-
1 αλμα
I- ατος τό [ἅλλομαι] прыжок, скачокἅλματι πάντων προφερέστατος Hom. — превзошедший всех в прыжках;
κοῦφος ἅ. ποδῶν Ἀχιλλεύς Eur. — легконогий Ахилл;οἰκεῖον αὐτὸν ὤλεσ΄ ἅ. ἐπὴ ξίφος Eur. — он покончил с собой, бросившись на (свой) мечIIἥ дор. = ἅλμη См. αλμη -
2 άλμα
τό1) прыжок; скачок;άλμα εις μήκος (είς ύψος) — прыжок в длину (в высоту);
άλμα επί κοντώ — прыжок с шестом;
2) воен, бросок;3) перен. пропуск, непоследовательность, перескакивание (в рассказе, в рассуждении);μην κάνεις άλματα — рассказывай по порядку
-
3 Άλμα
Άτα η г. Алма-Ата -
4 άλμα
[алма] ουσ. о. прыжок,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > άλμα
-
5 άλμα
[алма] ουσ ο прыжок. -
6 αλμη
дор. ἅλμα ἥ1) соленая (морская) вода(ἅ. πικρά Hom.)
2) морской ил(ἅλμην ἀπολούσασθαι Hom.)
3) солонцеватость почвыἅ. ἐπανθεύουσα Her. — выступающая на поверхность соль, солонцеватая почва, солончак
4) соленый раствор, рассол, маринад Arph.5) соленая жидкость(τὰ νεῦρα μεστὰ ἅλμης Plat.)
6) поэт. соленая стихия, море Pind., Aesch.πίτνειν ἐς ἅλμαν Eur. — падать в море
-
7 δισκευω
метать диск(ὁπλομαχεῖν ἢ δ. Plut.)
; pass. быть брошенным, словно диск, перен. стремительно лететьπετραῖον ἅλμα δισκευθήσεται (v. l. δισκηθήσεται) Eur. — он будет низвергнут со скалы
-
8 κουφιζω
(атт. fut. κουφιῶ)1) быть легкимκουφίζοντα Eur. — нетяжелые вещи, легкая поклажа
2) становиться легче, ослабляться(τὸ πάθος ἐκούφισε Plut.)
κουφίζειν δοκῶ (sc. ἄλγος νόσου) Soph. — мне кажется, что боль (от моего недуга) слабеет3) делать легче, облегчать(τὰ σώματα Arst.)
4) поднимать(τὸν νεκρόν Soph.; ἀσπίδα ἀμφὴ βραχίονα Eur.)
δύστηνον αἰώρημα κ. Eur. — сделать отчаянный прыжок;τῷ πτερῷ κουφίζεσθαι Plat. — взлететь на крыльях5) облегчать от груза, разгружать(τὸ πλοῖον NT.; κουφισθεισῶν τῶν νεῶν Polyb.)
6) ( о денежных обязательствах) облегчать, уменьшать, убавлять(τὰ ὀφλήματα Plut.)
7) ( о должниках) давать льготу, частично освобождатьκ. τὸν δῆμον τῶν εἰσφορῶν Diod. — уменьшать налоговое бремя народа;
κ. τόχων τοὺς χρεωφειλέτας Plut. — освободить должников от уплаты части процентов8) ( о страданиях) облегчать, утолять(συμφορὰς λόγῳ Dem.; τὸ πάθος Plut.)
9) ( о страдающих) помогатьκ. τοὺς νοσοῦντας Plut. — оказывать помощь больным;
κουφίζεσθαι νόσου Eur. — оправляться от болезни;κουφίζονται οἱ λυπούμενοι συναλγούντων τῶν φίλων Arst. — скорбящие утешаются состраданием друзей -
9 κουφος
31) легкий, легковесныйβαρύτερα πρὸς κουφότερα Plat. — более тяжелое по сравнению с более легким;
κούφα σοι χθὼν ἐπὰνωθε πέσοι! Eur. — да будет легка тебе земля! (заключительная формула погребального обряда;ср. лат. sit tibi terra levis!);κουφότερα ὅπλα Xen. — легкое вооружение2) легковооруженный(στρατιά Plut.)
3) легко переваривающийся, удобоваримый(κρέας Arst.)
