Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

(wrinkles)

  • 1 wrinkles

    wrinkles pl SCHW Krähenfüße mpl

    English-german engineering dictionary > wrinkles

  • 2 eliminate wrinkles

    vt < leath> ■ Falten ausstoßen vt

    English-german technical dictionary > eliminate wrinkles

  • 3 wrinkle

    noun
    Falte, die; (in paper) Knick, der
    * * *
    ['riŋkl] 1. noun
    (a small crease on the skin (usually on one's face): Her face is full of wrinkles.) die Falten, die Runzel
    2. verb
    (to (cause to) become full of wrinkles or creases: The damp had wrinkled the pages.) zerknittern
    - academic.ru/83202/wrinkled">wrinkled
    * * *
    wrin·kle
    [ˈrɪŋkl̩]
    I. n
    1. (in a material) Knitterfalte f; (in the face) Falte f, Runzel f
    anti-\wrinkle cream Antifaltencreme f
    to get \wrinkles Falten bekommen
    to iron the \wrinkles out einige Unklarheiten beseitigen
    3. ( fam: piece of advice) Kniff m
    II. vt
    to \wrinkle sth etw zerknittern
    to \wrinkle skin die Haut faltig werden lassen
    to \wrinkle one's brow die Stirn runzeln
    to \wrinkle [up] one's nose at sth über etw akk die Nase rümpfen
    III. vi material zerknittern, Knitterfalten bekommen; face, skin Falten bekommen, faltig werden; fruit schrumpeln
    * * *
    ['rɪŋkl]
    1. n
    1) (in clothes, paper) Knitter m; (on face, skin) Runzel f, Falte f; (in stocking) Falte f
    2) (inf: dodge, scheme) Kniff m (inf)
    2. vt
    fabric, paper, surface, sheet verknittern, verkrumpeln (inf); skin runzlig or faltig machen
    3. vi
    (sheet, material) (ver)knittern; (stockings) Falten schlagen; (skin etc) runzlig or faltig werden
    * * *
    wrinkle1 [ˈrıŋkl]
    A s
    1. Runzel f, Falte f (im Gesicht)
    2. Knitter m, Kniff m (in Papier, Stoff etc)
    3. Unebenheit f, Vertiefung f, Furche f
    B v/t
    a) die Stirn, die Augenbrauen runzeln,
    b) die Nase rümpfen,
    c) die Augen zusammenkneifen
    2. Stoff, Papier etc zerknittern
    3. Wasser kräuseln
    C v/i
    1. Falten werfen (Stoff)
    2. sich runzeln, runz(e)lig werden (Haut)
    3. knittern (Papier, Stoff etc)
    wrinkle2 [ˈrıŋkl] s umg Kniff m, Trick m
    * * *
    noun
    Falte, die; (in paper) Knick, der
    * * *
    (up) v.
    Falten werfen ausdr.
    Runzeln bekommen ausdr.
    falten v.
    kniffen v.
    knittern v.
    runzlig (runzelig)
    werden ausdr.
    rümpfen (Nase) v.
    sich runzeln v.
    zerknittern (Papier) ausdr. n.
    Falte -n f.
    Furche -n f.
    Fältchen - n.
    Kniff -e (in Papier) m.
    Runzel -n f.
    Unebenheit f.
    Vertiefung f.

    English-german dictionary > wrinkle

  • 4 furrow

    1. noun
    (lit. or fig.) Furche, die
    2. transitive verb
    (mark with wrinkles)
    * * *
    1. noun
    1) (a line cut into the earth by a plough: The farmer planted potatoes in the furrows.) die Furche
    2) (a line in the skin of the face; a wrinkle: The furrows in her forehead made her look older.) die Furche
    2. verb
    (to make furrows in: Her face was furrowed with worry.) furchen
    - academic.ru/29952/furrowed">furrowed
    * * *
    fur·row
    [ˈfʌrəʊ, AM ˈfɜ:roʊ]
    I. n
    1. (groove) Furche f
    2. (wrinkle) Falte f
    with \furrows in one's brow mit gerunzelter Stirn
    3.
    to have a hard \furrow to plough es schwer haben
    to plough a lonely \furrow allein auf weiter Flur stehen
    II. vt
    to \furrow sth etw pflügen
    to \furrow one's brow die Stirn runzeln [o in Falten legen]
    * * *
    ['fʌrəʊ]
    1. n (AGR)
    Furche f; (HORT for flowers etc) Rinne f; (on brow) Runzel f; (on sea) Furche f
    2. vt
    field pflügen; brow runzeln; (worries etc) furchen; (boats) sea Furchen ziehen in (+dat)
    * * *
    furrow [ˈfʌrəʊ; US ˈfɜrəʊ]
    A s
    1. (Acker)Furche f: plough B 1
    2. Bodenfalte f
    3. Graben m, Rinne f
    4. TECH Rille f, Rinne f
    5. BIOL Falz m
    6. GEOL Dislokationslinie f
    7. Runzel f, Furche f ( auch ANAT)
    8. SCHIFF Spur f, Bahn f
    B v/t
    1. Land furchen
    2. das Wasser durchfurchen
    3. TECH riefen, auskehlen
    4. das Gesicht, die Stirn furchen, runzeln
    C v/i sich furchen (Stirn etc)
    * * *
    1. noun
    (lit. or fig.) Furche, die
    2. transitive verb
    * * *
    n.
    Furche -n f.
    Nut -- f.
    Rille -n f.

