-
61 talus
I mtalus continental геол. — материковый склонtalus d'éboulement — 1) угол естественного откоса 2) осыпьII 1. мед.; mврождённое искривление стопы2. мед.; adj mpied talus — см. talus II 1. -
62 горный
1) de montagne; des montagnesгорный обвал — éboulement m dans la montagneгорная местность — pays de montagnes ( или montagneux), contrée montagneuse2) ( рудниковый) des mines, minier••горный лен мин. — amiante m, asbeste m -
63 осыпь
ж. геол. -
64 talus
-
65 faire mine de ...
1) притворяться, делать вид, что...Et Tom Lévis faisait mine de gagner la porte. (A. Daudet, Les Rois en exil.) — И Том Левис сделал вид, что намерен уйти.
Pour bien montrer que je ne crains rien, je fais mine de m'en aller. (H. Bazin, Vipère au poing.) — Желая показать, что мне нечего бояться, я делаю вид, будто направляюсь к выходу.
2) выглядеть, будто...Une bonne femme plante des choux au pied de cette ruine. L'hiver, il pleut de grosses pierres dans son jardin. Sa maisonnette, assise sur d'antiques souterrains, se fend et fait mine de s'abattre à chaque éboulement. (A. France, Pierre Nozière.) — Какая-то женщина разводит капусту возле этих развалин. Зимой в ее сад дождем падают крупные камни. Ее хижина, стоящая на старинных катакомбах, готова треснуть и, кажется, что вот-вот обрушится при очередном обвале.
3) намереваться, собираться делать что-либоFigaro. - Si vous faites mine seulement d'approximer madame... (Beaumarchais, Le Barbier de Séville.) — Фигаро. - Попробуйте только подойти к этой даме...
Les soldats, qui étaient moitié plus nombreux que nous, firent mine de vouloir défendre leur camarade, mais ils n'osèrent et se contentèrent de saluer notre départ de leurs chants orduriers. (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) — Солдаты, которых было в полтора раза больше, чем нас, вознамерились было отстоять своего собрата, но не посмели и удовольствовались тем, что спели вдогонку нам свои гнусные песенки.
-
66 goutte à goutte
1) по каплеOn entendait le tic-tac d'un gros réveil placé sur le buffet [...] et le bruit du café qui tombait goutte à goutte dans le récipient de grès brun. (J. Freustié, Isabelle.) — Было слышно лишь, как тикал будильник на буфете да как падал по капле кофе в глиняную чашку.
2) медленно, постепенноLe jour qui, goutte à goutte, filtre au bout, provient d'un éboulement: plusieurs obus, tombés à la même place, ont fini par crever l'épais toit de terre du poste du secours. (H. Barbusse, Le feu.) — Дневной свет тонкой струей просачивается в одном конце, он появился после обвала: несколько снарядов, попавших в одно и то же место, пробили плотную земляную кровлю перевязочного пункта.
-
67 talus
mсклон; откос; наклон; угол наклона- talus continental
- talus d'éboulement
- talus maritime
- talus naturel -
68 zone
f- zone en activité
- zone d'affaissement
- zone affectée par la chaleur
- zone d'alimentation
- zone d'altération
- zone d'altération des propriétés de magasin de la couche
- zone de l'anhydrite
- zone d'anomalies
- zone antarctique
- zone anticlinale externe
- zone anticlinale interne
- zone aqueuse
- zone aquifère
- zone à architecture tabulaire
- zone aveugle
- zone de broyage
- zone de la calcite
- zone capillaire
- zone de capillarité
- zone carottée
- zone cavée
- zone de cimentation
- zone de circulaltion des eaux
- zone coincée
- zone de combustion
- zone de conductivité
- zone conductrice
- zone de contact
- zone contaminée
- zone décomprimée
- zone défavorable
- zone de déplacement
- zone de diaclases
- zone de diffraction
- zone disloquée
- zone de drainage
- zone à drainer
- zone à eau
- zone eau-huile
- zone d'eaux d'infiltration
- zone d'éboulement
- zone d'écoulement
- zone d'écroulement
- zone d'ennoyage
- zone envahie
- zone envahie en cours d'injection
- zone envahie par l'eau d'injection
- zone épicontinentale
- zone épuisée
- zone d'étreinte
- zone exploitable
- zone d'exploration
- zone à explorer
- zone de faible perméabilité
- zone de faible pression
- zone faillée
- zone de failles
- zone favorable
- zone de feu
- zone de fissuration
- zone fissurée
- zone de la flamme
- zone de forte pression
- zone de fracturation
- zone de fractures
- zone fracturée
- zone frontière
- zone à gaz
- zone gazéifère
- zone de haute pression
- zone à huile
- zone imperméable
- zone imprégnée
- zone imprégnée d'huile
- zone inexploitable
- zone inexplorée
- zone d'injection
- zone d'inondation
- zone d'invasion
- zone lavée
- zone de lessivage
- zone de lessivage et d'entraînement
- zone lessivée
- zone de mélange des fluides
- zone morte
- zone mouillée pétrolifère
- zone non contaminée
- zone non prouvée
- zone de non-dépôt
- zone d'observation
- zone perméable
- zone de pertes de boue
- zone de pertes de circulation
- zone pétrolifère
- zone de plate-forme
- zone plissée
- zone de plissement
- zone poreuse
- zone de préchauffage
- zone de prédestruction
- zone de production
- zone productive
- zone productive possible
- zone productrice
- zone productrice de gaz
- zone productrice d'huile
- zone prometteuse
- zone prouvée
- zone rapide
- zone de réception
- zone riche en possibilités pétrolières
- zone de saturation
- zone serrée
- zone de silence
- zone sismique
- zone sourde
- zone stagnante