4) легко переносимый, необременительный(δεσπότης Men.; βασιλεία Isocr.)
ἥ εὔκλεια ὅσῳ ἂν πλείων ᾖ, τοσούτῳ καὴ κουφοτέρα φέρειν γίγνεται Xen. — чем больше слава, тем легче становится (ее) нести5) легкий, нетрудный(ὁδός Plut.)
6) легкий, подвижный(πήδημα Aesch.; ποδες Pind.; πούς Soph.; ἅλμα ποδῶν, βῆμα Eur.)
7) легкий, нежный(πνεύματα Soph.)
8) легкомысленный, безрассудный, пустой(φρένες Pind.; λόγοι Plat.)
9) пустой, призрачный(σκιά Soph.; ἐλπίς Thuc.)
10) незначительный, ничтожный(πρᾶγμα Plat., Plut.; ἁμάρτημα Plat.)
11) небольшой, короткий(γράμματα Eur.). - см. тж. κοῦφα и κοῦφον
-
10 πενταθλον
ион. πεντάεθλον τό пентатл, пятиборье (т.е. совокупность следующих видов борьбы: δρόμος; πάλη; πυγμή - поздн. ἀκόντισις, тж. ἄκων или ἀκόντιον; ἅλμα; δίσκος) Her., Pind., Soph. -
11 ποντιας
-
12 διαγωνίζομαι
1) соревноваться, состязаться; участвовать в конкурсе;διαγωνίζομαι στο άλμα — состязаться в прыжках;
2) соперничать, конкурировать;διαγωνίζομαι προς κάποιον σε τί — соперничать с кем-л. в чём-л.
-
13 επί
(επ;εφ') ηρόθ. I με γεν., αιτιατ.,δοτ. 1) (при обознач, места, протяжённости, пространства) на, в, по:(γεν.) επί
της γης — на земле;επί της οδρύ — на улице;
επί της τραπέζης — на столе;
επ' ώμου на плече;εφ' αμάξης в экипаже;επί τόπου — на месте;
επί ακροατηρίου — перед аудиторией; — открыто, публично;
κείται επί τού, Σαρωνικού — расположен на берегу Саронического залива;
(αιτιατ.)
επί πάσαν την γήν — по всей земле;επί τριάντα χιλιόμετρα — на тридцать километров;
2) (при обознач, времени):(γεν.) επί τού παρόντος — в данный момент;
επ' εσχατων недавно;εφ' όρου ζωής на всю жизнь, до конца жизни;επί Τουρκοκρατίας — во время турецкого (владычества;
επί 'Αλεξάνδρου τού Μακεδόνας — при Александре Македонском;
επί σοβιετικής εξουσίας — при советской власти;
(αϊτιατ.)
η βροχή διήρκεσεν επί δύο ημέρας — дождь продолжался в 'течение двух дней;επί δέκα έτη (ώρες) — в течение десяти лет (часов);
επ' ολίγας ημέρας в течение нескольких дней;σε ανέμενον επί μακρόν (βραχύ) — я ждал тебя долго (недолго);
επ' άπειρον до бесконечности;3) (в отношении, что касается):(γεν.) επί τού θέματος — на тему;
επί της 4ούσίας τού ζητήματος — по существу вопроса;
επί του προκειμένου — по этому делу;
επί κάλου (κακού) — в хорошем (плохом) смысле;
(αιτιατ). το επ' εμέ что касается, меня;ως επί το πλείστον, ως επί το πολύ — по большей чости, главным образом, обыкновенно, обычно;
(δοτ.)