    English-german dictionary > furrow

  • 5 wrinkle

    wrin·kle [ʼrɪŋkl̩] n
    1) ( in a material) Knitterfalte f; ( in the face) Falte f, Runzel f;
    anti-\wrinkle cream Antifaltencreme f;
    to get \wrinkles Falten bekommen
    2) (fam: difficulty)
    to iron the \wrinkles out einige Unklarheiten beseitigen
    3) (fam: piece of advice) Kniff m vt to \wrinkle sth etw zerknittern;
    to \wrinkle skin die Haut faltig werden lassen
    PHRASES:
    to \wrinkle one's brow die Stirn runzeln;
    to \wrinkle [up] one's nose at sth über etw akk die Nase rümpfen vi material zerknittern, Knitterfalten bekommen; face, skin Falten bekommen, faltig werden; fruit schrumpeln

    English-German students dictionary > wrinkle

  • 6 crinkly

    adjective grey crinkly hair.) kraus
    * * *
    crin·kly
    [AM ˈkrɪŋkli]
    1. (full of wrinkles) paper zerknittert; skin knittrig
    2. (wavy and curly) gekräuselt
    \crinkly hair Kraushaar nt
    * * *
    ['krIŋklɪ]
    adj (+er)
    (inf: wrinkled) paper, foil etc zerknittert; edges wellig; hair krauselig (inf)
    * * *
    crinkly [ˈkrıŋklı] adj
    1. gekräuselt, kraus
    2. faltig
    3. zerknittert
    4. raschelnd, knisternd
    * * *
    adj.
    zerknittert adj.

    English-german dictionary > crinkly

  • 7 seam

    noun
    1) (line of joining) Naht, die

    come apart at the seamsaus den Nähten gehen; (fig. coll.): (fail) zusammenbrechen

    burst at the seams(fig.) aus den od. allen Nähten platzen (ugs.)

    2) (fissure) Spalt, der; Spalte, die
    3) (Mining) Flöz, das; (Geol.): (stratum) Schicht, die
    * * *
    [si:m] 1. noun
    1) (the line formed by the sewing together of two pieces of cloth etc.) der Saum
    2) (the line where two things meet or join: Water was coming in through the seams of the boat.) die Naht
    3) (a thin line or layer of coal etc in the earth: a coal seam.) die Schicht
    2. verb
    (to sew a seam in: I've pinned the skirt together but I haven't seamed it yet.) säumen
    - academic.ru/65177/seamstress">seamstress
    - the seamy side of life
    - the seamy side
    * * *
    [si:m]
    I. n
    1. (join in garment) Naht f
    to burst at the \seams an den Nähten [auf]platzen
    to be bursting [or bulging] at the \seams ( fig) aus allen Nähten platzen fig fam
    to come [or fall] apart at the \seams aus den Nähten gehen; ( fig) marriage scheitern; plan fehlschlagen
    2. (line of junction) Naht f; NAUT Fuge f
    welded \seam Schweißnaht f
    3. (mineral layer) Schicht f, Flöz nt fachspr
    \seam of coal/iron ore Kohlen-/Eisenerzflöz nt
    \seam of marble Marmorschicht f; ( fig) Fundgrube f
    4. ( liter: wrinkle of skin) Furche f, Runzel f; (scar) Narbe f
    II. vt
    1. (stitch with seam)
    to \seam sth etw zusammennähen
    to be \seamed [with sth] [mit [o von] etw dat] durchzogen sein
    his face was \seamed with wrinkles sein Gesicht war zerfurcht
    * * *
    [siːm]
    1. n
    1) Naht f; (= scar) Narbe f; (NAUT) Fuge f
    2) (GEOL) Flöz nt
    2. vt
    (= sew, join) nähen; (fig = mark with lines) durchziehen
    * * *
    seam [siːm]
    A s
    1. Saum m, Naht f ( auch MED):
    burst at the seams aus den oder allen Nähten platzen (a. fig)
    2. TECH
    a) (Guss-, Schweiß) Naht f
    b) besonders SCHIFF Fuge f
    c) Riss m, Sprung m
    d) Falz m
    3. Narbe f
    4. Furche f, Runzel f
    5. Bergbau: (Nutz)Schicht f, Flöz n
    B v/t
    1. auch seam up ( oder together) zusammennähen
    2. säumen, mit einer (Zier)Naht versehen
    3. besonders fig (durch)furchen, (zer-)schrammen:
    a face seamed with worry ein gramzerfurchtes Gesicht;
    seamed with cracks von Rissen durchzogen, rissig
    4. TECH durch eine (Guss- oder Schweiß-)Naht verbinden
    C v/i
    1. rissig werden
    2. faltig werden
    * * *
    noun
    1) (line of joining) Naht, die

