-
61 justicier
ʒystisjemVertreter der Gerechtigkeit m, Richter mjusticierjusticier , -ière [ʒystisje, -jεʀ]Substantif masculin, féminin1 (redresseur de torts) Verfechter(in) masculin, féminin der Gerechtigkeit; Beispiel: se poser en justicier sich zum Richter aufwerfen -
62 barbon
-
63 dresser un trophée à qn
(dresser [или élever, ériger] un trophée à qn)восхвалять, прославлять кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > dresser un trophée à qn
-
64 juge
m -
65 percer à jour
2) разг. видеть насквозьVoltaire avait percé à jour le jeu de ces magistrats qui affirmaient, sans preuves, qu'ils avaient mandat de la Nation pour s'ériger en législateurs. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Вольтер видел насквозь игру этих членов парламента, которые, без всяких на то оснований, утверждали, что получили от народа полномочия законодателей.
- Oui, cher monsieur Burma, et c'est bien la peur qui a provoqué son malaise... la peur qui l'a saisie quand elle a compris que sa machination était percée à jour. (L. Malet, Gros plan du macchabée.) — - Да, дорогой господин Бюрма, причина ее недомогания - страх, страх, который ее охватил, когда она поняла, что ее происки разоблачены.
-
66 vertu
f -
67 derrick
mdéménager un derrick — перебазировать буровую вышку, транспортировать буровую вышку
ériger un derrick — монтировать буровую вышку, поднимать буровую вышку
•- derrick gainé
- derrick haubanné
- derrick avec installation de protection thermique
- derrick marin sur estacade
- derrick normal pour sonde lourde
- derrick sur plate-forme marine
- derrick de puits à pétrole
- derrick renforcé
- derrick repliable
- derrick de sondage
- derrick triangulaire -
68 garde-fou
garde-fou (plural garde-fous) [gaʀdəfu]masculine noun* * *pl garde-fous gaʀdəfu nom masculin1) ( parapet) parapet2) fig safeguard* * *ɡaʀdəfu nmrailing, (en pierre) parapet* * *1 ( parapet) parapet;2 fig safeguard; ériger or dresser un garde-fou contre to provide a safeguard against.[gardəfu] ( pluriel garde-fous) nom masculin[talus] (raised) bank2. (figuré) [défense] -
69 tribunal
masculine noun• tribunal judiciaire/d'exception judicial/special court► tribunal correctionnel ≈ magistrates' court (dealing with criminal matters)► tribunal d'instance ≈ magistrates' court (dealing with civil matters)* * *pl - aux tʀibynal, o nom masculin1) Droit (lieu, magistrats) courtporter une affaire devant les tribunaux — to bring ou take a case to court
2) figle tribunal de l'histoire/de l'humanité — the judgment of history/of humanity
•Phrasal Verbs:* * *tʀibynal, otribunaux mpl nm1) DROIT court2) MILITAIRE tribunal* * *1 Jur (lieu, magistrats) court; aller devant les tribunaux [affaire] to be taken before the court; [personne] to go to court; porter une affaire devant les tribunaux to bring ou take a matter to court; traîner qn devant les tribunaux to take sb to court; le tribunal a décidé que the court has decided that; séance/vacation/rentrée d'un tribunal court session/vacation/reopening;2 fig tribunal de l'histoire/de l'humanité the judgment seat of history/humanity; tribunal de Dieu, tribunal suprême the judgment seat of God; le tribunal des hommes the justice of men; le tribunal de l'opinion the bar of public opinion; s'ériger en tribunal du goût/des mœurs to set oneself up as an arbiter of taste/morals.tribunal administratif ≈ administrative court; tribunal de commerce court dealing with trade disputes; tribunal correctionnel court trying criminal cases of a fairly serious nature; tribunal ecclésiastique ecclesiastical court; tribunal d'exception ≈ specialized court; tribunal de grande instance higher level court (presided over by three judges dealing with cases of a fairly serious nature); tribunal incompétent unqualified court; tribunal d'instance court of first instance (presided over by a single judge dealing with less serious cases); tribunal militaire military tribunal GB ou court US; tribunal de police police court (dealing with petty offencesGB punishable by a fine); tribunal pour enfants juvenile court; tribunal de première instance = tribunal de grande instance; tribunal révolutionnaire revolutionary tribunal.( pluriel tribunaux) [tribynal, o] nom masculinporter une affaire devant le tribunal ou les tribunaux to take a matter to court ou before the Courtsa. [litiges] commercial courtb. [liquidations] bankruptcy courttribunal de grande instance ≃ Crown Court2. MILITAIRE -
70 élever
élever [el(ə)ve]➭ TABLE 51. transitive verba. [+ enfant] to bring upc. [+ mur, statue] to erectd. [+ poids, objet] to lift ; [+ niveau, taux, prix, voix] to raise ; [+ débat] to raise the tone of2. reflexive verb► s'élevera. to riseb. [avion] to go up ; [oiseau] to fly upc. [objections, doutes] to be raisedd. ( = protester) s'élever contre to rise up againste. ( = se monter) s'élever à [prix, pertes] to total* * *elve
1.
