-
1 enamel
-
2 name
name [neɪm]1. nouna. nom m• what's your name? comment vous appelez-vous ?• what name shall I say? (on telephone) c'est de la part de qui ?• please fill in your name and address prière d'inscrire vos nom, prénom et adresse• that's the name of the game ( = that's what matters) c'est ce qui compte ; ( = that's how it is) c'est comme çab. ( = reputation) réputation fc. ( = insult) to call sb names traiter qn de tous les nomsa. ( = give a name to) nommer ; [+ comet, star, mountain] donner un nom àb. ( = give name of) nommer ; ( = list) citerc. ( = fix) [+ date, price] fixer3. compounds* * *[neɪm] 1.1) ( title) gen nom m; (of book, film) titre mfirst name — prénom m
what name shall I say? — ( on phone) c'est de la part de qui?; ( in person) qui dois-je annoncer?
to be party leader in all ou everything but name — être chef du parti en pratique, sinon en titre
to take ou get one's name from — porter le nom de
2) ( reputation) réputation f3) ( insult)2.transitive verb1) ( call) appeler [person, area]; baptiser [boat, planet]they named her after GB ou for US her mother — ils l'ont appelée comme sa mère
we'll name him Martin after Martin Luther King — on l'appellera Martin en souvenir de Martin Luther King
2) ( cite) citerillnesses? you name it, I've had it! — des maladies? je les ai toutes eues!
3) ( reveal identity of) citer [names]; révéler [sources]; révéler l'identité de [suspect]4) ( appoint) nommer [captain]; donner la composition de [team]; désigner [heir]; nommer [successor]5) ( state) indiquer [place, time]; fixer [price, terms]•• -
3 pepper
pepper [ˈpepər]1. nouna. ( = spice) poivre mb. ( = vegetable) poivron m• red/green pepper poivron m rouge/vert( = season) poivrer3. compounds* * *['pepə(r)] 1.1) ( spice) poivre mblack/white pepper — poivre noir/blanc
2) ( vegetable) poivron m2.transitive verb1) lit poivrer [food]2) figto be peppered with — être parsemé de [swearwords, criticisms]
-
4 enamel
[i'næməl] 1. noun1) (a variety of glass applied as coating to a metal or other surface and made hard by heating: This pan is covered with enamel; ( also adjective) an enamel plate.) (d'/en) émail2) (the coating of the teeth.) émail3) (a glossy paint.) peinture laquée2. verb(to cover or decorate with enamel.) émailler -
5 enamel
-
6 interlard
-
7 enamel
enamel [ɪ'næməl] ( British pt & pp enamelled, cont enamelling, American pt & pp enameled, cont enameling)1 noun(c) (on teeth) émail m(mug, saucepan) en émail, émailléémailler►► enamel paint peinture f laquée ou vernie;enamel painting peinture f sur émail;enamel work émaillure f; (painting on enamel) peinture f sur émail -
8 pepper
pepper ['pepə(r)]1 noun(a) (condiment) poivre m;∎ black/white pepper poivre m noir/blanc∎ green/red/yellow pepper poivron vert/rouge/jaune(b) (scatter, sprinkle) émailler, parsemer;∎ her text was peppered with quotations son texte était émaillé de citations∎ the walls were peppered with lead shot les murs étaient criblés d'impacts de balles;∎ they peppered the houses with machine-gun fire ils ont mitraillé les maisons►► pepper mill moulin m à poivre;pepper pot poivrier m, poivrière f;pepper sauce sauce f au poivre;
См. также в других словарях:
émailler — [ emaje ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de émail 1 ♦ Recouvrir d émail. Émailler un bracelet. Faïence émaillée. Baignoire en fonte émaillée. 2 ♦ Fig.; vieilli ou poét. Orner de points de couleur vive. ⇒ diaprer, 1. parer, parsemer. « Mille… … Encyclopédie Universelle
émailler — ÉMAILLER. v. a. Orner, embellir avec de l émail, appliquer de l émail. Faites émailler cette bague.Émailler, se dit aussi figurément et poétiquement, pour, Orner, embellir. La nature a émaillé ces prairies d une variété admirable de fleurs.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
emailler — Emailler, Encausto incrustare. L art d emailler, {{o=demailler}} Encaustice … Thresor de la langue françoyse
ÉMAILLER — v. a. Orner, embellir avec de l émail, appliquer de l émail sur quelque chose. Émailler une bague. Émailler de la porcelaine, La recouvrir d un enduit vitreux. ÉMAILLER, signifie figurément et poétiquement, Orner, embellir, et se dit surtout… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉMAILLER — v. tr. Recouvrir ou garnir d’émail. émailler une bague. émailler de la porcelaine. Par analogie, émailler le visage, la peau. Il signifie, figurément et poétiquement, Diversifier de couleurs et se dit surtout des Fleurs. Un parterre émaillé de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
émailler — (é ma llé, ll mouillées, et non éma yé) v. a. 1° Appliquer de l émail, orner avec de l émail. Émailler une bague. Émailler de la porcelaine. 2° Fig. Orner, parer, en parlant des fleurs. • Elle émaille de fleurs les portes d Orient, RÉGNIER… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
émailler — ● vt. ►MAIL De l anglais email. Envoyer un courrier électronique. Émaillez moi vite votre réponse!. Usage rare … Dictionnaire d'informatique francophone
émailler — vt. émâlyî (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
contre-émailler — (kon tré ma llé, ll mouillées) v. a. Émailler le côté concave d un cadran. ÉTYMOLOGIE Contre émail … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
émaillage — [ emajaʒ ] n. m. • 1870; de émailler ♦ Action d émailler; son résultat. L émaillage de la fonte. ● émaillage nom masculin Action d émailler une surface, une céramique, un objet ; son résultat. Isolation des conducteurs électriques, réalisée par… … Encyclopédie Universelle
émail — émail, aux [ emaj, o ] n. m. • XIIIe; esmal 1140; frq. °smalt 1 ♦ Vernis constitué par un produit vitreux, incolore, coloré par des oxydes métalliques, et qui, porté à la température convenable et fondu, se solidifie et devient inaltérable. Émail … Encyclopédie Universelle