    come apart at the seams — aus den Nähten gehen; (fig. coll.): (fail) zusammenbrechen

    burst at the seams(fig.) aus den od. allen Nähten platzen (ugs.)

    2) (fissure) Spalt, der; Spalte, die
    3) (Mining) Flöz, das; (Geol.): (stratum) Schicht, die
    * * *
    (mining) n.
    Flöz -- n. n.
    Falz -e m.
    Fuge -n f.
    Naht ¨-e f.
    Narbe -n f.
    Nutzschicht f.
    Runzel -n f.
    Saum Säume m.
    Schicht -en f.
    Sprung -¨e m. v.
    durch eine Schweißnaht verbinden ausdr.
    durchfurchen v.
    schrammen v.
    säumen v.
    zerschrammen v.

    English-german dictionary > seam

  • 8 wrinkled

    adjective
    runz[e]lig
    * * *
    adjective (full of wrinkles: a wrinkled face.) runzelig
    * * *
    wrin·kled
    [ˈrɪŋkl̩d]
    adj clothes zerknittert; face, skin faltig, runzlig; fruit verschrumpelt, schrumpelig
    * * *
    ['rɪŋkld]
    adj
    sheet, skirt, paper zerknittert; skin runzlig, faltig; brow gerunzelt; apple, old lady schrumpelig, verschrumpelt
    * * *
    wrinkled [ˈrıŋkld] adj
    1. gerunzelt, runz(e)lig, faltig
    2. gekräuselt, kraus
    * * *
    adjective
    runz[e]lig
    * * *
    adj.
    faltig adj.
    gerunzelt adj.

    English-german dictionary > wrinkled

  • 9 iron out

    transitive verb
    herausbügeln [Falten]; (flatten) glätten [Papier]; (fig.) beseitigen [Kurve, Unregelmäßigkeit]; aus dem Weg räumen [Schwierigkeit, Problem]
    * * *
    1) (to get rid of (creases etc) by ironing.) ausbügeln
    2) (to get rid of (difficulties etc) so that progress becomes easier.) glätten
    * * *
    vt
    to \iron out sth ⇆ out
    1. (press)
    to \iron out out a creased banknote einen zerknitterten Geldschein glätten
    to \iron out out the collar of a shirt einen Hemdkragen ausbügeln
    to \iron out out a crease eine Falte glatt bügeln [o ausbügeln
    to \iron out out difficulties Schwierigkeiten aus der Welt schaffen
    to \iron out out conflicting interests Interessengegensätze ausgleichen
    to \iron out out an awkward matter eine unangenehme Sache ausbügeln [o bereinigen]
    to \iron out out misunderstandings Missverständnisse beseitigen
    to \iron out out wrinkles Falten glätten
    * * *
    vt sep (lit, fig)
    ausbügeln; differences also ausgleichen; problems, difficulties also aus dem Weg räumen
    * * *
    transitive verb
    herausbügeln [Falten]; (flatten) glätten [Papier]; (fig.) beseitigen [Kurve, Unregelmäßigkeit]; aus dem Weg räumen [Schwierigkeit, Problem]
    * * *
    v.
    ausbügeln v.
    bereinigen (Mißverständnis) v.
    ins reine bringen ausdr.

