-
1 рассрочивать
Русско-французский финансово-экономическому словарь > рассрочивать
-
2 рассрочивать
-
3 eszelonować
échelonner -
4 gradigi
échelonner -
5 рассрочить
échelonner vt (par); répartir vt en ( разделить на)рассро́чить вы́плату до́лга — échelonner le paiement d'une dette
* * *vgener. échelonner -
6 эшелонировать
-
7 рассрочивать
échelonner vt (par); répartir vt en ( разделить на)рассро́чивать вы́плату до́лга — échelonner le paiement d'une dette
-
8 رصف
échelonner; ballaster; aligner; alignement; aligné; stratifier; paver; pavement; pavage; macadamiser; macadam; frayer; frayé; enrocher; enrochement; empierrer; empierrement -
9 string out
to be strung out along — [vehicles] s'échelonner le long de [road]
to be strung out across — [people] se déployer dans [field]
-
10 scaglionare
scaglionare v.tr. ( scaglióno) 1. échelonner, étaler, espacer: scaglionare i pagamenti in molti mesi échelonner les paiements sur plusieurs mois; scaglionare le ferie dei dipendenti étaler les congés des employés. 2. ( Mil) échelonner. -
11 string
A n1 ¢ ( twine) ficelle f ; a ball/a piece of string une pelote/un bout de ficelle ; to tie sth up with string attacher qch avec de la ficelle ; tied up with string ficelé ;2 ( length of cord) ( for packaging) ficelle f ; (on garment, medal) cordon m ; (on bow, racket) corde f ; ( on puppet) fil m ; hanging on a string suspendu à une ficelle ; to tie a string round sth attacher or mettre une ficelle autour de qch ; to pull the strings lit, fig tirer les ficelles ;3 ( series) a string of un défilé de [visitors, ministers, boyfriends] ; une série de [crimes, convictions, scandals, takeovers, novels] ; une succession de [victories, successes, awards] ; une chaîne de [shops, businesses] ; une kyrielle de [complaints, insults] ;4 ( set) string of garlic tresse f d'ail ; string of onions chapelet m d'oignons ; string of pearls collier m de perles ; string of beads collier m de perles (fantaisie) ; string of islands chapelet m d'îles ; string of light bulbs guirlande f d'ampoules ;6 Mus ( on instrument) corde f ; C-string la corde de do ; to tighten/break a string tendre/casser une corde ;9 Ling suite f ;1 Mus, Sport corder [racket] ; monter [guitar, violin] ; garnir [qch] d'une corde [bow] ; to string [sth] tightly faire un cordage tendu à [racket] ;2 ( thread) enfiler [beads, pearls] (on sur) ;3 ( hang) to string sth (up) above/across suspendre qch au-dessus de/en travers de [street] ; to string sth up on accrocher qch à [lamppost, pole] ; to string sth between suspendre qch entre [trees, supports].D vi ( prét, pp strung) Journ to string for a newspaper travailler comme correspondant free-lance pour un journal.to have sb on a string mener qn à la baguette ; to pull strings ○ faire jouer le piston ○ ; to pull strings for sb ○ pistonner ○ qn ; without strings ou with no strings attached sans conditions. ⇒ bow.■ string along ○ GB:▶ string along suivre ; to string along with sb suivre qn ;■ string out:▶ string out s'échelonner ;▶ string [sth] out, string out [sth] échelonner ; to be strung out along [vehicles, groups] s'échelonner le long de [road] ; to be strung out across [people] se déployer dans [field, zone].▶ string [sth] together, string together [sth] aligner [sentences, words] ; enchaîner [songs, rhymes] ; unable to string two sentences together péj incapable de mettre deux phrases bout à bout.■ string up ○:▶ string [sb] up pendre [qn] haut et court ; he was strung up by the heels il a été pendu par les pieds. -
12 intervalar
verbointervalar a tomada de um medicamentoéchelonner la prise d'un médicamentintervalar o preto e o brancoalterner du noir et du blancintervalar o trabalho com momentos lúdicosalterner le travail avec des moments ludiques -
13 stagger
stagger [ˈstægər]a. ( = amaze) stupéfier• I was staggered to learn that... ( = amazed) j'ai été absolument stupéfait d'apprendre que... ; ( = horrified) j'ai été atterré d'apprendre que...b. [+ visits, payments] échelonner ; [+ holidays] étaler* * *['stægə(r)] 1.2.with a stagger — ( weakly) d'un pas chancelant; ( drunkenly) en titubant
