Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

¿qué+tal+

  • 1 tel

    tel, telle
    Adjectif (semblable) tal
    (si grand) tanto(tanta)
    tel que tal como
    tel quel tal e qual
    tel ou tel tal ou tal
    * * *
    tel tɛl]
    adjectivo indefinido
    1 ( semelhante) tal
    igual
    assim
    je n'ai jamais éprouvé une telle sensation
    nunca tinha experimentado uma sensação assim
    igual
    je n'ai jamais vu rien de tel
    nunca vi nada igual
    3 (valor indefinido) um tal; este
    tel homme
    tal homem; este homem
    venez tel jour
    venha no dia tal
    il a eu de tels ennuis avec ses voisins qu'il a déménagé
    teve tantos problemas com os vizinhos que mudou de casa
    pronome indefinido
    fulano; alguém
    Monsieur un tel
    Sr. fulano de tal
    tel et tel
    fulano e sicrano
    un tel
    um fulano
    a tal ponto
    como tal
    de tal maneira que
    enquanto tal
    como, tal como, tal qual, exactamente como
    tal e qual

    Dicionário Francês-Português > tel

  • 2 tel

    tel, telle
    Adjectif (semblable) tal
    (si grand) tanto(tanta)
    tel que tal como
    tel quel tal e qual
    tel ou tel tal ou tal
    * * *
    tel, telle
    Adjectif (semblable) tal
    (si grand) tanto(tanta)
    tel que tal como
    tel quel tal e qual
    tel ou tel tal ou tal

    Dicionário Francês-Português > tel

  • 3 suppose

    sup.pose
    [səp'ouz] vt 1 supor. I suppose you know / suponho que você saiba. 2 admitir, considerar como possibilidade. 3 acreditar, crer, julgar, pensar. do you suppose that your friend will be at home? / você acha que seu amigo estará em casa? 4 presumir, esperar. you are not supposed to work all day / não se espera que você trabalhe o dia inteiro. 5 implicar, pressupor. 6 conceber, imaginar, conjeturar. • conj que tal, e se. suppose we had supper now? / que tal se jantarmos agora? I suppose so creio que sim.

    English-Portuguese dictionary > suppose

  • 4 what

    (whoever, whatever, wherever etc: No matter what happens, I'll go.) não importa
    * * *
    [wɔt] adj que, qual, quais. what kind of book is it? / que espécie de livro é? what books has he bought? / que livros ele comprou? into what sea does this river fall? / em que mar desemboca este rio? what time is it? / que horas são? he did not know what intentions they had / ele não sabia que intenções tinham eles. what a fool he is! / que tolo ele é! • pron 1 interrogative quê? what do you call it?/ como é que isso se chama? what did he say? / que foi que ele disse? what is he? / qual é a profissão dele? 2 relative o(s) que, a(s) que, aquele(s) que, aquela(s) que, aquilo que. we did what we could / fizemos o que pudemos. think of what you say! / pense no que diz! • adv em que, de que maneira, de que. • conj tanto quanto, que. • interj quê! como! and what not e não sei o que mais. I know what is what! eu sei realmente o que acontece. I tell you what! quer saber duma coisa? or what else ou o que mais. tell him what is what mostre-lhe que apito estão tocando. that’s it is! é assim que é! what about going? que tal, vamos? what a fine place! que lugar bonito! what a pity! que pena! what are you laughing at? de que você está rindo? what cannot be cured must be endured não se pode ajudar a quem não aceita conselho. what for? para quê? what is, is good como está, está bem. what news! que notícias! what next? que mais? mais alguma coisa? what nonsense! que bobagem! que absurdo! what of him? que há com ele? what of that? que faz? que importa? what on earth are you thinking about? que diabo você está pensando? what we said, we meant a idéia foi exatamente aquilo que dissemos. what with pensando bem. what with patience, what with sternness em parte com paciência, em parte com dureza.

