-
1 violate
violate v verletzen, verstoßen -
2 violate
-
3 violate
transitive verb1) verletzen; brechen [Vertrag, Versprechen, Gesetz]; verstoßen gegen [Regel, Vorschrift, Prinzipien, Bestimmungen]; verletzen [Vorschrift]; stören [Ruhe, Frieden]; verschandeln [Wälder, Landschaft]2) (profane) schänden; entheiligen [Sabbat]3) (rape) vergewaltigen; schänden (veralt.)* * *vio·late[ˈvaɪəleɪt]vt1. (not comply with)to \violate a ceasefire agreement ein Waffenstillstandsabkommen brechento \violate a law/rule gegen ein Gesetz/eine Regel verstoßento \violate a regulation eine Vorschrift verletzen2. (enter, cross illegally)3. (not respect)to \violate sb's privacy/rights jds Privatsphäre/Rechte verletzento \violate a tomb ein Grab schänden▪ to \violate sb jdn vergewaltigen* * *['vaIəleɪt]vt1) treaty, promise brechen; (partially) verletzen; law, rule, moral code verletzen, verstoßen gegen; rights, airspace verletzen; truth vergewaltigento violate sb's privacy — in jds Privatsphäre eindringen
the shriek of the jets now violates that once peaceful spot — durch das Heulen der Düsenflugzeuge ist die Idylle dieses Fleckchens zerstört worden
3) (= rape) vergewaltigen, schänden* * *violate [ˈvaıəleıt] v/t1. einen Eid, einen Vertrag, eine Grenze etc verletzen, ein Gesetz übertreten, besonders sein Versprechen brechen, einem Gebot, seinem Gewissen zuwiderhandeln2. den Frieden, die Stille, jemandes Schlaf (grob) stören:violate sb’s privacy jemanden stören3. einer Frau, der Wahrheit etc Gewalt antun, eine Frau, ein Gesetz etc vergewaltigen4. ein Heiligtum etc entweihen, schänden5. obsa) beschädigenb) zerstören* * *transitive verb1) verletzen; brechen [Vertrag, Versprechen, Gesetz]; verstoßen gegen [Regel, Vorschrift, Prinzipien, Bestimmungen]; verletzen [Vorschrift]; stören [Ruhe, Frieden]; verschandeln [Wälder, Landschaft]2) (profane) schänden; entheiligen [Sabbat]3) (rape) vergewaltigen; schänden (veralt.)* * *v.vergewaltigen v.verletzen v. -
4 violate
vio·late [ʼvaɪəleɪt] vt1) ( not comply with)to \violate a ceasefire agreement ein Waffenstillstandsabkommen brechen;to \violate a law/ rule gegen ein Gesetz/eine Regel verstoßen;to \violate a regulation eine Vorschrift verletzen2) (enter, cross illegally)to \violate sth in etw akk eindringen3) ( not respect)to \violate a tomb ein Grab schändento \violate sb jdn vergewaltigen -
5 violate
['vaɪəleɪt] UK / USvt(treaty) brechen, (rights, rule) verletzen -
6 violate
['vaɪəleɪt] UK / USvt(treaty) brechen, (rights, rule) verletzen -
7 hiếp dâm
/violate/ vergewaltigen /to ravish/ entzücken, hinreißenTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > hiếp dâm
-
8 vi phạm
/violate/ vergewaltigen /to break/ abbrechen, aufheben, stoppen, unterbrechenTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > vi phạm
-
9 xâm phạm
/violate/ vergewaltigenTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > xâm phạm
-
10 break
1. transitive verb,1) brechen; (so as to damage) zerbrechen; kaputtmachen (ugs.); aufschlagen [Ei zum Kochen]; zerreißen [Seil]; (fig.): (interrupt) unterbrechen; brechen [Bann, Zauber, Schweigen]break something in two/in pieces — etwas in zwei Teile/in Stücke brechen
the TV/my watch is broken — der Fernseher/meine Uhr ist kaputt (ugs.)
he broke his leg — er hat sich (Dat.) das Bein gebrochen
break one's/somebody's back — (fig.) sich/jemanden kaputtmachen (ugs.)
