Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Überfälle

  • 1 Überfalle

    Überfalle f padlock hasp (Schloss)

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Überfalle

  • 2 Überfalle

    Überfalle f =, -n защё́лка

    Allgemeines Lexikon > Überfalle

  • 3 Überfalle

    f =, -n

    БНРС > Überfalle

  • 4 Überfälle

    pl.
    baskın
    pl.
    saldırı
    pl.
    soygun

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Überfälle

  • 5 Überfalle

    f
    Beschläge & Einrichtung Schloß padlock hasp

    Deutsch-Englisch bauwesen Wörterbuch > Überfalle

  • 6 Überfälle

    pl
    1. inroads
    2. irruptions
    3. muggings

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Überfälle

  • 7 Überfall

    m; -(e)s, Überfälle attack ( auf + Akk on); auf der Straße: auch mugging; aus dem Hinterhalt: ambush (attack) (on); (Raubüberfall) raid (on); mit Waffendrohung: hold-up; gewalttätiger: assault (on); auf ein Dorf etc.: raid (on) (auch FLUG.); auf ein Land: invasion (of); umg., fig. (Besuch) descent (on), invasion (of s.o.’s house etc.); dies ist ein Überfall! this is a stick-up! umg.; einen Überfall auf jemanden planen fig. plan to descend on s.o.
    * * *
    der Überfall
    attack; inroad; robbery; holdup; hijack; raid; assault
    * * *
    Über|fall
    m
    1) (= Angriff) attack (
    auf +acc on); (esp auf offener Straße) mugging ( auf +acc of); (auf Bank etc) raid ( auf +acc on), hold-up; (auf Land) invasion ( auf +acc of)

    einen Ǘberfall auf jdn/etw verüben or ausführen — to carry out an attack etc on sb/sth

    dies ist ein Ǘberfall, keine Bewegung! — this is a hold-up or stick-up (esp US inf), freeze!

    2) (hum = unerwartetes Erscheinen) invasion

    er hat einen Ǘberfall auf uns vor — he's planning to descend on us

    * * *
    (a (sudden) attack: a night assault on the fortress; His speech was a vicious assault on his opponent.) assault
    * * *
    Über·fall
    <-s, -fälle>
    m (Raubüberfall) robbery; (Banküberfall) raid, hold-up
    hinterlistiger \Überfall JUR perfidious assault
    einen \Überfall auf jdn vorhaben (hum fam) to be planning to descend [up]on sb
    * * *
    der attack (auf + Akk. on); (aus dem Hinterhalt) ambush (auf + Akk. on); (mit vorgehaltener Waffe) hold-up; (auf eine Bank o. ä.) raid (auf + Akk. on); (fig. ugs.) surprise visit
    * * *
    Überfall m; -(e)s, Überfälle attack (
    auf +akk on); auf der Straße: auch mugging; aus dem Hinterhalt: ambush (attack) (on); (Raubüberfall) raid (on); mit Waffendrohung: hold-up; gewalttätiger: assault (on); auf ein Dorf etc: raid (on) ( auch FLUG); auf ein Land: invasion (of); umg, fig (Besuch) descent (on), invasion (of sb’s house etc);
    dies ist ein Überfall! this is a stick-up! umg;
    einen Überfall auf jemanden planen fig plan to descend on sb
    * * *
    der attack (auf + Akk. on); (aus dem Hinterhalt) ambush (auf + Akk. on); (mit vorgehaltener Waffe) hold-up; (auf eine Bank o. ä.) raid (auf + Akk. on); (fig. ugs.) surprise visit
    * * *
    -¨e (auf) m.
    attack (on) n.
    descent (on, upon) n.
    invasion (of) n.
    raid (on) n. -¨e m.
    aggression n.
    holdup n.
    inroad n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Überfall