1) ( construire) to put up [barrière, mur]; to erect [statue]élever des obstacles — fig to make things difficult
2) ( porter à un degré supérieur) to raise [température, taux, niveau]élever la voix or le ton — lit to raise one's voice
4) ( ennoblir)la poésie élève l'âme or l'esprit — poetry is elevating
5) ( formuler) to raise [objection]; to voice [doutes]6) ( éduquer) to bring up [enfant]enfant bien/mal élevé — well/badly brought up child
c'est mal élevé — it's bad manners ( de faire to do)
7) Agriculture to rear [bétail]; to keep [volaille, abeilles]
2.
s'élever verbe pronominal1) ( augmenter) [température, taux] to rise2) ( atteindre)s'élever à — [bénéfices, dépenses] to come to; [chiffre d'affaires, nombre de victimes] to stand at
3) ( se hausser) to rises'élever dans les airs or le ciel — [fumée] to rise up into the air; [oiseau] to soar into the air
4) [protestations, voix] to be heard5) ( prendre parti)6) ( se dresser) [clocher, statue] to stands'élever au-dessus de quelque chose — [clocher, falaise] to rise above something
* * *el(ə)ve vt1) [enfant] to bring up, to raiseIl a été élevé par sa grand-mère. — He was brought up by his grandmother.
2) [animaux] to breedSon oncle élève des chevaux. — His uncle breeds horses.
3) (= hausser) [taux, niveau] to raiseélever qn au rang de — to raise sb to the rank of, to elevate sb to the rank of
4) (= édifier) [monument] to put up, to erect5) (= exprimer)6) MATHÉMATIQUE7) fig, [âme, esprit] to elevate* * *élever verb table: leverA vtr1 ( construire) to put up [barrière, barricade, mur]; to erect [statue]; élever des obstacles fig to make things difficult;2 ( porter à un degré supérieur) to raise [température, taux, niveau]; to extend [durée]; élever le débat to raise the level of the debate; élever qn/qch au rang de to raise sb/sth to the rank of; élever un nombre au carré/au cube to square/to cube a number; élever un nombre à la puissance deux Math to raise a number to the power of two;4 ( ennoblir) la poésie élève l'âme or l'esprit poetry is elevating;5 ( amplifier) élever la voix or le ton lit to raise one's voice; élever la voix pour défendre qn/qch fig to speak out on sb's behalf/in favourGB of sth; élever la voix contre qch/qn to speak out against sth/sb;7 ( éduquer) to bring up [enfant]; élever un enfant selon des principes stricts to bring up a child according to strict principles; élever un enfant libéralement to give a child a liberal upbringing; il a été mal élevé he has been badly brought up; ⇒ coton;9 Vin to mature [vin].B s'élever vpr1 ( augmenter) [température, niveau, taux] to rise; s'élever de trois degrés to rise (by) three degrees;2 ( atteindre) s'élever à [bénéfices, investissements] to come to; [chiffre d'affaires] to stand at; les réparations se sont élevées à 1 000 euros the repairs came to 1,000 euros; le nombre des victimes s'élève à 112 the casualty figures stand at 112; s'élever à 30 mètres de haut to be 30 metresGB high;3 ( se hausser) to rise; s'élever dans les airs or le ciel [fumée, montgolfière] to rise up into the air; [oiseau] to soar into the air; s'élever au-dessus de la barre [athlète] to clear the bar; s'élever dans la hiérarchie to rise in the hierarchy; s'élever au rang des grands cinéastes to join the ranks of great film-makers; s'élever au-dessus des intérêts particuliers to set aside personal considerations;4 ( s'ennoblir) [âme, esprit] to be uplifted;5 ( se faire entendre) [protestations, critiques, voix] to be heard; des doutes s'élèvent dans mon esprit I begin to have doubts;6 ( prendre parti) s'élever contre qch to protest against sth;7 ( se dresser) [clocher, statue] to stand; s'élever au-dessus de qch [clocher, falaise] to rise above sth;8 Agric s'élever facilement [lapins] to be easy to breed ou keep; [bétail] to be easy to rear; [abeilles, volaille] to be easy to keep.