-
1 échevelé
échevelé, e [e∫əv(ə)le]adjectivea. ( = décoiffé) il était tout échevelé his hair was dishevelledb. ( = effréné) [course, danse, rythme] frenzied* * *échevelée eʃəvle adjectif1) ( décoiffé) tousled2) fig [rythme] frenzied; [romantisme] unbridled* * *eʃəv(ə)le adj échevelé, -etousled, dishevelled, fig wild, frenzied* * *A pp ⇒ écheveler.B pp adj1 ( décoiffé) tousled; -
2 échevelé
échevelé, e[ẽʃəvle]Adjectif desgrenhado(da)* * *échevelé, e[ẽʃəvle]Adjectif desgrenhado(da) -
3 échevelé
échevelé, e[ẽʃəvle]Adjectif desgrenhado(da)* * *échevelé eʃəvle]adjectivo1 desgrenhadoesguedelhadodesenfreado -
4 échevelé
échevelé [eesĵəvlee]2 wild ⇒ teugelloos, overdreven -
5 échevelé
échevelénevázaný (přen.)rozcuchanýnespořádaný (přen.)neuspořádaný (přen.) -
6 échevelé
-
7 échevelé,
e adv. (de й- et chevel) 1. разрошен, разчорлен; 2. прен. безреден, неясен, объркан; бесен, луд; une danse échevelé,e бесен, луд танц. -
8 échevelé
1) растрёпанный, всклокоченный; растерзанный ( о внешнем виде)2) перен. беспорядочный; бурный, неистовый -
9 échevelé
-
10 échevelé
прил.1) общ. всклокоченный, растерзанный (о внешнем виде), растрёпанный2) перен. бурный, неистовый, беспорядочный -
11 échevelé
اشعث الشعرجامحشعثعكشفاقد النظام -
12 échevelé
an., ébouriffé, décoiffé, mal peigné, mal coiffé: (é)sharbotâ, -â, -é pp. (Albanais.001b | 001a, Combe-Si.), ésharavoutâ, -âye, -é (Saxel.002), R. => Chouette ; évaroshyà, -à, -eu (002), éfaroshyà, -à, -è (Balme-Si.) ; éshèvlâ, -â, -é (001). - E.: Effréné. -
13 échevelé,
kützig. -
14 échevelé
-éeadj.1. sochlari hurpaygan, to‘zigan, to‘zg‘igan, paxmaygan; une femme échevelée sochlari to‘zg‘igan ayol2. tartibsiz, jazava, g‘azab, hayajondan o‘zini bilmaydigan, to‘xtatib bo‘lmaydigan, tiyiqsiz, bebosh, tiyib bo‘lmaydigan; une danse échevelée jazavali raqs. -
15 échevelé
-
16 échevelé
pas coiffé saçı dağınık -
17 turbo
[st1]1 [-] turbo, āre, āvi, ātum: - tr. - - arch. fut. ant. passif turbassitur, Tab. d. Cic. Leg. 3, 4, 11. a - troubler, mettre le désordre dans, agiter, bouleverser, confondre, brouiller, désorganiser, déranger de sa position, renverser. - undique totis usque adeo turbatur agris, Virg.: tant est grand le trouble qui règne partout dans toute la campagne. - aciem peditum turbare, Liv.: semer le désordre dans l'armée des fantassins. - capillos turbare, Ov. M. 8, 859: mettre les cheveux en désordre. - turbata cera, Quint. 12, 8, 13: cachet de cire endommagé (non intact). - ordines turbare, Liv. 3, 0, 8: jeter la confusion dans les rangs. - aciem peditum turbare, Liv. 30, 18, 10: jeter la confusion dans la ligne des fantassins. - contiones turbare, Liv. 3, 66, 2: troubler les assemblées. - auspiciorum jure turbato, Cic. Phil. 2, 102: en bouleversant le droit augural. - abs. equites primo impetu turbavere, Liv. 38: dès le premier assaut, les cavaliers jetèrent le désordre. - avec acc. de rel. c. en grec turbatus capillos, Ov.: échevelé. b - rendre trouble (un liquide). - turbare aquam limo, Hor.: troubler l'eau en agitant la vase. c - troubler (l'esprit), déconcerter, mettre en émoi, alarmer, égarer. - Aristoteles multa turbat, Cic. Nat. 1, 33: Aristote brouille beaucoup d'idées. - animum turbare (mentem turbare): troubler