  • 8 überfallen

    v/t (unreg., untr., hat) attack; auf der Straße: auch mug; aus dem Hinterhalt: waylay, ambush; (Bank etc.) raid; mit Waffendrohung: hold up; gewalttätig: assault; (Dorf etc.) raid; (Land) invade; umg., fig. (besuchen) descend on; (unterwegs überfallen) waylay; von Müdigkeit etc. überfallen werden be overcome by tiredness etc.; plötzlich wurde ich von Müdigkeit überfallen auch suddenly a feeling of tiredness came over me ( oder hit me); entschuldigen Sie, dass ich Sie einfach so überfalle sorry for just dropping in on you like this; jemanden mit einer Frage / Aufgabe etc. überfallen spring a question / job etc. on s.o.
    * * *
    to hold up; to surprise; to come upon; to invade; to assault; to attack; to raid
    * * *
    über|fạl|len [yːbɐ'falən] ptp überfa\#llen
    vt insep irreg
    1) (= angreifen) to attack; (esp auf offener Straße) to mug; Bank etc to raid, to hold up, to stick up (esp US inf); Land, Stadt to invade, to attack; (MIL) Hauptquartier, Lager to raid
    2) (fig geh) (=überkommen Gefühle, Schlaf, Müdigkeit, Krankheit etc) to come over or upon; (= überraschen Nacht) to overtake, to come upon suddenly
    3) (fig inf) (= überraschend besuchen) to descend (up)on; (= bestürmen) to pounce upon

    jdn mit Fragen/Wünschen überfallen — to bombard sb with questions/requests

    * * *
    1) (to attack, especially suddenly: The youths assaulted the night watchman.) assault
    2) (to stop and rob (a vehicle): Thieves hijacked a lorry carrying $20,000 worth of whisky.) hijack
    3) (to stop and rob: The bandits held up the stagecoach.) hold up
    4) (to take things from: I'm hungry - let's raid the fridge.) raid
    * * *
    über·fal·len *
    [y:bɐˈfalən]
    jdn \überfallen to mug [or attack] sb
    etw \überfallen Bank to rob [or hold up sep] sth, to carry out a raid on; Land to attack [or invade] sth; MIL to raid sth
    jdn \überfallen to come over sb, to overcome sb
    Heimweh überfiel sie she was overcome by homesickness
    jdn \überfallen to descend [up]on sb
    4. (hum: bestürmen)
    jdn [mit etw dat] \überfallen to bombard sb [with sth]
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) attack; raid <bank, enemy position, village, etc.>; (hinterrücks) ambush; (mit vorgehaltener Waffe) hold up; (fig.): (besuchen) descend on

    jemanden mit Fragen überfallen(fig.) bombard somebody with questions

    2) (überkommen) <tiredness, homesickness, fear> come over
    * * *
    überfallen v/t (irr, untrennb, hat) attack; auf der Straße: auch mug; aus dem Hinterhalt: waylay, ambush; (Bank etc) raid; mit Waffendrohung: hold up; gewalttätig: assault; (Dorf etc) raid; (Land) invade; umg, fig (besuchen) descend on; (unterwegs überfallen) waylay;
    überfallen werden be overcome by tiredness etc;
    plötzlich wurde ich von Müdigkeit überfallen auch suddenly a feeling of tiredness came over me ( oder hit me);
    entschuldigen Sie, dass ich Sie einfach so überfalle sorry for just dropping in on you like this;
    jemanden mit einer Frage/Aufgabe etc
    überfallen spring a question/job etc on sb
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) attack; raid <bank, enemy position, village, etc.>; (hinterrücks) ambush; (mit vorgehaltener Waffe) hold up; (fig.): (besuchen) descend on

    jemanden mit Fragen überfallen(fig.) bombard somebody with questions

    2) (überkommen) <tiredness, homesickness, fear> come over
    * * *
    v.
    to ambush v.
    to hold up v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > überfallen