transitive verb1) ( astonish) stupéfier, abasourdir2) ( spread out) échelonner [holidays, journeys, payments]3.intransitive verb [person] (from weakness, illness) chanceler; ( drunkenly) tituber; [animal] vaciller4.to stagger in/out/off — entrer/sortir/s'en aller en chancelant
staggered past participle adjective ( astonished) abasourdi -
14 dilazionare
dilazionare v.tr. ( dilazióno) 1. ( rimandare) différer, repousser. 2. ( ritardare) retarder. 3. ( Comm) ( rimandare nel tempo) différer, proroger: dilazionare il pagamento différer le paiement. 4. ( Comm) ( ripartire nel tempo) échelonner, étaler: dilazionare in tre anni échelonner sur trois ans. -
15 facilitare
facilitare v.tr. ( facìlito) 1. faciliter: queste informazioni facilitano il mio compito ces informations vont me faciliter la tâche. 2. ( aiutare) faciliter, aider: la conoscenza della lingua lo ha facilitato nel lavoro sa connaissance de la langue a facilité son travail, sa connaissance de la langue l'a aidé dans son travail. 3. ( Comm) ( dilazionare) faciliter (qcu. in qcs. qqch. à qqn), échelonner (qcu. in qcs. qqch. de qqn): cercheremo di facilitarla nel pagamento nous essayerons de vous faciliter le paiement, nous essayerons d'échelonner votre paiement. -
16 abstufen
'apʃtuːfənv1)farblich abstufen — dégrader, nuancer
2) ( staffeln) étager, échelonnerabstufenạb|stufen1 (terrassieren) étager -
17 spread
1 noun(a) (diffusion, growth → of epidemic, fire) propagation f, progression f; (→ of technology, idea) diffusion f, dissémination f; (→ of religion) propagation f;∎ they are trying to prevent the spread of unrest to other cities ils essaient d'empêcher les troubles d'atteindre ou de gagner d'autres villes(b) (range → of ages, interests) gamme f, éventail m;∎ spread in interest rates différentiel m de taux d'intérêt;∎ the commission represented a broad spread of opinion la commission représentait un large éventail d'opinions;∎ maximum May temperatures show a ten-point spread les températures maximales du mois de mai montrent une variation de dix degrés(c) (of wings) envergure f∎ growth occurred over a spread of several years la croissance s'étala sur une période de plusieurs années∎ salmon spread beurre m de saumon;∎ chocolate spread chocolat m à tartiner(h) Press & Typography (two pages) double page f; (two-page advertisement) double page f publicitaire;∎ the event was given a good spread l'événement a été largement couvert par la presse∎ the hotel lays on a decent spread l'hôtel propose des repas tout à fait convenables□ ;∎ cold spread repas m froid□∎ nice spread you've got here! belle propriété que vous avez là!(k) Stock Exchange spread m(a) (arms, fingers, legs) écarté∎ I spread mustard on the ham, I spread the ham with mustard j'ai étalé de la moutarde sur le jambon;∎ he spread butter on a slice of toast or a slice of toast with butter il a tartiné de beurre une tranche de pain grillé;∎ to spread ointment on a burn appliquer ou mettre de la pommade sur une brûlure;∎ to spread the paint evenly étendre ou étaler la peinture en couches égales(b) (open out, unfold → wings, sails) étendre, déployer; (→ arms, legs, fingers) écarter; (→ map, napkin, blanket) étaler; (→ rug) étendre; (→ fan) ouvrir;∎ he spread his handkerchief over his face il étala son mouchoir sur son visage;∎ she lay on her back, her arms spread elle était allongée sur le dos, les bras écartés;∎ a bird with its wings spread un oiseau aux ailes déployées;∎ figurative it's time you spread your wings il est temps que vous voliez de vos propres ailes(c) (disseminate → disease, fire) propager, répandre; (→ news, idea, faith) propager; (→ rumour) répandre, faire courir; (→ lies) colporter; (→ terror, panic) répandre;∎ the disease is spread by rats la maladie est propagée par les rats;∎ the wind will spread the fire to the fields le vent va propager l'incendie jusque dans les champs;∎ trade helped to spread the new technology to Asia le commerce a facilité la diffusion ou la dissémination de cette nouvelle technologie en Asie;∎ the attack is at noon, spread the word! l'attaque est pour midi, faites passer ou passez le mot!;∎ to spread the gospel prêcher ou répandre l'Évangile; figurative répandre la bonne parole∎ he spread his papers on the desk il étala ses papiers sur le bureau;∎ her hair was spread over