break the back of something — (fig.) bei etwas das Schwerste hinter sich bringen
3) (violate) brechen [Vertrag, Versprechen]; verletzen, verstoßen gegen [Regel, Tradition]; nicht einhalten [Verabredung]; überschreiten [Grenze]4) (destroy) zerstören, ruinieren [Freundschaft, Ehe]5) (surpass) brechen [Rekord]6) (abscond from)break jail — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
7) (weaken) brechen, beugen [Stolz]; zusammenbrechen lassen [Streik]break somebody — (crush) jemanden fertig machen (ugs.)
break the habit — es sich (Dat.) abgewöhnen; see also academic.ru/44727/make">make 1. 15)
8) (cushion) auffangen [Schlag, jemandes Fall]9) (make bankrupt) ruinierenbreak the bank — die Bank sprengen
it won't break the bank — (fig. coll.) es kostet kein Vermögen
10) (reveal)break the news that... — melden, dass...
11) (solve) entschlüsseln, entziffern [Kode, Geheimschrift]12) (Tennis)2. intransitive verb,break service/somebody's service — den Aufschlag des Gegners/jemandes Aufschlag durchbrechen. See also broken 2.
broke, broken1) kaputtgehen (ugs.); entzweigehen; [Faden, Seil:] [zer]reißen; [Glas, Tasse, Teller:] zerbrechen; [Eis:] brechenbreak in two/in pieces — entzweibrechen
2) (crack) [Fenster-, Glasscheibe:] zerspringenmy back was nearly breaking — ich brach mir fast das Kreuz
3) (sever links)break with somebody/something — mit jemandem/etwas brechen
4)break into — einbrechen in (+ Akk.) [Haus]; aufbrechen [Safe]
break into a trot/run — etc. zu traben/laufen usw. anfangen
break out of prison — etc. aus dem Gefängnis usw. ausbrechen
5)break free or loose [from somebody/somebody's grip] — sich [von jemandem/aus jemandes Griff] losreißen
break free/loose [from prison] — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
6) [Welle:] sich brechen (on/against an + Dat.)7) [Wetter:] umschlagen8) [Wolkendecke:] aufreißen9) [Tag:] anbrechen10) [Sturm:] losbrechen11)somebody's voice is breaking — jemand kommt in den Stimmbruch; (with emotion) jemandem bricht die Stimme
12) (have interval)break for coffee/lunch — [eine] Kaffee-/Mittagspause machen
13) (become public) bekannt werden3. noun1) Bruch, der; (of rope) Reißen, dasbreak [of service] — (Tennis) Break, der od. das
a break with somebody/something — ein Bruch mit jemandem/etwas
break of day — Tagesanbruch, der
3) (sudden dash)they made a sudden break [for it] — sie stürmten plötzlich davon
4) (interruption) Unterbrechung, dietake or have a break — [eine] Pause machen
that was a bad break for him — das war Pech für ihn
Phrasal Verbs:- break in- break up* * *[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) brechen3) (to make or become unusable.) vernichten4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) brechen5) (to do better than (a sporting etc record).) (einen Rekord etc.) brechen6) (to interrupt: She broke her journey in London.) abbrechen7) (to put an end to: He broke the silence.) brechen8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) beibringen9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) brechen10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) brechen11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) losbrechen2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) die Pause2) (a change: a break in the weather.) der Umschwung3) (an opening.) die Lücke•3. noun- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it* * *[breɪk]I. NOUNto make a \break ausbrechen4. (interruption) Unterbrechung f, Pause f; esp BRIT SCH (during classes) Pause f; (holiday) Ferien plcoffee/lunch \break Kaffee-/Mittagspause fEaster/Christmas \break Oster-/Weihnachtsferien plcommercial \break TV, RADIO Werbung fwe decided to have a short \break in Paris wir beschlossen, einen Kurzurlaub in Paris zu verbringento need a \break from sth eine Pause von etw dat brauchen5. METEO\break of day Tagesanbruch ma \break with family tradition ein Bruch mit der Familientraditionto make a clean/complete \break einen sauberen/endgültigen Schlussstrich ziehento make the \break [from sb/sth] die Beziehung [zu jdm/etw] abbrechenshe got her main \break as an actress in a Spielberg film sie hatte ihre größte Chance als Schauspielerin in einem Spielbergfilm11. COMPUT\break key Pause-Taste f12.II. TRANSITIVE VERB<broke, broken>1. (shatter)▪ to \break sth etw zerbrechen; (in two pieces) etw entzweibrechen; (force open) etw aufbrechen; (damage) etw kaputt machen fam; (fracture) etw brechenwe heard the sound of \breaking glass wir hörten das Geräusch von zerberstendem Glasto \break an alibi ( fig) ein Alibi entkräftento \break one's arm sich dat den Arm brechento \break a bottle/a glass eine Flasche/ein Glas zerbrechento \break an egg