  • 9 latrocinium

    latrōcinium, iī, n. (latrocinor), I) Kriegsdienst, Plaut. fr. bei Non. 134, 28. – II) übtr.: 1) Räuberei, Raubzug, Straßenräuberei, Seeräuberei (auch vom unbefugten Kriegführen, dah. oft Schimpfwort gegen pflichtvergessene Bürger), a) eig.: latr. privatum (auf eigene Hand unternommener), Ggstz. publicum populi Rom. bellum, Liv.: domesticum, Cic.: incursiones hostium et latrocinia, Cic.: latrocinia ac praedationes maris, Iustin.: furta (Überfälle) latrociniaque, Amm.: Alexandri latrocinia, Sen.: latrocinium od. latrocinia facere, Sen. u. Lact.: aperto latrocinio infesta omnia esse, Liv.: duorum equitum latrocinio per dies aliquot vixit, Liv.: res proxime formam latrocinii venerat, artete beinahe in Str. aus, Liv.: pugna latrocinio (Räuberanfall) magis quam proelio similis fieri, Sall. Iug. 97, 5: u. so crebra hinc proelia et saepius in modum latrocinii (wie auf Raubzügen) per saltus per paludes, Tac.: latrocinii modo, Liv.: ex occasione magis latrocinia (Raubzüge) quam bella faciebant, Flor.: cum in eius regnum, bona, fortunas latrocinium huius imperii immisisses, der Beraubung durch unsere Staatsgewalt preisgegeben hattest, Cic.: sublata (beseitigt) Mysiae latrocinia, Cic. – übtr., Ränke, Spitzbüberei, per latrocinia, auf räuberische Art, durch Ränke, Spitzbüberei, Sall.: quid futurum sit latrocinio tribunorum, Cic. – b) meton., die Räuber bande, das Raubgesindel (auch von gegen den Staat handelnden Bürgern), unus ex tanto latrocinio, Cic.: latrocinium, non iudicium, Cic. – 2) v. Brett- od. Kriegsspiele der Alten (lusus latrunculorum), Ov. art. am. 2, 207.

    lateinisch-deutsches > latrocinium

  • 10 tumultuor

    tumultuor, ātus sum, ārī (tumultus) = θορυβάζω (Dosith. 61, 7 K.), lärmen, unruhig-, in Unruhe sein, Plaut., Cic. u.a.: tumultuari Gallias comperit, in G. seien Unruhen ausgebrochen, Suet. – Pass. impers., in castris Romanorum praeter consuetudinem tumultuari, sei ein ungewöhnlicher Lärm, Caes.: cum Gallia tumultuatum verius quam belligeratum, die Kämpfe mit den Galliern seien mehr stürmische Überfälle alg Kriege zu nennen, Liv. – bildl., non tumultuantem de gradu deici, sich nicht in der Bestürzung aus der Fassung bringen lassen, Cic. – v. der Rede u. vom Redner, lärmen, oratio carens hāc virtute tumultuetur necesse est, Quint.: nam mihi ne dicere quidem videtur nisi qui disposite, ornate, copiose dicit, sed tumultuari, Quint.

    lateinisch-deutsches > tumultuor

  • 11 forage

    1. noun
    (food for horses or cattle) Futter, das
    2. intransitive verb
    * * *
    ['fori‹] 1. verb
    ((often with about) to search thoroughly: He foraged about in the cupboard; He foraged for food in the cupboard.) herumstöbern
    2. noun
    (food for horses and cattle.) das Viehfutter
    * * *
    for·age
    [ˈfɒrɪʤ, AM ˈfɔ:r-]
    I. vi
    to \forage [about [or around]] for food person nach etwas Essbarem suchen; animal nach Futter suchen
    II. n no pl Viehfutter nt
    * * *
    ['fɒrɪdZ]
    1. n
    1) (= fodder) Futter nt
    2) (= search for fodder) Futtersuche f; (MIL) Überfall m
    2. vi
    nach Futter suchen; (MIL) einen Überfall/Überfälle machen; (fig = rummage) herumstöbern (for nach)
    * * *
    forage [ˈfɒrıdʒ; US auch ˈfɑr-]
    A s
    1. (Vieh)Futter n
    2. Nahrungs-, Futtersuche f
    3. MIL Überfall m
    B v/i
    1. (nach) Nahrung oder Futter suchen
    2. auch forage about ( oder around) (herum)stöbern, (-)wühlen, (-)kramen ( alle:
    in in dat;
    for nach)
    3. MIL einen Überfall machen
    C v/t
    1. mit Nahrung oder Futter versorgen
    2. obs (aus)plündern
    * * *
    1. noun 2. intransitive verb
    * * *
    v.
    hamstern v.