l'esprit, mettre en émoi. d - agiter par des séditions, exciter des troubles; troubler le repos, occasionner du désordre. - ne quid ille turbet vide, Cic. Q. Fr. 3: prends garde qu'il ne fasse quelque sottise. - si in Hispania turbatum esset, Cic. Sull. 20: s'il y avait eu des troubles en Espagne. - turbatum est domi, Ter.: le trouble règne chez nous. - turbare turbas, Plaut. Bac. 1076: faire des sottises, se livrer à des désordres. e - mal administrer (qqch), dissiper (sa fortune). - omnibus in rebus turbarat, Cael. ap. Cic.: il avait dissipé toute sa fortune. - turbare rem (censum): faire banqueroute. [st1]2 [-] turbo, ĭnis, m.: a - tourbillon (dans l'air), trombe; tournoiement (de fumée, d'eau...). - pulvis collectus turbine, Hor. S. 1, 4, 31: poussière soulevée par un tourbillon. - exoritur ventes turbo, Plaut. Curc. 647: un vent s'élève en tourbillon, il s'élève un tourbillon de vent. b - au fig. tourbillon, tourmente, désordre, confusion, orage, tempête; coups (de la fortune). - in maximis turbinibus ac fluctibus rei publicae, Cic. Pis. 20, quand se déchaînaient la tourmente et les flots sur l'océan politique. c - toupie, sabot (jouet d'enfant). - Cic. Fat. 42; Virg. En. 4, 378, etc. d - forme ronde, forme circulaire. - in latum turbine crescit ab imo (bucina), Ov. M. 1, 336: la trompe va s'élargissant à son extrémité arrondie (= se termine par un pavillon évasé). e - toute espèce d'objets de forme circulaire: bobine, fuseau dans les opérations magiques. - Hor. Epo. 17. 7. - peson du fuseau: Catul. 64, 314. g - mouvement circulaire, tourbillon circulaire. - Lucr. 5, 624; 5, 632; 6, 640. - poét. ingentis turbine saxi, Virg. En. 12, 531: au moyen d'une énorme pierre lancée en tournoyant. - momento turbinis, Pers. 5, 78: dans l'espace d'une simple pirouette (pour affranchir un esclave, le maître le faisait tourner sur lui-même). - au fig. militiae turbo, Ov. Am. 3, 15, 6: le cercle des grades militaires. - vulgi turbo, Claud. Stil. 200: les remous d'une foule. [st1]3 [-] Turbo, ōnis, m.: Hor. Turbon (nom d'homme).* * *[st1]1 [-] turbo, āre, āvi, ātum: - tr. - - arch. fut. ant. passif turbassitur, Tab. d. Cic. Leg. 3, 4, 11. a - troubler, mettre le désordre dans, agiter, bouleverser, confondre, brouiller, désorganiser, déranger de sa position, renverser. - undique totis usque adeo turbatur agris, Virg.: tant est grand le trouble qui règne partout dans toute la campagne. - aciem peditum turbare, Liv.: semer le désordre dans l'armée des fantassins. - capillos turbare, Ov. M. 8, 859: mettre les cheveux en désordre. - turbata cera, Quint. 12, 8, 13: cachet de cire endommagé (non intact). - ordines turbare, Liv. 3, 0, 8: jeter la confusion dans les rangs. - aciem peditum turbare, Liv. 30, 18, 10: jeter la confusion dans la ligne des fantassins. - contiones turbare, Liv. 3, 66, 2: troubler les assemblées. - auspiciorum jure turbato, Cic. Phil. 2, 102: en bouleversant le droit augural. - abs. equites primo impetu turbavere, Liv. 38: dès le premier assaut, les cavaliers jetèrent le désordre. - avec acc. de rel. c. en grec turbatus capillos, Ov.: échevelé. b - rendre trouble (un liquide). - turbare aquam limo, Hor.: troubler l'eau en agitant la vase. c - troubler (l'esprit), déconcerter, mettre en émoi, alarmer, égarer. - Aristoteles multa turbat, Cic. Nat. 1, 33: Aristote brouille beaucoup d'idées. - animum turbare (mentem turbare): troubler l'esprit, mettre en émoi. d - agiter par des séditions, exciter des troubles; troubler le repos, occasionner du désordre. - ne quid ille turbet vide, Cic. Q. Fr. 3: prends garde qu'il ne fasse quelque sottise. - si in Hispania turbatum esset, Cic. Sull. 20: s'il y avait eu des troubles en Espagne. - turbatum est domi, Ter.: le trouble règne chez nous. - turbare turbas, Plaut. Bac. 1076: faire des sottises, se livrer à des désordres. e - mal administrer (qqch), dissiper (sa fortune). - omnibus in rebus turbarat, Cael. ap. Cic.: il avait dissipé toute sa fortune. - turbare rem (censum): faire banqueroute. [st1]2 [-] turbo, ĭnis, m.: a - tourbillon (dans l'air), trombe; tournoiement (de fumée, d'eau...). - pulvis collectus turbine, Hor. S. 1, 4, 31: poussière soulevée par un tourbillon. - exoritur ventes turbo, Plaut. Curc. 647: un vent s'élève en tourbillon, il s'élève un tourbillon de vent. b - au fig. tourbillon, tourmente, désordre, confusion, orage, tempête; coups (de la fortune). - in maximis turbinibus ac fluctibus rei publicae, Cic. Pis. 20, quand se déchaînaient la tourmente et les flots sur l'océan politique. c - toupie, sabot (jouet d'enfant). - Cic. Fat. 42; Virg. En. 4, 378, etc. d - forme ronde, forme circulaire. - in latum turbine crescit ab imo (bucina), Ov. M. 1, 336: la trompe va s'élargissant à son extrémité arrondie (= se termine par un pavillon évasé). e - toute espèce d'objets de forme circulaire: bobine, fuseau dans les opérations magiques. - Hor. Epo. 17. 7. - peson du fuseau: Catul. 64, 314. g - mouvement circulaire, tourbillon circulaire. - Lucr. 5, 624; 5, 632; 6, 640. - poét. ingentis turbine saxi, Virg. En. 12, 531: au moyen d'une énorme pierre lancée en tournoyant. - momento turbinis, Pers. 5, 78: dans l'espace d'une simple pirouette (pour affranchir un esclave, le maître le faisait tourner sur lui-même). - au fig. militiae turbo, Ov. Am. 3, 15, 6: le cercle des grades militaires. - vulgi turbo, Claud. Stil. 200: les remous d'une foule. [st1]3 [-] Turbo, ōnis, m.: Hor. Turbon (nom d'homme).* * *I.Turbo, turbas, turbare. Liu. Troubler, Mesler, Brouiller.\Aciem turbare. Liu. Mettre en desordre, ou desarroy.\Capillos turbare. Martial. Mesler, Troubler, Mettre en desordre.\Delectum ciuium turbare. Cic. Troubler et empescher.\Fortunas turbare timore. Lucret. Troubler la felicité et bien fortuné cours de vie, etc.\Turbor, Passiuum. Cic. Estre troublé, ou esmeu.\Turbatum est, Impersonale. Terent. Nescio quid profecto absente nobis turbatum est domi. Quel trouble est advenu en la maison.\Turbatum, Absolute. Tacit. Postquam turbatum in castris accepere. Apres qu'ils entendirent qu'il y avoit eu trouble et esmeute ou sedition, etc.II.Turbo, turbinis, pen. cor. m. g. Virgil. Tourbillon de vent.\Turbo lethi. Catul. Le tourbillon ou tempeste et dangier de mort.\Turbo. Stat. Une eaue qui va en tournoyant: comme on voit és lieux creux et gouffres d'une riviere.\Turbo. Sil. Tournoyement et entortillement d'un serpent, ou revolution impetueuse.\Saxi turbo. Virg. Roulement, ou impetuosité d'une pierre qu'on jecte.\Libratum tereti versabat turbine fusum. Catull. Elle faisoit tourner son fuseau, Elle filoit.\Turbo. Tibul. Un sabot, Toupie, ou trompe dequoy se jouent les enfants.\Turbo. Plin. Toute chose estroicte et ague par le fond, et large par le hault. -