ein Ei aufschlagento \break a nail/tooth sich dat einen Nagel/Zahn abbrechento \break sb's nose jdm die Nase brechento \break sth into smithereens etw in [tausend] Stücke schlagento \break a window ein Fenster einschlagen2. (momentarily interrupt)▪ to \break sth etw unterbrechenI need something to \break the monotony of my typing job ich brauche etwas, das etwas Abwechslung in meine eintönige Schreibarbeit bringtto \break sb's fall jds Fall abfangento \break a circuit ELEC einen Stromkreis unterbrechen3. (put an end to)▪ to \break sth etw zerstörenwe can \break the back of this work today if we really try wenn wir uns ernsthaft bemühen, können wir diese Arbeit heute zum größten Teil erledigento \break camp das Lager abbrechento \break a deadlock einen toten Punkt überwinden, etw wieder in Gang bringento \break a habit eine Gewohnheit aufgebento \break sb of a habit jdm eine Angewohnheit abgewöhnento \break an impasse [or a stalemate] aus einer Sackgasse herauskommento \break the peace/a record/the silence den Frieden/einen Rekord/das Schweigen brechento \break a spell einen Bann brechento \break sb's spirit jdn mutlos machento \break a strike einen Streik brechento \break the suspense [or tension] die Spannung lösen4. SPORTto \break a tie in Führung gehen, einen Führungstreffer erzielen5. (violate)▪ to \break sth etw brechento \break an agreement eine Vereinbarung verletzento \break a date eine Verabredung nicht einhaltento \break a/the law ein/das Gesetz übertretento \break a treaty gegen einen Vertrag verstoßento \break one's word sein Wort brechen6. (forcefully end)▪ to \break sth etw durchbrechento \break sb's hold sich akk aus jds Griff befreien7. (decipher)to \break a cipher/a code eine Geheimschrift/einen Code entschlüsseln▪ to \break sth to sb jdm etw mitteilen [o sagen]how will we ever \break it to her? wie sollen wir es ihr nur sagen?to \break the news to sb jdm die Nachricht beibringen▪ to \break sth etw auseinanderreißento \break bread REL das [heilige] Abendmahl empfangento \break a collection [or set] eine Sammlung auseinanderreißen10. (make change for)11. (crush spirit)her spirit had been broken by the regime in the home das in dem Heim herrschende System hatte sie seelisch gebrochento \break sb's will jds Willen brechen12. (leave)to \break cover MIL aus der Deckung hervorbrechen; (from hiding place) aus dem Versteck herauskommento \break formation MIL aus der Aufstellung heraustretento \break rank MIL aus dem Glied tretento \break rank[s] ( fig) die eigenen Reihen verratento \break ship sich akk beim Landgang absetzen13. (open up)to \break ground den ersten Spatenstich machen14.▶ you can't make an omelette without \breaking eggs ( saying) wo gehobelt wird, da fallen Späne prov▶ to \break the mould innovativ sein▶ sticks and stones may \break my bones [but names will never hurt me] ( saying) Beschimpfungen können mir nichts anhabenIII. INTRANSITIVE VERB<broke, broken>2. (interrupt) Pause machenshall we \break [off] for lunch? machen wir Mittagspause?a wave broke over the boat eine Welle brach über dem Boot zusammenher voice was \breaking with emotion vor Rührung versagte ihr die Stimmethe boy's voice is \breaking der Junge ist [gerade] im Stimmbruch6. (collapse under strain) zusammenbrechen7. (become public) news, scandal bekannt werden, publikwerden, ans Licht kommen8. (in billiards, snooker) anstoßen11. MED [auf]platzenthe waters have broken die Fruchtblase ist geplatzt12.▶ to \break even kostendeckend arbeiten▶ it's make or \break! es geht um alles oder nichts!* * *[breɪk] vb: pret broke, ptp broken1. NOUN1) = fracture in bone, pipe Bruch m; (GRAM, TYP = word break) (Silben)trennung f... he said with a break in his voice —... sagte er mit stockender Stimme
row upon row of houses without a break — Häuserzeile auf Häuserzeile, ohne Lücke or lückenlos
without a break — ohne Unterbrechung or Pause, ununterbrochen
after the break (Rad, TV) — nach der Pause
give me a break! ( inf, expressing annoyance ) — nun mach mal halblang! (inf)
4) = end of relations Bruch m5) = change Abwechslung f6) = respite Erholung f7) = holiday Urlaub mI'm looking forward to a good break — ich freue mich auf einen schönen Urlaub
8)10) = opportunity infto have a good/bad break — Glück or Schwein (inf) nt/Pech nt haben
she had her first big break in a Broadway play — sie bekam ihre erste große Chance in einem Broadwaystück
2. TRANSITIVE VERB1) in pieces = fracture bone sich (dat) brechen; stick zerbrechen; (= smash) kaputt schlagen, kaputt machen; glass, cup zerbrechen; window einschlagen; egg aufbrechento break one's leg — sich (dat) das Bein brechen
break a leg! ( US : inf ) — Hals- und Beinbruch!
