Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

âprement

  • 1 âprement

    âprement [αpʀəmɑ̃]
    adverb
    [lutter] bitterly ; [critiquer] fiercely
    * * *
    âprement adv [lutter, défendre] fiercely; [discuter] bitterly.
    [aprəmɑ̃] adverbe
    [sévèrement] bitterly, harshly

    Dictionnaire Français-Anglais > âprement

  • 2 âprement

    âprement ɑpʀəmɑ̃]
    advérbio
    asperamente; severamente

    Dicionário Francês-Português > âprement

  • 3 âprement

        →  âpre
    adj
    hard, verbitterd, vinnig

    Dictionnaire français-néerlandais > âprement

  • 4 âprement

    adv
    3) уст. жадно

    БФРС > âprement

  • 5 âprement

    нареч.
    1) общ. беспощадно, резко, сурово, жестоко, упорно
    2) устар. жадно

    Французско-русский универсальный словарь > âprement

  • 6 âprement

    بجشع
    بشراسة
    بشدة

    Dictionnaire Français-Arabe > âprement

  • 7 âprement

    ɑpʀəmɑ̃
    adv
    (farouchement, brutalement) sehr heftig, entschieden

    Dictionnaire Français-Allemand > âprement

  • 8 âprement

    ostro

    Dictionnaire français-polonais > âprement

  • 9 âprement

    adv. (de âpre) грубо, рязко, силно; алчно, лакомо; упорито, настойчиво.

    Dictionnaire français-bulgare > âprement

  • 10 âprement

    adv. ре́зко, суро́во; жесто́ко, упо́рно

    Dictionnaire français-russe de type actif > âprement

  • 11 âprement

    adv. keskin, shiddat bilan.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > âprement

  • 12 combattre âprement

    combattre âprement

    Dictionnaire français-néerlandais > combattre âprement

  • 13 acerbe

    ăcerbē, adv. [acerbus] [st1]1 [-] âprement, durement, cruellement.    - Cic. Verr. 5, 19, etc. [st1]2 [-] péniblement.    - acerbe ferre aliquid Cic. Clu. 59 ; Caes. BG. 7, 17, 4, etc.: supporter qqch avec peine.    - acerbius, Cic. Lael. 57.    - acerbissime, Cic. Planc. 86.
    * * *
    ăcerbē, adv. [acerbus] [st1]1 [-] âprement, durement, cruellement.    - Cic. Verr. 5, 19, etc. [st1]2 [-] péniblement.    - acerbe ferre aliquid Cic. Clu. 59 ; Caes. BG. 7, 17, 4, etc.: supporter qqch avec peine.    - acerbius, Cic. Lael. 57.    - acerbissime, Cic. Planc. 86.
    * * *
        Acerbe, acerbius, acerbissime, Aduerbium qualitatis. Cic. Durement, Asprement, Rudement, Rigoureusement.