φημίζομαι επί ευφυΐα — славиться остроумием;εξέχω επί αρετή (εντιμότητι) — отличиться добротой (честностью);
διαπρέπω επί ανδρεία — отличаться мужеством;
II με γεν., δοτ.1) (при обознач, главенства, руководства, власти):(γεν.) επί κεφαλής — во главе;
ο επί κεφαλής — глава;
ο επί της Δικαιοσύνης υπουργός — министр юстиции;
ο επί των φόρων υπάλληλος — налоговый агент;
ο επί των τελετών — церемонимейстер;
(*οτ.) το επ' εμοί насколько это в моей власти, насколько это зависит от меня;2) (при обознач, прибавки, добавления):(*οτ.) επί τούτοις — кроме того, сверх того;
επί πάσιν — особенно, больше всего, главным образом;
III με γεν. (при'обознач, распределения, соразмерности, пропорции):επί πεντήκοντα εγχειρήσεων εσημειώθησαν δύο μόνον θάνατοι — на пятьдесят операций (зарегистрировано) только два смертных случая;
παράταξις επί δύο ζυγών — двухшеренговый строй;
§ επί ξυρού ακμής — в критическом положении;
επί τέλους — наконец;
επί ταοτού — нарочно, преднамеренно;
IV με αϊτιατ.1) (при обознач, направления, цели):επί δεξιά — направо;
επ' αριστερά налево;επί σκοπόν — по цели;
βαδίζω επί τα ίχνη — ходить по пятам;
ευρίσκομαι επί τα ίχνη — напасть на след;
η κατάστασις τού ασθενούς βαίνει επί τα βελτίω (επί τα χείρω) — состояние больного улучшается (ухудшается);
2) (при обознач, степени):επ' ελάχιστον в наименьшей степени;επί τοσούτον ώστε... — до такой степени, что...;
3) (при умножении):τρία επί τρία ίσον εννέα — три умноженное на три равняется девяти;
V με δοτ.1) (при обознач, повода, обстоятельства):επί' τη ονομαστική σου εορτή — по случаю твоих именин;
επ' ευκαιρία της αναχωρήσεως μου по случаю моего отъезда;επ' ευκαιρία των εορτών по случаю праздников;κατηγορείται επί φόνω — обвиняется в убийстве;
2) (при обознач, цели):επί τω σκοπώ — с целью;
τούτω — для этого;επί τη προφάσει ότι... — под предлогом того, что...;
επ' ωφελεία в пользу;επί αγαθώ — на благо;
επί ζημία — в ущерб;
επί κακώ — назло;
3) (в отношении родства):γαμβρός επ' αδελφή зять (муж сестры);γαμβρός επί θυγατρί — зять (муж дочери);
4) (при обознач, условия, образа действия):επί τώ όρω — при условии;
επί τόκου — под проценты;
επ' αμοιβή за вознаграждение;επί μισθώ — за плату;
επί αποδείξει — под расписку;
επ' ενεχύρω под залог;επί ισοις όροις — на равных условиях;
επί τω λόγω της τιμής μου — честное слово;
επ' ονόματί μου на моё имя;άλμα επί κοντώ — прыжок с шестом;
επί λέξει — слово в слово; — буквально;
επ' αυτοφώρω с поличным;επί εγγυήσει — на поруки;
§ επί ποινή θανάτου — под стрёхом смертной казни;
παρουσία μαρτύρων — в присутствии свидетелей;VI (в наречных выражениях):επί πολύ — долгое время;
επ' ολίγον короткое время;επί πλέον — кроме того, к тому же, вдобавок;
επί μάλλον και μάλλον — всё больше и больше
-
14 κοντός
I, ή, ό[ν]1) низкий, небольшой;κοντου αναστήματος — низкого роста;
2) короткий, недолгий (о времени);κοντή ζωή — короткая жизнь;
§ κοντός ψαλμός αλληλούια — не нужно много слов
κοντός2II ο1) шест; жердь; 2) багор;άλμα επί κοντώ — прыжок с шестом;
3) древко;κοντός2 του δόρατος (της σημαίας) — древко копья (знамени)
-
15 τριπλός
η, ο, τριπλούς, η, ούν1) тройной; троекратный, утроенный;άλμα τριπλούν — спорт, тройной прыжок;
2) выступающий в трёх формах -
16 φορά
η1) раз;αότή τη φορά — на этот раз;
άλλη φορά — в другой (в следующий) раз;
δεύτερη φορά — вторично;
εκείνη τη φορά — в тот раз;
κάθε φορά — всякий раз;
μιά φορά — однажды, один раз;
δυό φορές — дважды;
άλλη μιά φορά — ещё раз;
μιά φορά γιά πάντα — раз и навсегда;
πόσες φορές; — сколько раз?;
εκατό φορές — сто раз;
πολλές φορές — много раз;
λίγες φορές — редко;
μερικές φορές — иногда, изредка;
καμμιά φορά — а) порой, иногда; — б) никогда;
τίς περισσότερες φορές — большей частью, чаще всего;
2) стремительность, быстрое движение;επιπίπτω μετά μεγάλης φορας — налететь стремительно; — обрушиться с большой силой;
3) разбег;άλμα μετά (άνευ) φορας — прыжок с разбега (без разбега);
4) направление;φορά του ανέμου (τού βλήματος) — направление ветра (полёта снаряда);
κατ' αντίθετον φορν — в обратном направлении;
5) движение, ход;η φορά των πραγμάτων — ход вещей; — развитие событий;
§ μιά φορά κι' εναν καιρό... — когда-то давным-давно...;
ΰντρας μιά φορά — а) ирон. вот так мужчина!, мужчина, нечего сказать!; — ну какой он мужчина!; — б) вот это мужчина!;
φορά σου και φορ μου — ну, погоди!, я тебе отплачу!;
είναι μιά φορ! — вот это да!