    English-german dictionary > iron out

  • 10 crows feet

    n pl (wrinkles) Krähenfüße pl fam

    English-german dictionary > crows feet

  • 11 crinkly

    crin·kly [ʼkrɪŋkli] adj
    1) ( full of wrinkles) paper zerknittert; skin knittrig
    2) ( wavy and curly) gekräuselt;
    \crinkly hair Kraushaar nt

    English-German students dictionary > crinkly

  • 12 crow's feet

    ( wrinkles) Krähenfüße mpl ( fam)

    English-German students dictionary > crow's feet

  • 13 iron out

    vt
    to \iron out sth <-> out
    1) ( press)
    to \iron out out a creased banknote einen zerknitterten Geldschein glätten;
    to \iron out out the collar of a shirt einen Hemdkragen ausbügeln;
    to \iron out out a crease eine Falte glatt bügeln [o ausbügeln];
    2) (a. fig: remove)
    to \iron out out difficulties Schwierigkeiten aus der Welt schaffen;
    to \iron out out conflicting interests Interessengegensätze ausgleichen;
    to \iron out out an awkward matter eine unangenehme Sache ausbügeln [o bereinigen];
    to \iron out out misunderstandings Missverständnisse beseitigen;
    to \iron out out wrinkles Falten glätten

    English-German students dictionary > iron out

  • 14 seam

    [si:m] n
    1) ( join in garment) Naht f;
    to burst at the \seams an den Nähten [auf]platzen;
    to be bursting [or bulging] at the \seams ( fig) aus allen Nähten platzen ( fig) ( fam)
    to come [or fall] apart at the \seams aus den Nähten gehen; ( fig); marriage scheitern; plan fehlschlagen
    2) ( line of junction) Naht f; naut Fuge f;
    welded \seam Schweißnaht f
    3) ( mineral layer) Schicht f, Flöz nt fachspr;
    \seam of coal/ iron ore Kohlen-/Eisenerzflöz nt;
    \seam of marble Marmorschicht f; ( fig) Fundgrube f
    4) (liter: wrinkle of skin) Furche f, Runzel f; ( scar) Narbe f vt
    to \seam sth etw zusammennähen
    to be \seamed [with sth] [mit [o von] etw dat] durchzogen sein;
    his face was \seamed with wrinkles sein Gesicht war zerfurcht

    English-German students dictionary > seam

См. также в других словарях:

  • Wrinkles dogs — (also referred to as Wrinkles) was a line of plush toys manufactured by Canadian toy manufacturer GANZ in the 1980s. They have been sold as part of the company s Heritage Collection , though the line appears to have been discontinued. The toys… …   Wikipedia

  • Wrinkles (radio series) — Wrinkles was a radio comedy series produced and broadcast in the United Kingdom by BBC Radio 4 for two series of six episodes each in 1980 and 1981. It is notable as the first series written solely by the writing team of Rob Grant and Doug Naylor …   Wikipedia

  • Wrinkles in Time — is a book on cosmology by the Nobel laureate physicist George Smoot and Keay Davidson, a science writer for The San Francisco Examiner. It was published in 1994 by William Morrow in hardback. Summary On April 23, 1992 a scientific team led by… …   Wikipedia

  • wrinkles — Смотри Морщины …   Энциклопедический словарь по металлургии

  • wrinkles — wrin·kle || rɪŋkl n. crease; fold; trick, maneuver (Slang) v. crease; become creased …   English contemporary dictionary

  • wrinkles —    Uka …   English-Hawaiian dictionary

  • WRINKLES — …   Useful english dictionary

  • Eric Wrinkles — Matthew Eric Wrinkles (January 3, 1960 – December 11, 2009) was a convicted multiple murderer, sentenced to death. He served 14 years at Indiana State Prison located in Michigan City, Indiana, where he was also executed on December 11, 2009. On… …   Wikipedia

  • iron out the wrinkles — informal : to fix the small problems in something We still have to iron out a few more wrinkles in the schedule. • • • Main Entry: ↑wrinkle …   Useful english dictionary

  • get the wrinkles out — improve, revise    When they get the wrinkles out of the electric car, I ll buy one …   English idioms

  • dynamic wrinkles — see under line …   Medical dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»