    English-Portuguese dictionary > what

  • 5 how about

    1) (I would like to suggest: `Where shall we go tonight?' `How about the cinema?') que tal
    2) (what is he, are you etc going to do?; what does he, do you etc think?: We're going to the cinema tonight. How about you?; I rather like that picture. How about you?) que tal, e

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > how about

  • 6 such

    1. adjective
    1) (of the same kind as that already mentioned or being mentioned: Animals that gnaw, such as mice, rats, rabbits and weasels are called rodents; He came from Bradford or some such place; She asked to see Mr Johnson but was told there was no such person there; I've seen several such buildings; I've never done such a thing before; doctors, dentists and such people.) tal, assim
    2) (of the great degree already mentioned or being mentioned: If you had telephoned her, she wouldn't have got into such a state of anxiety; She never used to get such bad headaches (as she does now).) tão
    3) (of the great degree, or the kind, to have a particular result: He shut the window with such force that the glass broke; She's such a good teacher that the headmaster asked her not to leave; Their problems are such as to make it impossible for them to live together any more.) tal
    4) (used for emphasis: This is such a shock! They have been such good friends to me!) tão
    2. pronoun
    (such a person or thing, or such persons or things: I have only a few photographs, but can show you such as I have; This isn't a good book as such (= as a book) but it has interesting pictures.) o que, tal
    - such-and-such - such as it is