См. также в других словарях:
ἅλμα — spring neut nom/voc/acc sg ἅλμᾱ , ἅλμη sea water fem nom/voc/acc dual ἅλμᾱ , ἅλμη sea water fem nom/voc sg (doric aeolic) ἅ̱λμᾱ , ἁλμάω become mildewed imperf ind act 3rd sg (doric aeolic) ἅλμᾱ , ἁλμάω become mildewed pres imperat act 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄλμα — neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
άλμα — Αθλητικό αγώνισμα το οποίο διαιρείται σε τέσσερις ειδικότητες: ά. εις ύψος, ά. επί κοντώ, ά. εις μήκος, ά. τριπλούν. Στο ά. εις ύψος, ο αθλητής πρέπει να υπερπηδήσει έναν οριζόντιο πήχη που έχει τοποθετηθεί μεταξύ δύο καθέτων δοκών· μπορεί να… … Dictionary of Greek
άλμα — το, ατος 1. πήδημα: Κατέχει το ρεκόρ του άλματος σε μήκος. 2. η γρήγορη προς τα εμπρός μετακίνηση στρατιώτη ή ομάδας στρατιωτών: Κάναμε το άλμα χωρίς απώλειες. 3. (σε διήγηση ή σε συλλογισμό), χάσμα, κενό: Στην αφήγησή σου, παρακαλώ, να μην… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἅλμᾳ — ἅλμαι , ἅλμη sea water fem nom/voc pl ἅλμᾱͅ , ἅλμη sea water fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁλμᾷ — ἁλμάω become mildewed pres subj mp 2nd sg ἁλμάω become mildewed pres ind mp 2nd sg (epic doric aeolic) ἁλμάω become mildewed pres subj act 3rd sg ἁλμάω become mildewed pres ind act 3rd sg (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Άλμα Άτα — Παλαιότερη ονομασία της προηγούμενης πρωτεύουσας του Καζακστάν, Αλμάτι (βλ. λ.) … Dictionary of Greek
άλμα ρήγματος — Στη γεωλογία, το πλάτος της διαφοράς των δύο επιφανειών του στρώματος, που μετακινήθηκε κατά τη διάρρηξη (βλ. λ. ρήγμα) … Dictionary of Greek
Άλμα Ταντέμα, σερ Λόρενς — (Sir Lawrence Alma Tadema, 1836 – 1912). Άγγλος ζωγράφος, ολλανδικής καταγωγής. Μετά το τέλος των γυμνασιακών του σπουδών φοίτησε στην Ακαδημία Καλών Τεχνών της Αμβέρσας και εργάστηκε στο εργαστήριο του Ερρίκου Λέις. Οι τεχνοκρίτες χαρακτήρισαν… … Dictionary of Greek
ἁλμάτων — ἅλμα spring neut gen pl ἁλμά̱των , ἁλμάω become mildewed pres imperat act 3rd pl ἁλμά̱των , ἁλμάω become mildewed pres imperat act 3rd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἅλμ' — ἅλμα , ἅλμα spring neut nom/voc/acc sg ἅλμαι , ἅλμη sea water fem nom/voc pl ἅλμᾱͅ , ἅλμη sea water fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)