    English-german dictionary > forage

  • 12 latrocinium

    latrōcinium, iī, n. (latrocinor), I) Kriegsdienst, Plaut. fr. bei Non. 134, 28. – II) übtr.: 1) Räuberei, Raubzug, Straßenräuberei, Seeräuberei (auch vom unbefugten Kriegführen, dah. oft Schimpfwort gegen pflichtvergessene Bürger), a) eig.: latr. privatum (auf eigene Hand unternommener), Ggstz. publicum populi Rom. bellum, Liv.: domesticum, Cic.: incursiones hostium et latrocinia, Cic.: latrocinia ac praedationes maris, Iustin.: furta (Überfälle) latrociniaque, Amm.: Alexandri latrocinia, Sen.: latrocinium od. latrocinia facere, Sen. u. Lact.: aperto latrocinio infesta omnia esse, Liv.: duorum equitum latrocinio per dies aliquot vixit, Liv.: res proxime formam latrocinii venerat, artete beinahe in Str. aus, Liv.: pugna latrocinio (Räuberanfall) magis quam proelio similis fieri, Sall. Iug. 97, 5: u. so crebra hinc proelia et saepius in modum latrocinii (wie auf Raubzügen) per saltus per paludes, Tac.: latrocinii modo, Liv.: ex occasione magis latrocinia (Raubzüge) quam bella faciebant, Flor.: cum in eius regnum, bona, fortunas latrocinium huius imperii immisisses, der Beraubung durch unsere Staatsgewalt preisgegeben hattest, Cic.: sublata (beseitigt) Mysiae latrocinia, Cic. – übtr., Ränke, Spitzbüberei, per latrocinia, auf räuberische Art, durch Ränke, Spitzbüberei, Sall.: quid futurum sit latrocinio tribunorum, Cic. – b) meton., die Räuber-
    ————
    bande, das Raubgesindel (auch von gegen den Staat handelnden Bürgern), unus ex tanto latrocinio, Cic.: latrocinium, non iudicium, Cic. – 2) v. Brett- od. Kriegsspiele der Alten (lusus latrunculorum), Ov. art. am. 2, 207.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > latrocinium

  • 13 tumultuor

    tumultuor, ātus sum, ārī (tumultus) = θορυβάζω (Dosith. 61, 7 K.), lärmen, unruhig-, in Unruhe sein, Plaut., Cic. u.a.: tumultuari Gallias comperit, in G. seien Unruhen ausgebrochen, Suet. – Pass. impers., in castris Romanorum praeter consuetudinem tumultuari, sei ein ungewöhnlicher Lärm, Caes.: cum Gallia tumultuatum verius quam belligeratum, die Kämpfe mit den Galliern seien mehr stürmische Überfälle alg Kriege zu nennen, Liv. – bildl., non tumultuantem de gradu deici, sich nicht in der Bestürzung aus der Fassung bringen lassen, Cic. – v. der Rede u. vom Redner, lärmen, oratio carens hāc virtute tumultuetur necesse est, Quint.: nam mihi ne dicere quidem videtur nisi qui disposite, ornate, copiose dicit, sed tumultuari, Quint.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tumultuor

  • 14 Überfall

    Überfall m <Überfalls; Überfälle> ( auf A -e) baskın; (Raub) soygun; (Invasion) saldırı, istila

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Überfall

  • 15 mugging

    noun
    Straßenraub, der (of an + Dat.)
    * * *
    mug·ging
    [ˈmʌgɪŋ]
    n [Straßen]raub m, Überfall m (auf offener Straße)
    * * *
    ['mʌgɪŋ]
    n
    Straßenraub m no pl
    * * *
    mugging [ˈmʌɡıŋ] s umg Raubüberfall m, besonders Straßenraub m
    * * *
    noun
    Straßenraub, der (of an + Dat.)