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > such

  • 7 wrong

    [roŋ] 1. adjective
    1) (having an error or mistake(s); incorrect: The child gave the wrong answer; We went in the wrong direction.) errado
    2) (incorrect in one's answer(s), opinion(s) etc; mistaken: I thought Singapore was south of the Equator, but I was quite wrong.) errado
    3) (not good, not morally correct etc: It is wrong to steal.) errado
    4) (not suitable: He's the wrong man for the job.) errado
    5) (not right; not normal: There's something wrong with this engine; What's wrong with that child - why is she crying?) errado
    2. adverb
    (incorrectly: I think I may have spelt her name wrong.) erradamente
    3. noun
    (that which is not morally correct: He does not know right from wrong.) mal
    4. verb
    (to insult or hurt unjustly: You wrong me by suggesting that I'm lying.) ofender
    - wrongfully
    - wrongfulness
    - wrongly
    - wrongdoer
    - wrongdoing
    - do someone wrong
    - do wrong
    - do wrong
    - go wrong
    - in the wrong
    * * *
    [rɔŋ] n 1 injustiça. 2 pecado, iniqüidade. 3 ofensa, injúria, agravo. 4 dano. 5 mal. 6 crime, delito, erro, transgressão de um preceito legal. • vt 1 ser injusto para com. 2 tratar injustamente. 3 proceder mal, fazer mal a. 4 causar dano ou prejuízo a, prejudicar. 5 enganar, defraudar (of por). 6 ofender, injuriar. 7 violar. 8 desonrar (uma mulher). • adj 1 errado, incorreto, errôneo, falso. you are wrong / você está errado. you hit upon the wrong person / você topou com a pessoa errada. 2 que induz em erro, desacertado. 3 impróprio, inconveniente, inoportuno. 4 injusto. 5 mau, iníquo. 6 indevido. 7 ilegal, em desacordo com a lei. 8 em mau estado ou condição, que não funciona (bem), fora de ordem. 9 insatisfatório. • adv (também wrongly) 1 mal, erradamente, ao contrário, erroneamente, incorretamente, desacertadamente, sem razão. I guessed wrong / não acertei em minha suposição, errei em meu palpite. 2 impropriamente. 3 injustamente. 4 indevidamente. 5 iniquamente. 6 ilegalmente. 7 insatisfatoriamente. a wrong guess uma suposição errônea ou um palpite errado. a wrong letter/ font Typogr erro de composição. don’t put him in the wrong não lhe faça injustiça. don’t put him in the wrong with her não o ponha em desarmonia ou evite que se desentenda com ela ou a hostilize. he got him wrong with Mr. A ele o pôs em descrédito com o Sr. A. he got me in wrong ele me desacreditou, minou meu bom conceito. he is in the wrong box ele está numa maçada, num aperto, em dificuldades. he is the wrong side out ele está mal-humorado. I am wronged sou vítima de uma injustiça. in the wrong a) ter uma visão errônea. b) ter uma posição injusta. it was wrong of him foi um erro dele, ele errou (em agir assim). my watch is/ goes wrong meu relógio está errado, não anda bem. now he laughs at the wrong side of his mouth ele perdeu a vontade de rir. on the wrong side of fifty acima dos cinqüenta. rightly or wrongly justa ou injustamente, com ou sem razão. she took it the wrong way ela levou a mal. she was born on the wrong side of the blanket sl ela é filha ilegítima. she was born on the wrong side of the tracks ela nasceu na parte pobre da cidade. something is wrong with this barometer (algo em) este barômetro não está em ordem. the wrong side a) o avesso (pano, tecido). b) o reverso (da medalha). the wrong side out ao avesso. the wrong thing o errado, a coisa errada. they can prove you wrong eles lhe podem provar que você está errado. they told him wrong eles lhe deram informação errada. to be barking up the wrong tree dar murro em ponta de faca, tentar fazer algo sem nenhuma chance de sucesso. to be caught on the wrong foot ter de agir quando não se está preparado. to do wrong agir ilegalmente, imoralmente. to do wrong to someone, to do someone wrong cometer uma injustiça com, ser injusto com. he did me wrong / ele cometeu uma injustiça para comigo, foi injusto. to get hold of the wrong end of the stick entender errado completamente. we got hold of the wrong end of the stick / fig nós pegamos o bonde errado, demos um pulo errado. to get in wrong with, to get on the wrong side of causar antagonismo em, causar má impressão em. we got in wrong with them / nós lhes causamos má impressão. to get out of bed on the wrong side levantar com o pé esquerdo (estar de mau humor). he has got out of bed on the wrong side / ele se levantou com o pé esquerdo (está de mau humor). to get wrong entender mal, não entender, interpretar mal. don’t get me wrong / não me entenda mal. to go wrong a) sair errado, acabar mal. b) errar. c) tomar um mau caminho, desencaminhar. d) funcionar mal. his lungs went wrong / ele começou a sofrer dos pulmões, ficou tuberculoso. to right a wrong corrigir uma injustiça, fazer justiça. to start/ get off on the wrong foot começar mal. two wrongs don’t make a right um erro não justifica o outro. we were in the wrong nós estávamos sem a razão, estávamos errados. we wrong him in thinking that... somos injustos com ele pensando que... what’s wrong? o que há de errado? o que aconteceu? what’s wrong with a cigarette? que tal um cigarro? what’s wrong with N.? o que há com N.? you got it wrong você o entendeu, calculou ou interpretou mal, você se enganou.

    English-Portuguese dictionary > wrong

  • 8 how

    1. adverb, conjunction
    1) (in what way: How do you make bread?) como
    2) (to what extent: How do you like my new hat?; How far is Paris from London?) quanto
    3) (by what means: I've no idea how he came here.) como
    4) (in what condition: How are you today?; How do I look?) como
    5) (for what reason: How is it that I am the last to know about this?) como
    2. conjunction
    (in no matter what way: This painting still looks wrong however you look at it.) de qualquer maneira que
    - how come
    - how do you do?
    * * *
    [hau] n 1 pergunta que começa com how. 2 modo de fazer • adv como, de que maneira. how about having tea? que tal tomar um chá? how are you? como vai? how come? Amer coll como aconteceu isso? how is it that...? como é que...? how many? quantos? how much? quanto? how much is it? quanto é?, quanto custa? how now? e agora? she knows how to play ela sabe tocar. the how a maneira, o modo.