2) = make unusable toy, chair kaputt machen3) = violate promise, treaty, vow brechen; law, rule, commandment verletzen; appointment nicht einhalten4) = interrupt journey, silence, fast unterbrechen; spell brechen; monotony, routine unterbrechen, auflockernto break a habit — mit einer Gewohnheit brechen, sich (dat) etw abgewöhnen
his skin is bruised but not broken —
to break surface ( submarine fig ) —, fig ) auftauchen
7) = open up → ground9) = destroy person kleinkriegen (inf), mürbemachen; resistance, strike brechen; code entziffern; (TENNIS) serve durchbrechenhis spirit was broken by the spell in solitary confinement —
37p, well that won't exactly break the bank — 37 Pence, na, davon gehe ich/gehen wir noch nicht bankrott
10) = soften fall dämpfen, abfangen11) = get out of jail, one's bonds ausbrechen aus12) = disclose news mitteilen3. INTRANSITIVE VERB1) in pieces = snap twig, bone brechen; (rope) zerreißen; (= smash, window) kaputtgehen; (cup, glass) zerbrechen2) = become useless watch, toy, chair kaputtgehen3)= become detached
to break from sth — von etw abbrechen4) = pause (eine) Pause machen, unterbrechen5) = change weather, luck umschlagen7) = give way health leiden, Schaden nehmen; (stamina) gebrochen werden; under interrogation etc zusammenbrechen8) wave sich brechen10) voice with emotion brechen11) = become known story, news, scandal bekannt werden, an den Tag or ans Licht kommen13)15)to break to the right/left — nach rechts/links wegspringen16) = let go (BOXING ETC) sich trennen17) = end relations brechen4. PHRASAL VERBS* * *break1 [breık]A s1. (Ab-, Zer-, Durch-, Entzwei)Brechen n, Bruch m2. Bruch (-stelle f) m, Durchbruch m, Riss m, Spalt m, Bresche f, Öffnung f, Zwischenraum m, Lücke f (auch fig)4. (Wald)Lichtung fbefore (after) the break SPORT vor (nach) der Pause, vor (nach) dem Seitenwechsel;without a break ununterbrochen;take a break for a cigarette eine Zigarettenpause machenb) RADIO, TV Werbeunterbrechung f:we’ll be back again right after the break gleich nach der Werbung geht es weiterc) Kurzurlaub m:7. Ausbruch m (eines Gefangenen), Fluchtversuch m:they made a break for the door sie stürzten zur Tür8. (plötzlicher) Wechsel, Umschwung m:break in the weather Wetterumschlag m;at break of day bei Tagesanbruch9. SPORT Konter m10. WIRTSCH Preis-, Kurssturz m, Kurseinbruch m11. MUSa) Registerwechsel m12. MUSa) Versagen n (im Ton)b) Versager m (Ton)13. Richtungswechsel m14. Billard:a) Serie fb) Abweichen n (des Balles)17. umgb) (faire) Chance f:he had a break er schaffte ein(en) Break, ihm gelang ein BreakB v/t prät broke [brəʊk], obs brake [breık], pperf broken [ˈbrəʊkən]1. ab-, auf-, durchbrechen, (er-, zer)brechen:break open eine Tür etc aufbrechen;break one’s arm sich den Arm brechen;break sb’s head jemandem den Schädel einschlagen;break a glass ein Glas zerbrechen;break jail aus dem Gefängnis ausbrechen;break a leg, John! umg besonders THEAT Hals- und Beinbruch!;break a record fig einen Rekord brechen;break a seal ein Siegel erbrechen;break