Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

γελώ

  • 41 обжулить

    ρ.σ.μ.
    (απλ.) (ξε)γελώ, απατώ, εξαπατώ, καλουπώνω.

    Большой русско-греческий словарь > обжулить

  • 42 обмануть

    -ану, -анешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обманутый, βρ: -нут, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. απατώ, εξαπατώ, (ξε)γελώ•

    обмануть покупателя απατώ (κλέβω) τον αγοραστή•

    я -ул его первого апреля τον γέλασα την πρωταπριλιά•

    не -ешь не продашь αν δεν ξεγελάσεις δεν πουλάς.

    || μτφ. διαψεύδω, ματαιώνω•

    он -ул е надежды, ожидания αυτός διέψευσε τις ελπίδες, τις προσδοκίες της.

    2. (για συζυγούς) απατώ.
    3. (για κόρη) παραπλανώ, αποπλανώ, εξαπατώ.
    1. απατώμαι, εξαπατώμαι, (ξε) γελιέμαι, την παθαίνω, την πατώ, πιάνομαι, κορόιδο, πέφτω θύμα απάτης.
    2. (για ελπίδες κ.τ.τ.) διαψεύδομαι.

    Большой русско-греческий словарь > обмануть

  • 43 обмишулить

    ρ.σ.μ.
    (απλ.) απατώ, καλουπώνω, (ξε)γελώ.
    την παθαίνω, την πατώ, παθαίνω γκάφα.

    Большой русско-греческий словарь > обмишулить

  • 44 оболванить

    ρ.σ.μ.
    1. χοντροπελεκώ, πελεκώ πρόχειρα.
    2. (απλ.) κουρεύω σύρριζα.
    3. παλ. εκπολιτίζω, εξευγενίζω.
    4. (απλ.) ξεκουτιαίνω, αποβλακώνω. || απατώ, γελώ κοροιόεύω.
    κουρεύομαι σύρριζα.

    Большой русско-греческий словарь > оболванить

  • 45 обтяпать

    ρ.σ.μ. (απλ.)
    1. κόβω άγαρμπα, χοντρικά.
    2. μτφ. τακτοποιώ, διευθετώ, κανονίζω•

    обтяпать дело τακτοποιώ την υπόθεση.

    3. μτφ. (εξ)απατώ, (ξε)γελώ.

    Большой русско-греческий словарь > обтяпать

  • 46 обуть

    обуго, обуешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обутый, βρ: обут
    -а, -о ρ.σ.μ.
    1. (υ)ποδένω•

    обуть ребнка ποδένω το παιδάκι•

    обуть сапоги φορώ τις μπότες.

    || εφοδιάζω με υποδήματα.
    2. (διαλκ.) (εξ)απατώ, (ξε)γελώ.

    Большой русско-греческий словарь > обуть

  • 47 объехать

    -ду, -едешь ρ.σ.
    1. περιφέρομαι, περιέρχομαι (με μεταφ. μέσο).
    2. παρακάμπτω, αποφεύγω•

    объехать камень παρακάμπτω την πέτρα.

    3. περιοδεύω, γυρίζω, πηγαίνω παντού. || επισκέπτομαι όλους•

    объехать всех знакомых επισκέπτομαι όλους τους γνωστούς (γνώριμους).

    4. ξεπερνώ•

    объехать едущую впереди машину προσπερνώ το αυτοκίνητο που πηγαίνει μπροστά.

    5. (εξ)απατώ, (ξε)γελώ.

    Большой русско-греческий словарь > объехать

  • 48 оплести

    -ету, -етшь, παρλθ. χρ. оплл
    -ела, -ело, μτχ. παρλθ. χρ. оплтший, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. оплетнный, βρ: -тн, -тена, -тено,
    επιρ. μτχ. оплтши κ. оплетя
    ρ.σ.μ.
    1. περιπλέκω•

    оплести бутыль соломой περιπλέκω τη γυάλινη φιάλη με ψαθί.

    || περιτυλίγω, περιελίσσω.
    2. μτφ. (απλ.) (εξ)απατώ, (ξε)γελώ.

    Большой русско-греческий словарь > оплести

  • 49 отсмеиваться

    ρ.δ. γελώ (αντί για απάντηση).

    Большой русско-греческий словарь > отсмеиваться

  • 50 отсмеяться

    -еюсь, -ешься
    ρ.σ.
    παύω να γελώ, σταματώ τα γέλια.

    Большой русско-греческий словарь > отсмеяться

  • 51 пересмеивать

    ρ.δ.
    1. βλ. пересмеять.
    2. περιγελώ• ερεθίζω.
    γελώ σε βάρος άλλου.

    Большой русско-греческий словарь > пересмеивать

  • 52 подковать

    -кую, -кушь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. подкованный, βρ: -ван, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. πεταλώνω, καλιγώνω•

    подковать лошадь πεταλώνω το άλογο.

    || καρφώνω, στερεώνω από κάτω μεταλλικό έλασμα.
    2. μτφ. εφοδιάζω, καταρτίζω, προετοιμάζω καλά.
    3. μτφ. (απλ.) εξαπατώ, κοροϊδεύω, γελώ.
    εφοδιάζομαι, καταρτίζομαι, προετοιμάζομαι καλά (για γνώσεις κλπ.)

    Большой русско-греческий словарь > подковать

  • 53 подсмеиваться

    ρ.δ. (περί)γελώ, κοροϊδεύω.

    Большой русско-греческий словарь > подсмеиваться

  • 54 подтрунить

    ρ.σ. (περι)γελώ, εμπαίζω, κοροϊδεύω λίγο• αστειεύομαο λίγο, χωρατεύω.