    English-Portuguese dictionary > how

  • 9 about

    1. preposition
    (on the subject of: We talked about our plans; What's the book about?) sobre
    2. preposition, adverb
    1) ((sometimes round about) near (in place, time, size etc): about five miles away; (round) about six o'clock; just about big enough.) cerca de
    2) (in different directions; here and there: The children ran about (the garden).) por+art.
    3) (in or on some part (of a place etc): You'll find him somewhere about (the office).) por (aí)
    4) (around or surrounding: She wore a coat about her shoulders; He lay with his clothes scattered about.) em torno de
    3. adverb
    ((in military commands etc) in the opposite direction: About turn!) volver!
    * * *
    a.bout
    [əb'aut] adv 1 quase, aproximadamente, cerca de. I am about ready / estou quase pronto. it is about your size / é quase do seu tamanho. we walked about forty miles / caminhamos cerca de quarenta milhas. 2 em redor, em volta, por todos os lados. the fields about Cambridge / os campos ao redor de Cambridge. all the children were about their sick father / todas as crianças ficaram em redor de seu pai doente. 3 aqui e ali, para cá e para lá. they were walking about / eles estavam andando de lá para cá. 4 em direção contrária, em sentido oposto. the ship turned about and left / o navio mudou de rumo e partiu. • prep 1 acerca de, a respeito de, sobre, relativo a. his opinion about this topic is... / a sua opinião acerca deste assunto é... what is she talking about? / sobre o que ela está falando? 2 perto de, nas imediações de, junto a. I lost my wallet about here / perdi minha carteira nas imediações deste lugar. 3 em redor de, em volta de. she had her sweater about her shoulder / ela tinha a blusa em volta dos ombros. 4 prestes a, disposto a, a ponto de. he is about to go / ele está prestes a partir. 5 ocupado com, interessado em. while you are about the cooking, you can look after the baby / enquanto você está ocupado com a cozinha, pode tomar conta do bebê. about as high quase tão alto. all about em toda parte. do you know what you are about? você sabe o que pretende fazer? você conhece as dificuldades a enfrentar? go about your own business não se importe com as coisas alheias. how about a glass of wine? que tal um copo de vinho? I am about sick of it coll já estou farto disto! it is somewhere about the place está por aí. left about! meia-volta à esquerda! much noise about nothing muita gritaria por nada. right about! meia-volta à direita! she had no money about her ela não tinha dinheiro consigo. she is about the garden ela está em qualquer lugar do jardim. to be about something tratar de alguma coisa, fazer alguma coisa. to come about acontecer, realizar-se. to go about andar para lá e para cá, vaguear. to go about something ter a intenção de fazer alguma coisa. to hang about ficar à toa. to lie about estar espalhado, estar em desordem. to take turns about fazer alguma coisa por turno.

    English-Portuguese dictionary > about

  • 10 supposing

    sup.pos.ing
    [səp'ouziŋ] conj se, caso. supposing you were ill / caso você esteja doente. supposing it to be true/ caso, supondo que seja verdade. supposing you were to drop it? / coll que tal se você deixasse isso prá lá?

    English-Portuguese dictionary > supposing

  • 11 how about a glass of wine?

    how about a glass of wine?
    que tal um copo de vinho?

    English-Portuguese dictionary > how about a glass of wine?

  • 12 how about having tea?

    how about having tea?
    que tal tomar um chá?

    English-Portuguese dictionary > how about having tea?

  • 13 what about going?

    what about going?
    que tal, vamos?

    English-Portuguese dictionary > what about going?

  • 14 what’s wrong with a cigarette?

    what’s wrong with a cigarette?
    que tal um cigarro?

    English-Portuguese dictionary > what’s wrong with a cigarette?

  • 15 how about

    1) (I would like to suggest: `Where shall we go tonight?' `How about the cinema?') que tal
    2) (what is he, are you etc going to do?; what does he, do you etc think?: We're going to the cinema tonight. How about you?; I rather like that picture. How about you?) e você?

    English-Portuguese dictionary > how about

  • 16 what about?

    1) (used in asking whether the listener would like (to do) something: What about a glass of milk?; What about going to the cinema?) que tal
    2) (used in asking for news or advice: What about your new book?; What about the other problem?) quanto a

    English-Portuguese dictionary > what about?