[elve] verbe transitif5. [augmenter - prix, niveau, volume] to raiseélever la voix ou le ton to raise one's voiceélever quelqu'un au grade d'officier to promote ou to raise somebody to (the rank of) officer9. GÉOMÉTRIEélever un nombre au carré/cube to square/to cube a number————————s'élever verbe pronominal intransitifla température s'est élevée de 10 degrés the temperature has risen by ou has gone up 10 degrees2. [se manifester]a. [protester contre] to protest againstb. [s'opposer à] to opposes'élever au-dessus de [jalousies, passions, préjugés] to rise aboves'élever dans l'échelle sociale to work one's way up ou to climb the social ladder————————s'élever à verbe pronominal plus préposition -
71 coucher1
v. (lat. collocare "placer dans une position horizontale, étendre") I. v.tr. 1. поставям на легло, слагам да спи; coucher1 un enfant слагам дете да спи; 2. повалям, простирам на земята, поставям в хоризонтално положение; coucher1 une échelle le long d'un mur поставям стълба легнала до стена; 3. вписвам, записвам; coucher1 sur une liste вписвам в списък; 4. бот. отвеждам клон, пръчка; 5. подслонявам; II. v.intr. нощувам, прекарвам нощта, спя; coucher1 а l'hôtel нощувам в хотел; coucher1 а la belle étoile нощувам на открито; coucher1 а plat спя без възглавница; III. v. pron. se coucher1 1. лягам си; 2. залязвам; le soleil se coucher1 слънцето залязва; 3. залягам; 4. накланям се ( за кораб). Ќ coucher1 en joue прицелвам се; chambre а coucher1 спалня; un nom а coucher1 dehors разг. трудно за произнасяне име; coucher1 avec qqn. спя в леглото на някого; спя в стаята на някого; разг. имам сексуални контакти с някого; allez vous coucher1! оставете ме на мира; une Marie couche-toi là ост. лесно момиче; comme on fait son lit on se couche погов. на каквото си постелеш, на такова ще легнеш. Ќ Ant. lever, dresser, élever, ériger. -
72 trophée
m. (bas lat. trophњum, lat. class. tropњum, gr. tropaion, de tropê "fuite, déroute") 1. трофей; плячка; ériger, élever un trophée издигам трофей; trophée de chasse ловен трофей; trophées d'un sportif трофеи на спортист; 2. прен. трофей, знак, символ на победа; победа, успех; 3. античен паметник от военните доспехи на победения враг; 4. декоративен мотив от оръжия, знамена, струпани около шлем, около бойно снаряжение; 5. изложени оръжия ( от колекция). Ќ trophée de drapeau сноп от знамена. -
73 construire
vt.1. стро́ить/вы=, по=; воздвига́ть/воздви́гнуть; возводи́ть ◄-'дит-►/возвести́* (élever); сооружа́ть/сооруди́ть (ériger);il se fait construire une maison — он стро́ит дом; permis de construire — разреше́ние на застро́йкуconstruire une maison (un mur) — стро́ить <сооружа́ть, воздвига́ть, возводи́ть> дом (сте́ну);
║ fig. (composer, créer) создава́ть/созда́ть, стро́ить;construire un système philosophique — созда́ть филосо́фскую систе́му
2. gram. (organiser) стро́ить/по=;construire une phrase — постро́ить предложе́ние <фра́зу>
3. géom. стро́ить/по=;construire une figure géométrique — постро́ить гео́метрическую фигу́ру
■ vpr.- se construire