    Dictionarium latinogallicum > acerbe

  • 14 quantum

    [st1]1 [-] quantum + gén.: combien de? que de!    - quantum auri? = combien d'or?    - quantum auri! = que d'or!    - quantum terroris injecit! Cic. Verr. 5, 14: que d'effroi il inspira!    - quantum militum transportatum sit... Liv. 29, 25, 1 [int. ind.]: combien de soldats furent transportés... [st1]2 [-] relatif: que.    - (tantum)... quantum: autant... que.    - da mihi tantum aquae quantum vini: donne-moi autant d'eau que de vin.    - quantum accepisti redde: rends autant que tu as reçu.    - tantum verborum quantum necesse est: il y a autant de mots qu'il est nécessaire.    - tribues his voluminibus temporis quantum poteris, Cic. Off. 3, 121: tu consacreras à ces livres autant de temps que tu pourras.    - quantum mihi vel fraus inimicorum... vel res publica tribuet otii, ad scribendum potissimum conferam, Cic. de Or. 1, 3: tout ce que la malveillance de mes ennemis... la vie politique me donneront de loisir, je le consacrerai de préférence à écrire.    - iis plus frumenti imperabatur quam quantum exararant, Cic. Verr. 3, 57: on leur commandait plus de blé qu'ils n'en avaient récolté.    - avec nuance conséc. mihi videris tantum juris civilis scire voluisse quantum satis esset oratori, Cic. Br. 150: tu as voulu, me semble-t-il, savoir de droit civil juste ce qui suffit à l'orateur.    - en parenth. quantum importunitatis habent, Sall. J. 31, 22: vu leur acharnement.    - gén. de prix quæ mihi tanti restimanda sunt, quanti vitam æstimo meam, Cic. Fam. 15: témoignages que je dois mettre à aussi haut prix que ma propre vie.    - pluris æstimavit quam quanti erat annona, Verr. 3, 195: il évalua à un prix supérieur à celui du cours des blés.    - quanti quanti, bene emitur, quod necesse est Cic. Att. 12. 23, 3, quel que soit le prix, on fait un bon achat quand il est nécessaire. [st1]3 [-] adv.: combien, comme, que.    - quantum mutatus erat! = comme il était changé!    - tantum te amat quantum tu eum: il t'aime autant que tu l'aimes.    - quantum opere processerant, tanto aberant ab aqua longius, Caes. BC. 1, 81, 4: à mesure qu'ils avançaient dans le travail, ils s'éloignaient davantage de l'eau. --- cf. Liv. 5, 10, 5; 27, 47, 11; 32, 5, 2; Virg. En. 12, 20; Tac. An. 6, 21; H. 2, 99.    - quantum a mari recessisset, minus obvium fore Romanum credens, Liv. 21, 31, 2: croyant qu'à mesure qu'il s'écarterait de la mer, il rencontrerait moins les Romains.    - quantum juniores patrum plebi se magis insinuabant, eo acrius... Liv. 3, 15, 2: à mesure que les jeunes patriciens s'insinuaient davantage dans le peuple, d'autant plus âprement...    - phrase nominale avec les adj. n. mirum, immane, nimium, immensum: "étonnante est la quantité dont..."    - id mirum quantum profuit, Liv. 2, 1, 11: cette mesure fut étonnamment (merveilleusement) utile.    - nimium quantum, Cic. Or. 87: étonnamment.    - mirum quantum profecit: **il est étonnant combien il a progressé**, il a fait des progrès étonnants.    - nimium quantum: extrêmement.    - immane quantum: monstrueusement.    - immensum quantum: énormément.    - quantum in te est, Cic. Nat. 3, 15 (quantum potes, Cic. Att. 9, 7, 7.): autant qu'il est en toi, dans la mesure de tes moyens.    - quantum in me est: autant que je le peux.    - quantum ad te (pertinet): en ce qui te concerne.    - quantum quisque daret imperabat, Nep.: il fixait combien chacun devait donner.    - quantum Hortensio credendum sit, nescio, Cic.: dans quelle mesure on doit se fier à Hortensius? je l'ignore.    - in quantum: dans la mesure où, autant que. --- cf. Tac. D. 2; Sen. Ben. 2, 23, 1; Quint. 2, 10, 4; Ov. M. 11, 71.
    * * *
    [st1]1 [-] quantum + gén.: combien de? que de!    - quantum auri? = combien d'or?    - quantum auri! = que d'or!    - quantum terroris injecit! Cic. Verr. 5, 14: que d'effroi il inspira!    - quantum militum transportatum sit... Liv. 29, 25, 1 [int. ind.]: combien de soldats furent transportés... [st1]2 [-] relatif: que.    - (tantum)... quantum: autant... que.    - da mihi tantum aquae quantum vini: donne-moi autant d'eau que de vin.    - quantum accepisti redde: rends autant que tu as reçu.    - tantum verborum quantum necesse est: il y a autant de mots qu'il est nécessaire.    - tribues his voluminibus temporis quantum poteris, Cic. Off. 3, 121: tu consacreras à ces livres autant de temps que tu pourras.    - quantum mihi vel fraus inimicorum... vel res publica tribuet otii, ad scribendum potissimum conferam, Cic. de Or. 1, 3: tout ce que la malveillance de mes ennemis... la vie politique me donneront de loisir, je le consacrerai de préférence à écrire.    - iis plus frumenti imperabatur quam quantum exararant, Cic. Verr. 3, 57: on leur commandait plus de blé qu'ils n'en avaient récolté.    - avec nuance conséc. mihi videris tantum juris civilis scire voluisse quantum satis esset oratori, Cic. Br. 150: tu as voulu, me semble-t-il, savoir de droit civil juste ce qui suffit à l'orateur.    - en parenth. quantum importunitatis habent, Sall. J. 31, 22: vu leur acharnement.    - gén. de prix quæ mihi tanti restimanda sunt, quanti vitam æstimo meam, Cic. Fam. 15: témoignages que je dois mettre à aussi haut prix que ma propre vie.    - pluris æstimavit quam quanti erat annona, Verr. 3, 195: il évalua à un prix supérieur à celui du cours des blés.    - quanti quanti, bene emitur, quod necesse est Cic. Att. 12. 23, 3, quel que soit le prix, on fait un bon achat quand il est nécessaire. [st1]3 [-] adv.: combien, comme, que.    - quantum mutatus erat! = comme il était changé!    - tantum te amat quantum tu eum: il t'aime autant que tu l'aimes.    - quantum opere processerant, tanto aberant ab aqua longius, Caes. BC. 1, 81, 4: à mesure qu'ils avançaient dans le travail, ils s'éloignaient davantage de l'eau. --- cf. Liv. 5, 10, 5; 27, 47, 11; 32, 5, 2; Virg. En. 12, 20; Tac. An. 6, 21; H. 2, 99.    - quantum a mari recessisset, minus obvium fore Romanum credens, Liv. 21, 31, 2: croyant qu'à mesure qu'il s'écarterait de la mer, il rencontrerait moins les Romains.    - quantum juniores patrum plebi se magis insinuabant, eo acrius... Liv. 3, 15, 2: à mesure que les jeunes patriciens s'insinuaient davantage dans le peuple, d'autant plus âprement...    - phrase nominale avec les adj. n. mirum, immane, nimium, immensum: "étonnante est la quantité dont..."    - id mirum quantum profuit, Liv. 2, 1, 11: cette mesure fut étonnamment (merveilleusement) utile.    - nimium quantum, Cic. Or. 87: étonnamment.    - mirum quantum profecit: **il est étonnant combien il a progressé**, il a fait des progrès étonnants.    - nimium quantum: extrêmement.    - immane quantum: monstrueusement.    - immensum quantum: énormément.    - quantum in te est, Cic. Nat. 3, 15 (quantum potes, Cic. Att. 9, 7, 7.): autant qu'il est en toi, dans la mesure de tes moyens.    - quantum in me est: autant que je le peux.    - quantum ad te (pertinet): en ce qui te concerne.    - quantum quisque daret imperabat, Nep.: il fixait combien chacun devait donner.    - quantum Hortensio credendum sit, nescio, Cic.: dans quelle mesure on doit se fier à Hortensius? je l'ignore.    - in quantum: dans la mesure où, autant que. --- cf. Tac. D. 2; Sen. Ben. 2, 23, 1; Quint. 2, 10, 4; Ov. M. 11, 71.
    * * *
        Quantum, Aduerbium temporis vel quantitatis. Vt quantum nobis expectationis adiecit, tantum ingenii aspiret. Quintil. Autant, etc.
    \
        Quantum animis erroris inest! Ouid. Combien errent et s'abusent les esprits humains!
    \
        Fortissimus quisque e Batauis, quantum peditum erat, funduntur. Tacit. Autant de gents de pied qu'il y avoit.
    \
        Quantum, subintellecto TANTVM. Terent. Quantum imperaui, date. Autant que j'ay commandé.
    \
        Quantum ad porticus, nihil, etc. Plin. iunior. Quant au regard des, etc.
    \
        Quantum attinet ad antiquos nostros, ante, etc. Varro. En tant que touche, etc.
    \
        Quantum est adhibere hominem amicum, vbi quid geras! Plaut. O que c'est grande chose! O que cela prouffite beaucoup!
    \
        Nescio quantum tu familiaris sis: nisi actutum hinc abis, Familiaris accipiere faxo haud familiariter. Plaut. Je ne scay pas combien fort familier tu es: mais si tu, etc.
    \
        Quantum existimare possum. Cic. Selon que je puis penser.
    \
        Quantum ego intelligere possum. Terent. A ce que je puis entendre.
    \
        Quantum e vultu eius intelligo. Cic. Selon que je puis entendre à le veoir, Veu sa mine ou sa trongne.
    \
        Quantum intelligo. Terent. A ce qu'il me semble.
    \
        Quantum intellexi modo senis sententiam de nuptiis. Terent. Veu ce que, etc.
    \
        Quantum suspicor. Terent. Selon que je souspeconne.
    \
        Quantum ex tuto poterat, rem Romanam fouebat. Liu. Tant qu'il povoit sans danger.
    \
        Quantum proxime coniectura potest. Liu. Au plus pres qu'il peult.
    \
        Quantum ego illum vidi, nonnihil timeo misera. Terent. Veu l'estat en quoy je l'ay veu.
    \
        Quantum in me erit. Cic. Autant que je pourray, autant qu'il sera à moy possible.
    \
        Quantum euentu postea praedictum patuit. Sueton. Selon que, etc.
    \
        Quantum potest. Terent. Soubdainement, Hastivement, Tant qu'il peult.
    \
        Quantum potes, me certiorem inquit face. Terent. Le plus tost que tu pourras.
    \
        Quantum potero, minuam contentiones. Cic. Tant que je pourray.
    \
        Quantum maximum potuit. Plin. iunior. Tout le plus fort qu'il a peu.
    \
        Quantum plurimum salsae aquae vinum pati possit. Colum. Combien tout au plus, ou pour le plus.
    \
        Quantum queo. Terent. Tant que je puis.