sb’s service, break sb (Tennis) jemandem den Aufschlag abnehmen, jemanden breaken;he broke service (Tennis) er schaffte ein(en) Break, ihm gelang ein Break; → ass2, back1 A 1, balls A, heart Bes Redew, neck A 22. zerreißen, -schlagen, -trümmern, kaputt machen umg3. PHYS Licht, Strahlen, weitS. Wellen, Wind brechen, einen Stoß oder Fall abfangen, dämpfen, auch fig abschwächen4. ab-, unterbrechen, trennen, aufheben, sprengen:a) auseinandergehen,b) sich wegstehlen;break a journey eine Reise unterbrechen;break one’s silence sein Schweigen brechen;a cry broke the silence ein Schrei zerriss die Stille;a) einen Satz (z. B. Gläser durch Zerbrechen eines einzelnen Teiles) unvollständig machen,b) einen Satz (z. B. Briefmarken) auseinanderreißen;5. ELEKb) ab-, ausschalten6. aufgeben, ablegen:break a custom mit einer Tradition oder Gewohnheit brechen;break sb’s resistance jemandes Widerstand brechen;break sb’s spirits jemandes Lebensmut brechenbreak a horse to harness (to rein) ein Pferd einfahren (zureiten)c) jemanden einarbeiten, anlernen10. das Gesetz, einen Vertrag, sein Versprechen etc brechen, eine Regel verletzen, eine Vorschrift übertreten, verstoßen gegen, ein Tempolimit überschreiten:rules are made to be broken Vorschriften sind dazu da, um übertreten zu werden12. MILa) entlassenb) degradieren13. eröffnen, kundtun:break the bad news gently to sb jemandem die schlechte Nachricht schonend beibringen14. US umg eine Unternehmung starten16. a) einen Code etc knacken umg, entschlüsselnb) einen Fall lösen, aufklären18. MUSa) einen Akkord brechenb) Notenwerte zerlegenC v/i1. brechen:a) in ein Haus etc einbrechen,d) fig ausbrechen in (akk):e) → B 7 a;break through eine Absperrung etc durchbrechen;2. (zer)brechen, zerspringen, -reißen, (-)platzen, entzweigehen, kaputtgehen umg:the rope broke das Seil riss;break open aufspringen, -platzen3. unterbrochen werden4. (plötzlich) auftauchen (Fisch, U-Boot)5. sich (zer)teilen (Wolken)8. fig brechen (Herz, Widerstand etc)9. nachlassen, abnehmen, gebrochen oder zerrüttet werden, verfallen (Geist oder Gesundheit), (auch seelisch) zusammenbrechen10. umschlagen, mutieren (Stimme):a) er befand sich im Stimmbruch, er mutierte,12. Tennis: breaken13. sich brechen, branden (Wellen)14. brechen (Eis)15. umschlagen (Wetter)16. anbrechen (Tag)the storm broke der Sturm brach los18. eröffnet werden, bekannt gegeben werden (Nachricht)21. Boxen: sich trennen:break! break!22. rennen, hasten:break for cover hastig in Deckung gehen23. Pferderennen: starten24. eine Pause machen:break for lunch (eine) Mittagspause machen25. besonders US umg sich entwickeln:break2 [breık] s1. Break m/n (Art Kremser mit zwei Längssitzen)* * *1. transitive verb,1) brechen; (so as to damage) zerbrechen; kaputtmachen (ugs.); aufschlagen [Ei zum Kochen]; zerreißen [Seil]; (fig.): (interrupt) unterbrechen; brechen [Bann, Zauber, Schweigen]break something in two/in pieces — etwas in zwei Teile/in Stücke brechen
the TV/my watch is broken — der Fernseher/meine Uhr ist kaputt (ugs.)