    English-german dictionary > mugging

  • 16 queer-bashing

    ˈqueer-bash·ing
    n Verprügeln nt [o fam Aufmischen nt] von Schwulen
    * * *
    ['kwIə"bʃɪŋ]
    n (Brit pej inf)
    Überfälle pl auf Schwule
    * * *
    queer-bashing s Br umg Anpöbeln n oder Verprügeln n von Schwulen

    English-german dictionary > queer-bashing

  • 17 -bashing

    suf (inf)

    Paki-/queer-bashing (physical)Überfälle pl auf Pakistaner/Schwule, Pakistaner-/Schwulenklatschen nt (inf)

    Tory-bashing (verbal)das Schlechtmachen or Heruntermachen (inf) der Konservativen

    See: → Bible-bashing

    English-german dictionary > -bashing

  • 18 reoccurrence

    re·oc·cur·rence
    [ˌri:əˈkʌrən(t)s, AM -ˈkɜ:r-]
    n nochmaliges Vorkommen
    the \reoccurrence of attacks on foreigners is causing serious concern die wiederholten Überfälle auf Ausländer sind Anlass zu ernster Besorgnis
    * * *
    n.
    Wiedergeschehen n.
    Wiederholung f.

    English-german dictionary > reoccurrence

  • 19 -bashing

    -bash·ing comp
    1) ( assault)
    queer-\-bashing Zusammenschlagen nt von Schwulen Überfälle mpl auf Schwule;
    union-\-bashing Schlechtmachen nt der Gewerkschaften Einprügeln nt auf die Gewerkschaften
    2) rel
    Bible-\-bashing Christian Christ, der auf die Bibel schwört

    English-German students dictionary > -bashing

  • 20 reoccurrence

    re·oc·cur·rence [ˌri:əʼkʌrən(t)s, Am -ʼkɜ:r-] n
    nochmaliges Vorkommen;
    the \reoccurrence of attacks on foreigners is causing serious concern die wiederholten Überfälle auf Ausländer sind Anlass zu ernster Besorgnis

    English-German students dictionary > reoccurrence

См. также в других словарях:

  • Geschichte der Piraterie — Die Geschichte der Piraterie befasst sich mit der historischen Entwicklung der Piraterie, einschließlich der Biographien von Personen, die Einfluss auf die Piraterie ihrer Zeit ausübten. Wegen der Verflechtungen von Piraterie mit Seehandel und… …   Deutsch Wikipedia

  • Flibustier — Populäres Piratensymbol: Der Jolly Roger Bei Piraterie (von griechisch πειραν peiran, eigentlich „wagen“, über peirátes und lateinisch  …   Deutsch Wikipedia

  • Freibeuterei — Populäres Piratensymbol: Der Jolly Roger Bei Piraterie (von griechisch πειραν peiran, eigentlich „wagen“, über peirátes und lateinisch  …   Deutsch Wikipedia

  • Freibeutertum — Populäres Piratensymbol: Der Jolly Roger Bei Piraterie (von griechisch πειραν peiran, eigentlich „wagen“, über peirátes und lateinisch  …   Deutsch Wikipedia

  • Peirates — Populäres Piratensymbol: Der Jolly Roger Bei Piraterie (von griechisch πειραν peiran, eigentlich „wagen“, über peirátes und lateinisch  …   Deutsch Wikipedia

  • Peiratés — Populäres Piratensymbol: Der Jolly Roger Bei Piraterie (von griechisch πειραν peiran, eigentlich „wagen“, über peirátes und lateinisch  …   Deutsch Wikipedia

  • Piraterie — Populäres Piratensymbol: Der Jolly Roger Bei Piraterie (von griechisch πειρᾶν peiran, eigentlich „nehmen/wegnehmen“, über πειρατής, peirātḗs …   Deutsch Wikipedia

  • Seeraub — Populäres Piratensymbol: Der Jolly Roger Bei Piraterie (von griechisch πειραν peiran, eigentlich „wagen“, über peirátes und lateinisch  …   Deutsch Wikipedia

  • Seeräuber — Populäres Piratensymbol: Der Jolly Roger Bei Piraterie (von griechisch πειραν peiran, eigentlich „wagen“, über peirátes und lateinisch  …   Deutsch Wikipedia

  • Seeräuberei — Populäres Piratensymbol: Der Jolly Roger Bei Piraterie (von griechisch πειραν peiran, eigentlich „wagen“, über peirátes und lateinisch  …   Deutsch Wikipedia

  • Byzantinische Marine — Die Byzantinische Marine umfasste die Seestreitkräfte des Byzantinischen Reiches. Ebenso wie das Reich selbst stellten sie eine nahtlose Fortschreibung ihrer römischen Vorgänger dar, spielten jedoch eine weitaus größere Rolle für die Verteidigung …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»