  • 17 Talmudist

    Tal.mud.ist
    [t'ælmudist] n talmudista: pessoa que segue o talmude.

    English-Portuguese dictionary > Talmudist

  • 18 tallyshop

    tal.ly.shop
    [t'æliʃɔp] n loja que vende à prestação.

    English-Portuguese dictionary > tallyshop

  • 19 tant

    [tɑ̃]
    Adverbe
    1. (tellement) tanto
    il l'aime tant (que) ele a ama tanto (que)
    tant de … (que) tanto … (que)
    tant de gens (que) tanta gente (que)
    tant que tanto quanto
    tant qu'il peut tanto quanto pode
    tant que nous resterons ici enquanto ficarmos aqui
    on est arrivés à finir tant bien que mal conseguimos acabar como pudemos
    tant mieux melhor assim
    tant pis pouco importa
    tant pis pour lui pior para ele
    * * *
    tant tɑ̃]
    advérbio
    1 (quantidade) tanto
    il boit tant!
    ele bebe tanto!
    2 (intensidade) tanto; tão
    il a tant de soucis qu'il ne dort plus
    tem tantas preocupações que já não dorme
    les enfants sont rentrés tant il faisait froid
    as crianças voltaram (para casa) de tal maneira estava frio; estava tanto frio que as crianças vieram para casa
    un enfant tant désiré
    uma criança tão desejada
    coloquial ça fait tant
    custa tanto
    être payé à tant à l'heure
    ser pago a tanto à hora
    le tant
    tal dia do mês tal
    tant de
    tantos
    tant pour cent
    tanto por cento
    tant les enfants que les adultes
    tanto as crianças como os adultos
    5
    tant que
    enquanto
    (no tempo) tant que je n'aurai pas fini de lire ce roman, je ne ferai rien d'autre
    enquanto não tiver acabado de ler este romance, não faço mais nada
    coloquial tant que vous y êtes, achetez aussi le journal
    já que aí estão, aproveitem e comprem também o jornal; aproveitem e comprem também o jornal
    até onde a vista pode alcançar
    o melhor possível; de qualquer maneira; assim assim
    tantas vezes
    de tal maneira que; a tal ponto que
    o mais possível, tanto ou mais
    de tal maneira, de tal forma
    tanto melhor; melhor ainda
    tanto pior
    mais coisa menos coisa
    já que é necessário
    tanto, a esse ponto
    por muito que; tanto não é verdade que
    um pouco, um bocadinho
    como tantos outros
    como há tantos, como há tantas
    enquanto, na qualidade de; no que respeita a
    se é verdade que, contando que
    tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir
    enquanto há vida há esperança
    tant tenu, tant payé
    cá se fazem, cá se pagam

    Dicionário Francês-Português > tant

  • 20 that

    1. [ðæt] plural - those; adjective
    (used to indicate a person, thing etc spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: Don't take this book - take that one; At that time, I was living in Italy; When are you going to return those books?) aquele
    2. pronoun
    (used to indicate a thing etc, or (in plural or with the verb be) person or people, spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc: What is that you've got in your hand?; Who is that?; That is the Prime Minister; Those present at the concert included the composer and his wife.) aquele
    3. [ðət, ðæt] relative pronoun
    (used to refer to a person, thing etc mentioned in a preceding clause in order to distinguish it from others: Where is the parcel that arrived this morning?; Who is the man (that) you were talking to?) que
    4. [ðət, ðæt] conjunction
    1) ((often omitted) used to report what has been said etc or to introduce other clauses giving facts, reasons, results etc: I know (that) you didn't do it; I was surprised (that) he had gone.) que
    2) (used to introduce expressions of sorrow, wishes etc: That I should be accused of murder!; Oh, that I were with her now!) que
    5. adverb
    (so; to such an extent: I didn't realize she was that ill.) tão
    - that's that
    * * *
    [ðæt] demonstrative pron (pl those) esse, essa, isso, aquele, aquela, aquilo. how much are those apples? / quanto custam essas maçãs? who is that man? / quem é aquele homem? I prefer that book (those books) / prefiro esse livro (esses livros). what was that cry? / que grito foi esse? that is the girl I saw / essa é a moça que eu tinha visto. that’s all I wanted to know / isso é tudo que eu queria saber. you are responsible for that / você é responsável por isso. in that you are right / nisso você tem razão. I hoped it would come to that / esperava que chegasse a isso. • relative pron que, o que. the book that I gave you / o livro que lhe dei. the day that I met you / no dia em que o encontrei. • conj para que, que, a fim de que, de modo que. not that I have any objection / não que eu tenha alguma objeção. do you remember that she said so? / você se lembra de que ela falou assim? • adv tão, de tal modo, de tal maneira, assim. leave it at that! / deixe-o assim! I did not go that far / não cheguei a tal ponto. she is not that old / ela não é assim tão velha. and that was that! isso está liquidado! at that time naquele tempo. for all that apesar de tudo isso. for the very reason that pela própria razão que. in order that a fim de que. no one that nenhum que. now that agora que. that easily tão facilmente. that far tão longe. that is (abreviatura: i. e., Lat id est) isto é. that one (those ones) aquele (aqueles). this or that? esse ou aquele? so that’s that! portanto é isso aí!