2) (fracture) sich (Dat.) brechen; (pierce) verletzen [Haut]he broke his leg — er hat sich (Dat.) das Bein gebrochen
break one's/somebody's back — (fig.) sich/jemanden kaputtmachen (ugs.)
break the back of something — (fig.) bei etwas das Schwerste hinter sich bringen
3) (violate) brechen [Vertrag, Versprechen]; verletzen, verstoßen gegen [Regel, Tradition]; nicht einhalten [Verabredung]; überschreiten [Grenze]4) (destroy) zerstören, ruinieren [Freundschaft, Ehe]5) (surpass) brechen [Rekord]break jail — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
7) (weaken) brechen, beugen [Stolz]; zusammenbrechen lassen [Streik]break somebody — (crush) jemanden fertig machen (ugs.)
break the habit — es sich (Dat.) abgewöhnen; see also make 1. 15)
8) (cushion) auffangen [Schlag, jemandes Fall]9) (make bankrupt) ruinierenit won't break the bank — (fig. coll.) es kostet kein Vermögen
10) (reveal)break the news that... — melden, dass...
11) (solve) entschlüsseln, entziffern [Kode, Geheimschrift]12) (Tennis)2. intransitive verb,break service/somebody's service — den Aufschlag des Gegners/jemandes Aufschlag durchbrechen. See also broken 2.
broke, broken1) kaputtgehen (ugs.); entzweigehen; [Faden, Seil:] [zer]reißen; [Glas, Tasse, Teller:] zerbrechen; [Eis:] brechenbreak in two/in pieces — entzweibrechen
2) (crack) [Fenster-, Glasscheibe:] zerspringenbreak with somebody/something — mit jemandem/etwas brechen
4)break into — einbrechen in (+ Akk.) [Haus]; aufbrechen [Safe]
break into a trot/run — etc. zu traben/laufen usw. anfangen
break out of prison — etc. aus dem Gefängnis usw. ausbrechen
5)break free or loose [from somebody/somebody's grip] — sich [von jemandem/aus jemandes Griff] losreißen
break free/loose [from prison] — [aus dem Gefängnis] ausbrechen
6) [Welle:] sich brechen (on/against an + Dat.)7) [Wetter:] umschlagen8) [Wolkendecke:] aufreißen9) [Tag:] anbrechen10) [Sturm:] losbrechen11)somebody's voice is breaking — jemand kommt in den Stimmbruch; (with emotion) jemandem bricht die Stimme
12) (have interval)break for coffee/lunch — [eine] Kaffee-/Mittagspause machen
13) (become public) bekannt werden3. noun1) Bruch, der; (of rope) Reißen, dasbreak [of service] — (Tennis) Break, der od. das
a break with somebody/something — ein Bruch mit jemandem/etwas
break of day — Tagesanbruch, der
they made a sudden break [for it] — sie stürmten plötzlich davon
4) (interruption) Unterbrechung, die5) (pause, holiday) Pause, dietake or have a break — [eine] Pause machen
6) (coll.): (fair chance, piece of luck) Chance, diePhrasal Verbs:- break in- break up* * *(printing) n.Arbeitspause f.Bruch ¨-e m.Lücke -n f.Pause -n f.Rast -en f.Unterbrechung f. (up) with someone expr.jemandem die Freundschaft aufkündigen ausdr. v.(§ p.,p.p.: broke, broken)= abbrechen v.aufheben v.stoppen v.unterbrechen v.zersplittern v. -
11 violation
noun1) Verletzung, die; Bruch, der; Verstoß, der (of gegen); Störung, die; Verschandelung, dietraffic violation — Verkehrsdelikt, das
be/act in violation of — verletzen/brechen/verstoßen gegen
2) Schändung, die; Entheiligung, die3) Vergewaltigung, die; Schändung, die (veralt.)* * *vio·la·tion[ˌvaɪəˈleɪʃən]n1. of rules, the law Verletzung f, Verstoß m, Vergehen ntit was clear that they had not acted in \violation of the rules es war klar, dass sie nicht gegen die Regeln verstoßen hatten\violation of the law Rechtsbruch mhuman rights \violation Menschenrechtsverletzung ftraffic \violation Verkehrsdelikt nt* * *["vaIə'leISən]n1) (of law) Übertretung (of +gen), Verletzung f ( of +gen), Verstoß m (of gegen); (of rule) Verstoß m (of gegen); (of rights) Verletzung f; (of truth) Vergewaltigung fa violation of a treaty — ein Vertragsbruch m; (partial) eine Vertragsverletzung
he did this in violation of the conditions agreed — er verstieß damit gegen die Vereinbarungen