the pillow ses cheveux s'étalaient sur l'oreiller;∎ we spread the contents of the bag over the floor nous étalâmes le contenu du sac sur le sol;∎ the floor was spread with straw le sol était recouvert de paille;∎ take your shoes off, you're spreading dirt everywhere! enlève tes chaussures, tu salis tout!;∎ the explosion had spread debris over a large area l'explosion avait dispersé des débris sur une grande superficie;∎ their troops are spread too thinly to be effective leurs troupes sont trop dispersées pour être efficaces;∎ figurative to spread oneself too thinly se disperser(e) (space out over a period of time) échelonner, étaler;∎ the tourist season is now spread over six months la saison touristique s'étale maintenant sur six mois;∎ the payments are spread over several months les paiements sont échelonnés ou étalés ou répartis sur plusieurs mois;∎ to spread the losses over five years répartir les pertes sur cinq ans(f) (divide up → tax burden, work load) répartir;∎ a policy designed to spread wealth more evenly une mesure qui vise à distribuer plus équitablement les richesses(a) (stain) s'élargir; (disease, fame, suburb) s'étendre; (fire, desert, flood) gagner du terrain, s'étendre; (rumour, ideas, faith, terror, crime, suspicion) se répandre;∎ panic spread through the crowd la panique a envahi ou gagné la foule;∎ the epidemic is spreading to other regions l'épidémie gagne de nouvelles régions;∎ the cancer had spread through her whole body le cancer s'était généralisé;∎ the suburbs are spreading further everyday les banlieues s'étendent chaque jour un peu plus;∎ the flood waters have spread across or over the whole plain l'inondation a gagné toute la plaine;∎ the species spread throughout Africa l'espèce s'est répandue à travers toute l'Afrique(b) (extend → over a period of time, a range of subjects) s'étendre;∎ their correspondence spreads over twenty years leur correspondance s'étend sur vingt ans(c) (butter, glue) s'étaler;∎ the icing should spread easily le glaçage devrait s'étaler facilement(d) Stock Exchange spéculer sur les différentiels de cours►► spread betting = système de paris portant sur le résultat d'un événement sportif ou autre, où les gains sont proportionnels à la justesse des prédictions, selon une fourchette de résultats préétablie;(b) (in skating) grand aigle m;∎ to do a spread eagle faire un grand aigle(rumour) répandre;∎ have you been spreading it about that I…? est-ce que tu as été raconter partout que je…?(a) (disperse) disperser, éparpiller;∎ the buildings are spread out among the trees les bâtiments sont dispersés parmi les arbres;∎ the runners are now spread out (along the course) les coureurs sont maintenant éparpillés le long du parcours;∎ the population is very spread out la population est très dispersée;∎ in a city as spread out as Los Angeles dans une ville aussi étendue que Los Angeles(b) (space out in time → deliveries, payments) échelonner;∎ to spread out over several financial years étaler sur plusieurs exercices;∎ to spread out the losses over five years répartir les pertes sur cinq ans(c) (open out, unfold → wings) étendre, déployer; (→ arms, legs, fingers) écarter; (→ map, napkin, blanket) étaler; (→ rug) étendre; (→ fan) ouvrir; (lay out → photos, cards, possessions) étaler;∎ she lay on her back, her arms spread out elle était allongée sur le dos, les bras écartés;∎ a bird with its wings spread out un oiseau aux ailes déployées;∎ to spread oneself out (on sofa etc) s'étendre, s'allonger;∎ the plain lay spread out in front of us la plaine s'étalait ou se déployait devant nous;∎ he spread his papers out on the desk il étala ses papiers sur le bureau;∎ their troops are spread out too thinly to be effective leurs troupes sont trop dispersées pour être efficaces(a) (town, forest) s'étendre∎ the search party had spread out through the woods l'équipe de secours s'était déployée à travers les bois(c) (open out → sail) se déployer, se gonfler(d) (make oneself at ease) s'installer confortablement;∎ I need an office where I can spread out j'ai besoin d'un bureau où je puisse étaler mes affaires -
18 escalonar
-
19 прогрессивно возрастать
Русско-французский словарь по нефти и газу > прогрессивно возрастать
