-
1 αίω
-
2 ἀίω
-
3 ἀΐω
ἀΐω (A), [dialect] Ep. and Lyr. word, freq. used by Trag. in lyr., cf. Hermipp.47.7 (anap.); once only in dialogue (S.OC 304): only [tense] pres. and [tense] impf. ([tense] aor.Aἐπ-ήϊσα Hdt.9.93
):— perceive by the ear, hear, c. acc. rei,οὐκ ἀΐεις ἅ τέ φησι; Il.15.130
, cf. 248;Νέστωρ δὲ πρῶτος κτύπον ἄϊε 10.532
, cf. 21.388, Pi.Pae.6.8, A.Ag.55, Supp.59, E.Med. 148, etc.: c. gen.rei, Sapph.1.6, S.OC 304, Ph. 1410: c. gen. pers.,ἀΐει μου.. βασιλεύς A.Pers. 633
;—also, perceive by the eye, see, Od. 18.11, S.OC 181:—generally, perceive,οὐκ ἀΐεις ὡς Τρῶες.. ἥαται ἄγχι νεῶν; Il.10.160
.2 c. gen., listen to, give ear to, (dub. l.); obey, A.Pers. 874, Ar.Nu. 1166. (Cf. Skt. āvis 'clear', Lat. au-dio.) [Hom. uses [pron. full] ᾰ always in [tense] pres., ᾰῐω; so A. Pers. 633, S.Ph. 1410; but ᾱῐεις, ᾱῐων A.Supp.59
(prob.), S.OC 181, 304: [tense] impf. ᾱῐε Il.10.532, 21.388 (as always in Trag.), but ᾰῐεν Il.11.463, ᾰῐον 18.222:—ι is always short, except ᾰῑε in Hes.Op. 213 (dub. 1.), and perh.ἀϊόντεσσι Od.1.352
.]------------------------------------ἀΐω (B), [ᾱ],A = ἄημι, breathe, (dub.) once in [tense] impf., ἐπεὶ φίλον ἄϊον ἦτορ when I was breathing out my life, Il.15.252. -
4 ἀΐω
Grammatical information: v.Meaning: `perceive, hear' (Il.)Other forms: vb. adj. ἐπαιστός `known' (Hdt.).Dialectal forms: Cypr. fut. awiyēsomaiEtymology: Ipf. ἄϊον by Schulze KZ 29, 25Iff. = Kl. Schr. 344ff. considered as an original aorist with sec. present ἀΐω. Schulze found traces of an original pres. *ἀείω in ἄει ἀκούει, ἄετε ἀκούσατε H. and in ἐπ-ᾳειν E. HF 773 (but this is difficult to fit in with the etym. below). S. also Bechtel Gr. Dial. 3, 191f. - For the origin of aor. ἄϊον *ἄϜισ-ον has been proposed, connected with Skt. āvíṣ adv. `evidently', OCS (j)avě `id.', but a verbal root *avis- is impossible. Not to Hitt. uḫḫi, aušzi `see' (which would have given ḫ-). Improbable Szemerényi Gl. 38, 1960, 243 (from `ear'). - With - θ- indicating the completion of a proces aor. ᾐσθόμην, pres. αἰσθάνομαι (q.v.).Page in Frisk: 1,48-49Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀΐω
-
5 ἀίω
ἀίω, nur praes. u. impft., hören, wahrnehmen, bemerken, fühlen; βοῆς ἀίοντες Od. 9, 401. 14, 266. 17, 435, φϑογγῆς ἀίοντι Iliad. 16, 508, ἀράων ἀίων (ἀίουσα) Iliad. 15, 378. 23, 199, ἀγγελίης ἀίουσα Od. 24, 48, ἄιεν ἰάχοντος Iliad. 11, 463, ὁππότ' ἐπὶ Τρώων ἀίοιεν ἰόντων Iliad. 10, 189; κτύπον ἄιε Iliad. 10, 532, ἄιον ὄπα Iliad. 18, 222; absolut ἄιε Ζεύς Iliad. 21, 388, οὐκ ἀίοντι ἐοικώς Iliad. 23, 430, ὰίοντες Od. 10, 118, ὁμῶς ἀίοντες Od. 24, 415; οὐκ ἀίεις ἅ τέ φησι ϑεὰ λευκώλενος Ἥρη Iliad. 15, 130, ἦ οὐκ ἀίεις οἷον κλέος ἔλλαβε δῖος Ὀρέστης Od. 1, 298, οὐκ ἀίεις ὅ με – βάλεν Δἴας Iliad. 15, 248, οὐκ αίεις ὡς Τρῶες ἐπὶ ϑρωσμῷ πεδίοιο εἵαται ἄγχι νεῶν Iliad. 10, 160, οὐκ αίεις ὅτι δή μοι ἐπιλλίζουσιν ἅπαντες Od. 18, 11; πληγῆς ἀίοντες, den Schlag fühlend, Iliad. 11, 532, vgl. Scholl. Aristonic.; ἐπεὶ φίλον ἄιον ἦτορ Iliad. 15, 252, s. Apoll. lex. Hom. 16, 1 u. unter ἀίσϑω; – Μοισᾶν Pind. P. 3, 91; ἐμοῠ Aesch. Pers. 625; Eur. Suppl. 822; τῶν μύϑ ων Soph. Phil. 1396; σοῠ πατρός, höre, d. i., gehorche deinem Vater, Ar. Nub. 1166; – κλέος Pind. I. 5, 24; γόον Aesch. Eum. 807; αὐδάν Soph. O. C. 240. Das α lang bei Hom. Iliad. 10, 532. 21, 388 ἄιε, 15, 252 ἄιον; bei den Attikern anceps, kurz Aesch. Ag. 55, lang in ἐπαΐω Soph. Ai. 1263. Vgl. ἐπαΐω.
