου. Λεγόταν και σιγιλιώδες γράμμα. Σφραγιζόταν με μολυβδένια βούλα που στο ένα μέρος της έδειχνε την Παναγία να κρατάει στα χέρια της το μικρό… … Dictionary of Greek
γράμμ' — γράμμα , γράμμα that which is drawn neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γραμμάν — γραμμά̱ν , γραμμή stroke fem acc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γραμμάς — γραμμά̱ς , γραμμή stroke fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
γραμμάτοιν — γράμμα that which is drawn neut gen/dat dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)