- zone stérile
- zone stratigraphique
- zone de subsidence
- zone surélevée
- zone de surface limite
- zone de sursaturation
- zone de surtension
- zone synclinale à bords renversés
- zone synclinale interne
- zone tectonique
- zone tectonisée
- zone temperée
- zone testée
- zone de transition
- zone de transition gaz-pétrole brut
- zone de transition miscible
- zone de transition solvant-gaz
- zone transitoire
- zone utile
- zone de venue d'eau
- zone vierge
- zone voisine du fond du puits -
69 rempart
-
70 séisme
* -
71 emmurer
vt.1. замуро́вывать/ замурова́ть [в стене́ <в сте́ну>] 2. (enfermer par un éboulement) зава́ливать/ завали́ть ◄-'ит►; запира́ть/запере́ть* [↑на́глухо];toute la maison est en emmurer — весь дом охва́чен волне́нием <смяте́нием, трево́гой>, весь дом встрево́жился <всполоши́лся fam.>, ∑ в до́ме переполо́х; mettre en emmurer — волнова́ть/вз=, приводи́ть/привести́ в волне́ние; вызыва́ть/вы́звать трево́гу; всполоши́ть pf. fam.; sa vue me remplit d'emmurer ∑ — при ви́де его́ я прихожу́ в волне́ние; dans son emmurer il a oublié l'essentiel — от волне́ния <от расте́рянности> он забы́л гла́вное; il était grimpé sur le toit, au grand emmurer de sa sœur — он забра́лся на кры́шу к вели́кому ↑ у́жасу свое́й сестры́l'explosion a emmuré des mineurs ∑ — шахтёров завали́ло impers — при взры́ве ÉMOI m — волне́ние; возбужде́ние (excitation); — беспоко́йство (inquiétude); — смяте́ние (trouble); — расте́рянность (désarroi); — трево́га (angoisse); — сумя́тица fam. (remue-ménage);
-
72 glissement
m1. (action) скольже́ние;le glissement des pas ∑ — скользя́щие шаги́ 2, géol. сполза́ние; обва́л (éboulement); un glissement de terrain — сполза́ние поро́ды, о́ползень; ↑обва́лle glissement d'une barque — скольже́ние ло́дки;
3. fig. сдвиг, смеще́ние; перемеще́ние (déplacement);un léger glissement à gauche polit. — не́который сдвиг вле́воle glissement du sens d'un mot — измене́ние < сдвиг> в значе́нии сло́ва;
-
73 Gebirgseinsturz
вывал породы
Местное выпадение в горную выработку части породы, отделившейся от массива.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gebirgseinsturz
-
74 Bergsturz
обвал горный
Отрыв и падение масс горных пород на крутых и обрывистых склонах вследствие потери сцепления
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Bergsturz
-
75 rock inrush
вывал породы
Местное выпадение в горную выработку части породы, отделившейся от массива.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rock inrush
-
76 rockfall
обвал горный
Отрыв и падение масс горных пород на крутых и обрывистых склонах вследствие потери сцепления
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rockfall
См. также в других словарях:
éboulement — [ ebulmɑ̃ ] n. m. • 1547; de ébouler ♦ Chute de terre, rochers, matériaux, constructions qui s éboulent. ⇒ affaissement, écroulement, effondrement. Éboulement de terrain, de falaise. « La galerie s effondrait derrière son dos... C est un… … Encyclopédie Universelle
éboulement — ÉBOULEMENT. s. m. Chute de la chose qui s éboule, ou état de la chose éboulée. L éboulement de la muraille. L éboulement du bastion. L éboulement des terres … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Éboulement — Glissement de terrain Un glissement de terrain est un phénomène géologique où une masse de terre descend une pente, autrement dit un plan de glissement plus ou moins continu, plus ou moins plan ou incurvé. Après la mise en mouvement la masse… … Wikipédia en Français
ÉBOULEMENT — s. m. Chute de la chose qui s éboule, ou État de la chose éboulée. L éboulement de la muraille. L éboulement d un bastion. L éboulement des terres … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉBOULEMENT — n. m. Chute d’une chose qui s’éboule ou état d’une chose éboulée. L’éboulement de la muraille. L’éboulement des terres. La voie était interceptée par un éboulement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
éboulement — (é bou le man) s. m. 1° Chute de ce qui s éboule. L éboulement d un tertre. L éboulement d une muraille. • C était un sentier déjà fort roide par lui même, et qui, l étant encore devenu davantage par un nouvel éboulement des terres, montrait… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
éboulement — ābülmäⁿ noun ( s) Etymology: French, from Middle French esboulement, from esbouler to cause to crumble down (from Old French esboeler to disembowel, from es from Latin ex + boeler, from … Useful english dictionary
éboulement de basses fréquences — žemadažnis charakteristikos krytis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. low frequency roll off vok. Niederfrequenzabfall, m; Tiefenabfall, m rus. завал в области низких частот, m; спад на низких частотах, m pranc. éboulement de basses… … Automatikos terminų žodynas
éboulement — /ay boohl mahonn /, n., pl. éboulements / mahonn / for 1. French. 1. a collapse; cave in. 2. debris. * * * … Universalium
éboulement — ébou·le·ment … English syllables
éboulement — nm., éboulis : déluzho nm. <déluge> (Saxel) ; drow nm. (Thônes), drou (Aillon J.), R. Torrent ; lavêsha nf. (Leschaux), R. => Avalanche ; rafâ nf., kolâ (Albanais) ; lyura nf. (Morzine). A1) éboulis, pierrier : kassa nf. (Albanne) … Dictionnaire Français-Savoyard