- construit -
74 dresser
vt.1. (mettre debout, ériger) ста́вить/по=; воз дви́гать/ воздви́гнуть; ↑ возводи́ть ◄-'дит-►/возвести́*, стро́ить/по=;dresser un mur — стро́ить <возводи́ть> сте́ну; dresser la tente — ста́вить <разбива́ть/разби́ть> пала́тку; dresser le camp — разби́ть ла́герь; dresser une échelle contre un mur — приставля́ть/приста́вить ле́стницу к стене́ ║ dresser la tête — поднима́ть/подня́ть <вски́дывать/вски́нуть (vivement)) — го́лову; dresser l'oreille — навостри́ть pf. у́шиdresser un monument — ста́вить (↑воздвига́ть) па́мятник;
2. (mettre en place, préparer) устра́ивать/устро́ить; гото́вить, подгота́вливать/подгото́вить;dresser une embuscade — устра́ивать заса́ду ║ dresser la table — накрыва́ть/накры́ть на стол; сервирова́ть ipf. et pf. — стол; dresser un plat — оформля́ть/офо́рмить блю́доdresser un piège — устро́ить лову́шку; гото́вить/ при= <расставля́ть/расста́вить> западню́;
║ (un document) составля́ть/соста́вить;dresser le bilan — подводи́ть/подвести́ ито́ги; dresser un inventaire — соста́вить о́пись; инвентаризова́ть ipf. et pf.dresser un plan (un contrat, un procès-verbal) — составля́ть план (догово́р, протоко́л);
dresser une planche — выра́внивать до́ску
4. (éduquer) дрессирова́ть/вы=; обуча́ть/обучи́ть ◄-'ит►, тренирова́ть/на=; муштрова́ть/вы= péj.;dresser les soldais — муштрова́ть солда́т; il sera puni, ça le dressera ∑ — его́ нака́жут и э́то послу́жит ему́ уро́ком ║ dresser un animal — дрессирова́ть живо́тное; dresser un cheval — выезжа́ть/вы́ездить ло́шадь; dresser.un chien pour la chasse (à rapporter) — ната́скивать/ натаска́ть соба́ку (приноси́ть дичь)dresser un apprenti — обуча́ть ученика́;
5. (une personne contre пне autre) восстана́вливать/восстанови́ть ◄-'вит► <настра́ивать/настро́ить> (про́тив + G); ↑натра́вливать/натрави́ть ◄-'вит► (на + A)■ vpr. - se dresser -
75 moraliste
m, f морали́ст, -ка ◄о►;s'ériger en moraliste — бра́ться/взя́ться поуча́ть
-
76 principe
nm.1. bosh, birinchi sabab, asosiy sabab; dieu considéré comme le principe de l'univers borliqning bosh sababchisi sifatida qaralgan xudo2. asos, asl mohiyat; remonter jusqu'au principe asl mohiyatiga yetib bormoq; deux qualités qui precèdent du même principe bir asosdan chiqib keluvchi ikki hislat3. asos, negiz (aralashma, dori)4. asos, qoida; principe posé a priori tajribaga asoslanmay ilgari surilgan qoida5. asos, negiz (fanda); apprendre les premiers principes d'une science fanning boshlang‘ich asoslarini o‘rganmoq6. asosiy qonun-qoida, prinsip; ériger en principe que prinsip darajasiga ko‘tarmoqki; partir d'un principe biron qonun-qoidadan, prinsipdan kelib chiqmoq; loc. une déclaration de principe muhim bayonot; j'ai toujours eu pour principe de mening doimiy nuqtayi nazarim bo‘ldiki; loc. faire, demander qqch. pour le principe biror narsani prinsipal mulohazalardan kelib chiqib qilmoq, so‘ramoq7. pl. axloq qoidalari, qarashlar, nuqtai nazar, prinsiplar; manquer à ses principes o‘z prinsipiga qarshi ish qilmoq; avoir des principes o‘z qarashlariga ega bo‘lmoq; une personne sans principes prinsipsiz odam; loc. par principe prinsipal mulohazalardan kelib chiqib; il critique tout par principe u hamma narsani prinsipal mulohazalardan kelib chiqib tanqid qiladi; une hostilité de principe umuman dushmanlik; en principe asosan, umuman olganda; en principe, il est d'accord, mais il peut changer d'avis umuman olganda, u rozi, lekin fikrini o‘zgartirib olishi mumkin.