-
6 αιω
I(ᾱ и ᾰ; только praes. и impf. ἄϊον с ᾱ)1) слышать(τι и τινός Hom., Trag.)
οὐκ ἀΐεις, ἃ φησὴ θεά ; Hom. — разве не слышишь, что говорит богиня?;πρὴν ἂν τῶν ἡμετέρων ἀΐῃς μύθων Soph. — прежде, чем услышишь наши слова2) видеть, замечать, знать Hom., Soph.3) слушать, слушаться(πληγῆς Hom.; τοῦ ἄνακτος Aesch.; πατρός Arph.)
II(только impf. ἄϊον с ᾱ) выдыхатьφίλον ἄϊον ἦτορ Hom. — я испускал дух, т.е. был при смерти
-
7 αιώ
-
8 αἰῶ
-
9 ἀίω
a c. acc., vel abs. —ὅσσα δὲ μὴ πεφίληκε Ζεύς, ἀτύζονται βοὰν Πιερίδων ἀίοντα P. 1.14
τόσσαις ιεν ναοῦ βασιλεὺς Λοξίας P. 3.27
( θρῆνον)τὸν ιε λειβόμενον δυσπενθέι σὺν καμάτῳ P. 12.10
οὐδ' ἔστιν πόλις, ἅτις οὐ Πηλέος ἀίει κλέος (Hermann e Σ: ἀύει codd.) I. 6.25 ψόφον ἀιὼν ὀρφανὸν ἀνδρῶν χορεύσιος ἦλθον (Wil.: ἀίων G-H.) Πα... ἀιὼν γὰρ[ (Snell: αϊων Π.) Πα. 22b. 7.b c. gen.μελπομενᾶν ἐν ὄρει Μοισᾶν καὶ ἐν ἐπταπύλοις ιον Θήβαις P. 3.91
-
10 ἀίω
ἀίω, hören, wahrnehmen, bemerken, fühlen -
11 αἰῶ
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἰῶ
-
12 ἀίω
1. ἀίω (1) ( ἀϝίω), only pres. and ipf. ἄιον: (1) hear; abs., and w. gen. or acc. — (2) mark, perceive, never inconsistently with the sense of hearing, πληγῆς ἀίοντες, the horses hear the lash as well as feel the stroke, Il. 11.532 .— οὐκ ἀίεις (= ἀκούεις;); or, sometimes, ‘markest thou not?’ ‘remarkest,’ Il. 15.248, Od. 1.298.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀίω
-
13 εἰς-αΐω
εἰς-αΐω (s. ἀΐω), p. = εἰςακούω; absol., Rhian. bei Schol. Ap. Rh. 3, 1. 3, 145; φωνᾶς Theocr. 7, 88; a. D.; ὕμνον Καλλιόπης Ep. ad. 521 (IX, 189); κρατερῶνσύνϑημα λοχαγῶν Opp. Cvn. 1, 212.
-
14 ἐπ-αΐω
ἐπ-αΐω (s. ἀΐω), auch ἐπᾴειν, Eur. Herc. fur. 773; ἐπήϊσε, Her. 9, 93; ἐπήϊσαν [ῐ], Ap. Rh. 1, 1023; darauf hören, vernehmen, Pind. frg. 45; ϑεῶν οὐδέν, auf die Götter nicht hören, Aesch. Suppl. 740; τὴν βάρβαρον γλῶσσαν Soph. Ai. 1242; τῶν ἀδίκων Eur. Herc. Fur. 773; in Prosa, Her. 3, 29; τάξεων Plat. Rep. VII, 522 e; c. partic., καταγελώμενος οὐκ ἐπαΐεις, merkst du nicht, daß du verspottet wirst? Ar. Vesp. 516; – περί τινος, Etwas von einer Sache verstehen, ὧν πέρι οὐδέν Plat. Apol. 19 c Gorg. 518 c u. öfter; οὐδὲν τῆς τέχνης Phaedr. 268 c; τὸ καλόν Legg. III, 701 a. Dah. οἱ βάρβαροι οὐκ ἐπαΐουσι καίπερ τῆς φωνῆς ἀκούοντες Sezt. Emp. adv. math. 8, 12.