-
20 долг
мdette; см. тж задолженностьпогашать долг — amortir une dette, annuler une dette, apurer une dette, liquider une dette, payer une dette, régler une dette, rembourser une dette
- долг к погашениюдолг, у которого истекла давность — dette échue
- долг к получению
- безвозвратный долг
- безнадёжный долг
- бессрочный долг
- валютные долги
- государственный долг
- государственный валовый долг
- государственный внешний долг
- государственный внутренний долг
- денежный долг
- долгосрочный долг
- замороженный долг
- конвертируемый долг
- консолидированный долг
- краткосрочный долг
- накопленный долг
- национальный долг
- долг, не подлежащий взысканию
- невыплаченный долг
- неконсолидированный долг
- необеспеченный долг
- непогашенный долг
- обеспеченный долг
- общий долг
- отсроченный долг
- первоочередной долг
- плавающий долг
- погашаемый долг
- погашенный долг
- долг, подлежащий погашению
- долг, приносящий проценты
- просроченный долг
- сомнительный долг
- долг, списанный за давностью
- спорный долг
- текущий долг
- унифицированный долг
- чистый долг
См. также в других словарях:
échelonner — [ eʃ(ə)lɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIVe, repris 1823; de échelon 1 ♦ Milit. Disposer (des troupes) de distance en distance, par échelon. Pronom. « Un bataillon de Regulars s échelonnait par petits postes » (Mac Orlan). 2 ♦ Disposer… … Encyclopédie Universelle
ÉCHELONNER — v. tr. T. d’Art militaire Ranger en échelons. échelonner un corps d’infanterie. Ce corps alla s’échelonner sur la route de Valenciennes à Cambrai. Par analogie, il signifie Exécuter en plusieurs fois à des intervalles fixés d’avance. échelonner… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ÉCHELONNER — v. a. T. d Art militaire. Ranger en échelons. Échelonner un corps d infanterie. Il s emploie plus ordinairement avec le pronom personnel. Ce corps alla s échelonner sur la route de Valenciennes à Cambray. ÉCHELONNÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
échelonner — (é che lo né) v. a. Terme d art militaire. Ranger par échelons. Échelonner des troupes. S échelonner, v. réfl. Se mettre par échelons. ÉTYMOLOGIE Échelon … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Échelonner un tir — ● Échelonner un tir tirer successivement en faisant varier d une grandeur constante les éléments de pointage en hauteur ou en direction, de façon à balayer systématiquement une zone de terrain déterminée … Encyclopédie Universelle
échelonnement — [ eʃ(ə)lɔnmɑ̃ ] n. m. • 1851; de échelonner ♦ Action d échelonner, fait d être échelonné. L échelonnement des paiements. ⇒ étalement. ● échelonnement nom masculin Action d échelonner ; fait d être échelonné : L échelonnement des paiements.… … Encyclopédie Universelle
espacer — [ ɛspase ] v. tr. <conjug. : 3> • 1417; de espace 1 ♦ Ranger (deux ou plusieurs choses) de manière à laisser entre elles un intervalle. ⇒ distancer, échelonner. Espacer les arbres d une allée. Il « espaça des cahiers de notes, des livres… … Encyclopédie Universelle
étaler — 1. étaler [ etale ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; astaler « donner une place à » XIIe; de estal « position » → étal I ♦ A ♦ (Concret) 1 ♦ Exposer (des marchandises à vendre). ⇒ déballer. « le commis alla chercher des châles d un prix… … Encyclopédie Universelle
eşalona — EŞALONÁ, eşalonez, vb. I. tranz. 1. A dispune, a repartiza un întreg în mai multe părţi la intervale succesive dinainte stabilite. ♦ (fin.) A repartiza o sumă de bani în aşa fel, încât plata să se efectueze pe rând şi la date succesive, dinainte… … Dicționar Român
étager — [ etaʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • v. 1681; estagier « établir (sa résidence) » mil. XIIIe; de étage ♦ Disposer par étages, par rangs superposés. ⇒ échelonner, superposer. « Les rochers étageaient leur ombre au dessus d eux » (Hugo). Pronom.… … Encyclopédie Universelle
jalonner — [ ʒalɔne ] v. <conjug. : 1> • 1690; de jalon I ♦ V. intr. Planter des jalons. « Je commence à trouver des repères, à jalonner » (Romains). II ♦ V. tr. 1 ♦ Déterminer, marquer la direction, l alignement, les limites de (qqch.) au moyen de… … Encyclopédie Universelle