    Большой русско-греческий словарь > подтрунить

  • 55 причина

    θ.
    αιτία αίτιο λόγος• το γιατί•

    простуда была -ой его болезни το κρυολόγημα ήταν αιτία της αρρώστειας του•

    причина войны αιτία πολέμου•

    расследовать -у пожара ερευνώ την αιτία της τίυρκαγιάς•

    смеяться без -ы γελώ χωρίς να υπάρχει λόγος•

    причина всех -ин η αρχική αιτία, γενεσιουργή αιτία, το αρχικό αίτιο•

    по какой -е вы это сделали για ποιο λόγο το κάνατε αυτό•

    по той -е, что... για το λόγο ότι•

    скажи мне по какой -е πες μου το γιατί•

    неосновательная причина αβάσιμη αιτία•

    по той или иной -е για τον άλφα ή βήτα λόγο•

    уважительная причина σοβαρός λόγος•

    без -ы αναίτια•

    по -е παλ. ένεκα τούτου.

    Большой русско-греческий словарь > причина

  • 56 скалить

    -лю, -лишь
    ρ.δ.: скалить зубы
    α) δείχνω τα δόντια (φοβερίζω)•

    собака -ла зубы το σκυλί έδειχνε τα δόντια•

    β) γελώ• χαμογελώ.
    1. φαίνομαι•

    у него -лись зубы του φάνηκαν τα δόντια.

    2. βλ. скалить зубы.

    Большой русско-греческий словарь > скалить

  • 57 слеза

    -ы, πλθ. слзы, δοτ. слезам θ.
    1. το δάκρυ•

    слзы текут δάκρυα τρέχουν•

    лить слзы χύνω δάκρυα•

    заливаться -ами αναλύομαι σε δάκρυα•

    удержать слзы συγκρατώ τα δάκρυα•

    смеяться до слз γελώ μέχρι δάκρυα•

    говорить сквозь слз μιλώ μέσα από τα δάκρυα•

    разразиться -ами ξεσπώ σε δάκρυα.

    2. μτφ. σταγόνα, σταγονίδιο.
    εκφρ.
    пролить ή пустить -у – αρχίζω να κλαίω.

    Большой русско-греческий словарь > слеза

  • 58 тешить

    -шу, -шишь
    ρ.δ.μ.
    1. διασκεδάζω, τέρπω, ψυχαγωγώ. || ικανοποιώ•

    тешить своё самолюбие ικανοποιώ τον εγωισμό μου ή το φιλότιμο μου.

    2. παρηγορώ, βαυκαλίζω•

    тешить себя на-дждами βαυκαλίζω τον εαυτό μου με ελπίδες.

    1. διασκεδάζω, τέρπομαι, ψυχαγωγούμαι. || ικανοποιούμαι, ευχαριστιέμαι• αρέσκομαι.
    2. γελώ με κακία• περιγελώ, κοροϊδεύω, χλευάζω.
    3. παρηγορούμαι, βαυκαλίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > тешить

  • 59 хихикать

    ρ.δ. γελώ αδύνατα, ελαφρά.

    Большой русско-греческий словарь > хихикать

См. также в других словарях:

  • γέλῳ — γέλῳ̆ , γέλως laughter masc/fem dat sg (epic) γέλῳ̆ , γέλως laughter masc nom pl γέλῳ̆ , γέλως laughter masc dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γελώ — ( άω) (AM γελῶ, άω, Α και γελόω και γέλαιμι) 1. εκφράζω με γέλιο τη χαρά μου ή ικανοποίηση, ειρωνεία, σαρκασμό κ.λπ. (α. «γέλασα με την καρδιά μου» β. «δακρυόεν γελάσασα» γέλασε με μάτια δακρυσμένα, για την Ανδρομάχη, Όμ.) 2. (για πράγματα)… …   Dictionary of Greek

  • γελώ — γελάω / γελώ, γέλασα βλ. πίν. 68 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • γέλω — γέλως laughter dat sg (epic) γέλως laughter masc dat sg γέλω̆ , γέλως laughter masc gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Γέλω ἔκθανον. — γέλω ἔκθανον. См. Помирать со смеху …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • γελώ — γέλασα, γελάστηκα, γελασμένος 1. εκφράζω αυτό που αισθάνομαι με γέλιο, ξεσπώ σε γέλια: Γέλασα πολύ με το ανέκδοτο που μας είπε. 2. κοροϊδεύω, περιγελώ: Γελάει ο κόσμος με το φέρσιμό σου. 3. εξαπατώ, παραπλανώ: Με γέλασε το αθώο βλέμμα της. 4. το… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • γελῶ — γελάω laugh pres imperat mp 2nd sg γελάω laugh pres subj act 1st sg (attic epic ionic) γελάω laugh pres ind act 1st sg (attic epic ionic) γελάω laugh fut ind act 1st sg (attic epic ionic) γελάω laugh imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γελῷ — γελάω laugh pres opt act 3rd sg γελάω laugh fut opt act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἄσβεστον γέλω. — ἄσβεστον γέλω. См. Гомерический смех …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • γέλωι — γέλῳ̆ , γέλως laughter masc/fem dat sg (epic) γέλῳ̆ , γέλως laughter masc nom pl γέλῳ̆ , γέλως laughter masc dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γέλων — γέλω̆ν , γέλως laughter masc/fem acc sg γέλως laughter masc gen pl γέλω̆ν , γέλως laughter masc acc sg γελάω laugh imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) γελάω laugh imperf ind act 1st sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»