-
15 άιον
ἄ̱ϊον, ἀίω 1perceive: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)ἄ̱ϊον, ἀίω 1perceive: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἄϊον, ἀίω 1perceive: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἄϊον, ἀίω 1perceive: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)ἄ̱ϊον, ἀίω 2perceive: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic) -
16 ἄιον
ἄ̱ϊον, ἀίω 1perceive: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)ἄ̱ϊον, ἀίω 1perceive: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἄϊον, ἀίω 1perceive: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)ἄϊον, ἀίω 1perceive: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)ἄ̱ϊον, ἀίω 2perceive: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic) -
17 αίετε
ἀ̱ΐετε, ἀίω 1perceive: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)ἀΐετε, ἀίω 1perceive: pres imperat act 2nd plἀΐετε, ἀίω 1perceive: pres ind act 2nd plἀΐετε, ἀίω 1perceive: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
18 ἀίετε
ἀ̱ΐετε, ἀίω 1perceive: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)ἀΐετε, ἀίω 1perceive: pres imperat act 2nd plἀΐετε, ἀίω 1perceive: pres ind act 2nd plἀΐετε, ἀίω 1perceive: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
19 άιον
ἄ̱ϊον, ἀίω 1perceive: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)ἄ̱ϊον, ἀίω 1perceive: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)ἄ̱ϊον, ἀίω 2perceive: imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic) -
20 άι'
ἄ̱ϊε, ἀίω 1perceive: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)ἄϊε, ἀίω 1perceive: pres imperat act 2nd sgἄϊε, ἀίω 1perceive: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
См. также в других словарях:
ἀίω — ἀΐω , ἀίω 1 perceive pres subj act 1st sg ἀΐω , ἀίω 1 perceive pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αΐω — (I) ἀΐω (Α) [ᾰ] (επικό και λυρικό ρήμα) 1. αντιλαμβάνομαι με την ακοή, ακούω 2. αντιλαμβάνομαι με τα μάτια, βλέπω 3. αντιλαμβάνομαι, καταλαβαίνω, εννοώ 4. βάζω αφτί, προσέχω 5. υποτάσσομαι, υπακούω. [ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για ποιητική λ. που απαντά… … Dictionary of Greek
αἰῶ — αἰάζω cry fut ind act 1st sg (attic epic ionic) αἰών aevum masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄιον — ἄ̱ϊον , ἀίω 1 perceive imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἄ̱ϊον , ἀίω 1 perceive imperf ind act 1st sg (doric aeolic) ἄϊον , ἀίω 1 perceive imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἄϊον , ἀίω 1 perceive imperf ind act 1st sg (homeric ionic) ἄ̱ϊον … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ομάιον — ὁμάϊον, τὸ (ΑΜ) το σύνολο τών ακροατών, τών μαθητών τού Πυθαγόρα. [ΕΤΥΜΟΛ. < ομ(ο) * + ἄιον «επιθανάτια εκπνοή» (< αἴω* [II] «εκπνέω, πεθαίνω»). Οι Σχολαστικοί χρησιμοποίησαν τον τ. με τη σημ. «σύνολο ακροατών» σε μια προσπάθεια να… … Dictionary of Greek
ἀίετε — ἀ̱ΐετε , ἀίω 1 perceive imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) ἀΐετε , ἀίω 1 perceive pres imperat act 2nd pl ἀΐετε , ἀίω 1 perceive pres ind act 2nd pl ἀΐετε , ἀίω 1 perceive imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αΐσθω — ἀΐσθω (Α) (επικό ρήμα) 1. εκπνέω, αποπνέω, ξεφυσώ (βλ. και ἀΐω) 2. φρ. «ἀΐσθω θυμόν», εκπνέω, ξεψυχω.. [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολογίας. Συνδέεται ετυμολογικά με το ἀΐω ΙΙ «εκπνέω» βλ. λ. επίσης ετυμολογία τού ἀΐω Ι] … Dictionary of Greek
.άιον — ἄ̱ϊον , ἀίω 1 perceive imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἄ̱ϊον , ἀίω 1 perceive imperf ind act 1st sg (doric aeolic) ἄ̱ϊον , ἀίω 2 perceive imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
διαίου — διᾱΐου , διά ἀίω 1 perceive imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic) διαΐου , διά ἀίω 1 perceive pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric) διαΐου , διά ἀίω 1 perceive imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) διαί̱ου , διά ἰόω become imperf… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καταπαίῃ — καταπαΐῃ , κατά , ἀπό ἀίω 1 perceive pres subj mp 2nd sg καταπαΐῃ , κατά , ἀπό ἀίω 1 perceive pres ind mp 2nd sg καταπαΐῃ , κατά , ἀπό ἀίω 1 perceive pres subj act 3rd sg κατά παίω 1 strike pres subj mp 2nd sg κατά παίω 1 strike pres ind mp 2nd… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
παραίου — παρᾱΐου , παρά ἀίω 1 perceive imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric aeolic) παραΐου , παρά ἀίω 1 perceive pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric) παραΐου , παρά ἀίω 1 perceive imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric) παραί̱ου , παρά ἰόω become … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)