    English-Portuguese dictionary > that

См. также в других словарях:

  • ¿Que tal? — est le deuxième album de Juliette, sorti en 1991. Titres Lames (Pierre Philippe / A. Piazzolla). Le P tit Non (Norge / J. Noureddine). interlude Quand on vous aime comme ça ( P. de Kock / Y. Guilbert). Sur l oreiller (J. Noureddine). Le Remords… …   Wikipédia en Français

  • ¿que tal? — est le deuxième album de Juliette, sorti en 1991. Titres Lames (Pierre Philippe / A. Piazzolla). Le P tit Non (Norge / J. Noureddine). interlude Quand on vous aime comme ça ( P. de Kock / Y. Guilbert). Sur l oreiller (J. Noureddine). Le Remords… …   Wikipédia en Français

  • ¿Qué tal? — est le deuxième album de Juliette, sorti en 1991. Titres No Titre Auteur(s) …   Wikipédia en Français

  • qué tal — 1. hola; cómo estás; cómo te va; qué pasa; cómo anda todo; cf. qué se cuenta, qué hay de nuevo, qué hubo; Pablo, hola ¿qué tal? Bien, todo bien por acá, ¿y tu? 2. qué te parece; no es acaso impresionante; bueno ¿no?; cf. cómo estoy Godoy, cómo la …   Diccionario de chileno actual

  • ¿qué tal? — ► locución formal 1. Cómo, de qué modo: ¿qué tal te ha ido el examen? 2. Fórmula de saludo: yo bien, y tú ¿qué tal? coloquial Se usa como fórmula de saludo o de cortesía para preguntar por una persona: ■ ¡hombre!, ¿qué tal?; ¿qué tal está tu… …   Enciclopedia Universal

  • Que Tal Hostel e Arte — (Сан Пауло,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Vergueiro, 3393, Vila Marian …   Каталог отелей

  • ¿Qué tal, Pussycat? — (What s New, Pussycat) es el debut cinematográfico de Woody Allen como actor y guionista, además de una comedia que satiriza el espíritu swinger de mediados de los sesenta. Dirigida por Clive Donner y estelarizada por Peter O Toole y Peter… …   Enciclopedia Universal

  • otro que tal — ► tal, ► otro que tal (parascual) …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • ¡Hola! qué tal — Álbum  de Fandango Publicación 30 de Abril de 1988 Grabación 1988 Género(s) Pop, Rock …   Wikipedia Español

  • Hostal Que Tal — (Барселона,Испания) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Mallorca, 290, Entresuel …   Каталог отелей

  • otro que tal u otro que tal baila — Indica la semejanza que existe entre personas o cosas, generalmente resaltando aspectos negativos: ■ él es muy cotilla, pero su mujer es otra que tal baila …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»