18 CUATATAPAHTIC
cuâtatapahtic:Qui est échevelé." cuâtatapahtic, cuâpahzoltic ", il est échevelé, il a les cheveux emmêlés.Est dit du choncayotl. Sah2,149.Form: sur tatapahtli morph.incorp. cuâ-itl. -
19 échevelée
-
20 лохматый
1) ( с длинной шерстью) à longs poilsлохматый пес — un chien poilu ( или à longs poils)лохматые брови — sourcils m pl en broussailles
См. также в других словарях:
échevelé — échevelé, ée [ eʃəv(ə)le ] adj. • eschevelede v. 1050; de é et chevel → cheveu 1 ♦ Dont les cheveux sont en désordre. ⇒ ébouriffé, hirsute. « échevelées comme des bacchantes » (Saint Simon). 2 ♦ Fig. Désordonné, effréné. Une danse échevelée. « Du … Encyclopédie Universelle
échevelé — échevelé, ée (é cheu ve lé, lée ; comme deux e muets se suivent, le premier prend le son de eu) adj. 1° Qui a la chevelure éparse et flottante. • Elle accourt l oeil en feu, la tête échevelée, BOILEAU Lutr. II. • Ou tel que d Apollon le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
échevelé — ÉCHEVELÉ, ÉE. adject. Qui a les cheveux épars et en désordre. Une femme échevelée. Cet enfant est tout échevelé. Tête échevelée … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
ÉCHEVELÉ — ÉE. adj. Qui a les cheveux épars et en désordre. Une femme échevelée. Cet enfant est tout échevelé. Tête échevelée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉCHEVELÉ, ÉE — adj. Qui a les cheveux épars et en désordre. Une femme échevelée. Tête échevelée … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
échevelé — et déchevelé . Le premier se dit de quelqu un dont les cheveux sont épars; et le second, d une femme à qui on a arraché sa coiffure, et à qui on a mis les cheveux en désordre … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
échevelé — an., ébouriffé, décoiffé, mal peigné, mal coiffé : (é)sharbotâ, â, é pp. (Albanais.001b | 001a, Combe Si.), ésharavoutâ, âye, é (Saxel.002), R. => Chouette ; évaroshyà, à, eu (002), éfaroshyà, à, è (Balme Si.) ; éshèvlâ, â, é (001). E. :… … Dictionnaire Français-Savoyard
être échevelé — ● être échevelé verbe passif Avoir les cheveux en désordre. Littéraire. Avoir un aspect évoquant une chevelure en désordre : Des arbres échevelés. Être effréné, désordonné : Une danse échevelée. Littéraire. Être excessif jusqu à être insensé : Un … Encyclopédie Universelle
evelé — échevelé … Dictionnaire des rimes
écheveler — [ eʃəv(ə)le ] v. tr. <conjug. : 4> • v. 1185; de échevelé ♦ Littér. Dépeigner. ⇒ ébouriffer. Par anal. « un grand vent de mer échevelait les nuages » (A. Gide). ⊗ CONTR. Peigner. ● écheveler verbe transitif (ancien français chevel, cheveu)… … Encyclopédie Universelle
hirsute — [ irsyt ] adj. • fin XIXe; bot. 1802; lat. hirsutus ♦ Qui a le poil, le cheveu très fourni et d aspect désordonné. ⇒ ébouriffé, échevelé. Tête hirsute. Gamin hirsute. Barbe, tignasse hirsute. ⇒ broussailleux, hérissé, inculte, touffu (cf. En… … Encyclopédie Universelle