См. также в других словарях:
ériger — [ eriʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1495; lat. erigere « dresser » 1 ♦ Placer (un monument) en station verticale. ⇒ dresser. On érigea l obélisque place de la Concorde (⇒ érection) . Pronom. Se dresser. « sa mentonnière dont les deux coques… … Encyclopédie Universelle
eriger — ERIGER. v. act. Dresser, eslever. Eriger une statuë. eriger un autel. eriger un trophée, des trophées. eriger une statuë à quelqu un. eriger un monument à la gloire de quelqu un. On dit, Eriger une Commission, une Charge en titre d Office, pour… … Dictionnaire de l'Académie française
eriger — Eriger, Erigere. Eriger en Duché, Ducem appellare, Ducis nomine afficere, Ducem salutare. B. Eriger une seigneurie en Duché ou Royaume, Appellare Ducem vel Regem codicillis, Rex ducem esse iussit vel comitem, Senatus Regem esse iussit. B. Erigé… … Thresor de la langue françoyse
ÉRIGER — v. a. Consacrer, dresser, élever. Ériger un autel. Ériger un trophée, des trophées. Ériger une statue. Ériger une statue à quelqu un. Ériger un temple. Ériger un monument à la gloire d un héros. Il s emploie figurément, comme dans les phrases… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ériger — (é ri jé. Le g prend un e devant a ou o : érigeant, érigeons) v. a. 1° Élever, construire, dresser. Ériger un temple, un autel. • Il érigea les veaux d or, auxquels il donna le nom du dieu d Israël, afin que le changement parût moins étrange … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉRIGER — v. tr. Dresser, élever un monument. ériger un autel. ériger un trophée. ériger une statue à quelqu’un. ériger une chapelle. Par analogie, il signifie Instituer, établir. ériger un tribunal. ériger un évêché. Il signifie, figurément, Faire passer… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ériger — vt. , drèssî / drèfî ériger <dresser> (Albanais.001) ; konstruire <construire>, montâ <monter>, élvâ <élever>, fére <faire> (001). A1) s ériger : s pozâ <se poser> vp. (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
s'ériger — ● s ériger verbe pronominal Littéraire. Se donner le rôle, la dignité de ; se poser en, se présenter comme : S ériger en réformateur. ● s ériger (synonymes) verbe pronominal Littéraire. Se donner le rôle, la dignité de ; se poser en... Synonymes … Encyclopédie Universelle
Calvaires de Fouchy — Les calvaires de Fouchy sont des monuments religieux situés sur le territoire de la commune française de Fouchy, dans le département du Bas Rhin et la région Alsace. Sommaire 1 Les Croix de Fouchy 1.1 Croix du bas d Urbeis (1806) … Wikipédia en Français
dresser — [ drese ] v. tr. <conjug. : 1> • drecier fin XIIe; lat. pop. °directiare, de directus « 1. droit » I ♦ V. tr. A ♦ Rendre vertical. 1 ♦ Tenir droit et verticalement. ⇒ 1. lever, redresser. Dresser la tête. Chien, cheval qui dresse les… … Encyclopédie Universelle
élever — [ el(ə)ve ] v. tr. <conjug. : 5> • fin XIe; de é et lever I ♦ 1 ♦ Mettre ou porter plus haut. ⇒ hisser, 1. lever, soulever. « Vingt marteaux pesants sont élevés par une roue » (Stendhal). « Hélène, pour dénouer les brides de son chapeau,… … Encyclopédie Universelle