    Dictionarium latinogallicum > quantum

  • 15 hard-fought

    adjective [battle] âprement mené; [election, competition] âprement disputé

    English-French dictionary > hard-fought

  • 16 âpre

    âpre [aapr]
    bijvoeglijk naamwoord, âprement [aaprəmã] bijwoord
    1 alleen bijvoeglijk naamwoord wrang ook figuurlijkscherp, bitteralleen bijwoord hardook figuurlijk verbitterd, vinnig
    voorbeelden:
    1    froid âpre snijdende kou
          une âpre lutte een felle strijd
          combattre âprement een bittere strijd leveren
    2    être âpre au gain op winst uit zijn
    adj

    Dictionnaire français-néerlandais > âpre

  • 17 hard-fought

    hard-fought adj [battle] âprement mené ; [election, competition] âprement disputé.

    Big English-French dictionary > hard-fought

  • 18 keenly

    keenly ['ki:nlɪ]
    (a) (deeply, intensely) vivement, profondément;
    she's keenly interested in the project elle s'intéresse vivement ou elle porte un vif intérêt au projet;
    he felt her death keenly sa mort l'a profondément affecté
    (b) (fiercely) âprement;
    a keenly contested game un match âprement disputé
    (c) (eagerly) ardemment, avec enthousiasme; (attentively) attentivement

    Un panorama unique de l'anglais et du français > keenly

  • 19 severamente

    advérbio
    1 ( duramente) sévèrement
    2 ( asperamente) âprement

    Dicionário Português-Francês > severamente

  • 20 mettre qch à la discrétion de qn

    (mettre [или placer] qch à la discrétion de qn)

    Il se moquait âprement de ceux qui placent à la discrétion de l'opinion des pouvoirs constitués le destin de leur œuvre. (P. Valéry, (Lx).) — Он безжалостно смеялся над теми, кто ставит судьбу своих произведений в зависимость от мнения властей предержащих.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qch à la discrétion de qn

См. также в других словарях:

  • âprement — [ aprəmɑ̃ ] adv. • 1119; de âpre ♦ D une manière âpre, rude. 1 ♦ Avec une énergie dure, cruelle. Combattre âprement. ⇒ farouchement. Défendre âprement ses droits. « ce que l on me reproche le plus âprement, c est d avoir travaillé à l… …   Encyclopédie Universelle

  • âprement — ÂPREMENT. adv. Avec. âpreté, d une manière âpre. Le froid commence bien âprement. Il se porte âprement, trop âprement à tout ce qu il fait. Il l a réprimandé âprement. Un chien qui se jette âprement sur la viande …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • ÂPREMENT — adv. Avec âpreté, d une manière âpre. Le froid commence bien âprement. Il se porte âprement, trop âprement à tout ce qu il fait. Il l a réprimandé âprement. Un chien qui se jette âprement sur la viande …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÂPREMENT — adv. Avec âpreté. Le froid commence bien âprement. Il se porte âprement, trop âprement à tout ce qu’il fait. Il l’a réprimandé âprement. Un chien qui se jette âprement sur la viande …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • âprement — (â pre man) adv. Avec âpreté, d une manière dure. Réprimander âprement. •   Je voyais de la tour le choc des deux armées, L une et l autre au combat âprement animées, ROTR. Antig. I, 2. •   Courir âprement après les honneurs, FLÉCH. Serm. I, 164 …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • disputer — [ dispyte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; lat. disputare « discuter » I ♦ V. tr. ind. 1 ♦ Vx ou littér. Avoir une discussion. ⇒ discuter. Disputer d un sujet, sur un sujet avec qqn. Disputer d une question. ⇒ débattre. PROV. Des goûts et des …   Encyclopédie Universelle

  • Chronologie des Royaumes oubliés — Ceci est la chronologie du monde imaginaire Les Royaumes oubliés, décor de campagne pour le jeu de rôle Donjons et dragons. Sommaire 1 Chronologie 1.1 Les Jours du Tonnerre 1.1.1 37000 CV …   Wikipédia en Français

  • Histoire d'Arles — À l entrée du delta du Rhône se trouve Arles, une ville de 2 500 ans. D un bourg, Arles est devenue résidence impériale puis capitale d un royaume qui décline ensuite progressivement. Aujourd hui, elle est une sous préfecture des Bouches du… …   Wikipédia en Français

  • Joseph Staline — Pour les articles homonymes, voir Staline (homonymie). Joseph Staline …   Wikipédia en Français

  • Liste Des Sièges De La Guerre De Cent Ans — (1337 1453) La guerre de Cent Ans ne fut pas une guerre de batailles rangées, ce fut une guerre de coup de mains, de sièges et d embuscades. Sommaire 1 Origines de cette guerre 2 Principaux sièges 2.1 …   Wikipédia en Français

  • Liste des sieges de la guerre de Cent Ans — Liste des sièges de la guerre de Cent Ans Liste des sièges de la guerre de Cent Ans (1337 1453) La guerre de Cent Ans ne fut pas une guerre de batailles rangées, ce fut une guerre de coup de mains, de sièges et d embuscades. Sommaire 1 Origines… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»