2) (of holy place) Entweihung f, Schändung f; (of peacefulness) Störung f; (of privacy) Eingriff m (of in +acc)3) (= rape) Vergewaltigung f, Schändung f* * *in violation of unter Verletzung von (od gen)2. (grobe) Störung3. Vergewaltigung f (auch fig)4. Entweihung f, Schändung f5. obsa) Beschädigung fb) Zerstörung f* * *noun1) Verletzung, die; Bruch, der; Verstoß, der (of gegen); Störung, die; Verschandelung, dietraffic violation — Verkehrsdelikt, das
be/act in violation of — verletzen/brechen/verstoßen gegen
2) Schändung, die; Entheiligung, die3) Vergewaltigung, die; Schändung, die (veralt.)* * *(of) n.Verstoß -¨e (gegen) m. n.Nichteinhaltung f.Vergewaltigung f.Verletzung f.Übertretung f. -
12 faith
nounhave faith in somebody/something — Vertrauen zu jemandem/etwas haben; auf jemanden/etwas vertrauen
lose faith in somebody/something — das Vertrauen zu jemandem/etwas verlieren
2) ([religious] belief) Glaube, der3)keep faith with somebody — jemandem treu bleiben od. die Treue halten
4)in good faith — ohne Hintergedanken; (unsuspectingly) in gutem Glauben
in bad faith — in böser Absicht
* * *[feiƟ]1) (trust or belief: She had faith in her ability.) das Vertrauen2) (religious belief: Years of hardship had not caused him to lose his faith.) der Glaube3) (loyalty to one's promise: to keep/break faith with someone.) das Versprechen•- academic.ru/26260/faithful">faithful- faithfully
- Yours faithfully
- faithfulness
- faithless
- faithlessness
- in all good faith
- in good faith* * *[feɪθ]nan act of \faith eine Vertrauenssacheto have unshak[e]able \faith in sb unerschütterliches Vertrauen in jdn habento have \faith vertrauen, Vertrauen habenyou must have \faith that... du musst darauf vertrauen, dass...to have [complete] \faith in sb/sth zu jdm/etw [volles] Vertrauen habento lose \faith in sb/sth das Vertrauen zu jdm/etw verlierenhe placed complete \faith in his old friend's honesty er war völlig von der Ehrlichkeit seines alten Freundes überzeugtto restore [sb's] \faith in sb/sth [jds] Vertrauen in jdn/etw wiederherstellento shake sb's \faith in sth jds Vertrauen in etw akk erschütternhave \faith, hope and charity verwirkliche Glauben, Hoffnung und Großzügigkeitthe Christian \faith der christliche Glaubethe true \faith der wahre Glaubeto keep the \faith am Glauben festhalten, sich dat den Glauben bewahren; ( fig) den Mythos aufrechterhaltento lose one's \faith seinen Glauben verlierento renounce one's \faith seinem Glauben abschwörento break \faith with sb jdm gegenüber wortbrüchig werdento break \faith with one's principles seine Prinzipien über Bord werfento keep \faith with sb/sth jdm/etw gegenüber Wort halten; (continue to support) jdn/etw weiterhin unterstützen4. (sincerity)to act in good/bad \faith in gutem/bösem Glauben handeln* * *[feɪɵ]n1) (= trust) Vertrauen nt (in zu); (in human nature, medicine, science etc, religious faith) Glaube m (in an +acc)to have faith in sb — jdm ( ver)trauen
to have faith in sth — Vertrauen in etw (acc) haben
it was more an act of faith than a rational decision — das war mehr auf gut Glück gemacht als eine rationale Entscheidung
2) (= religion) Glaube m no pl, Bekenntnis nt3)(= promise)
to keep/break faith with sb — jdm treu bleiben/untreu werden, jdm die Treue halten/brechen (geh)4) (= sincerity, loyalty) Treue fto act in good/bad faith — in gutem Glauben/böser Absicht handeln
* * *faith [feıθ] sfaith in God Gottvertrauen;break faith with sb jemandes Vertrauen enttäuschen oder missbrauchen;on the faith of im Vertrauen auf (akk)2. RELa) (überzeugter) Glaube(n)b) Glaube(nsbekenntnis) m(n):3. (Pflicht)Treue f, Redlichkeit f:third party acting in good faith JUR gutgläubiger Dritter;in bad faith in böser Absicht, JUR bösgläubig;in faith!, upon my faith! obs auf Ehre!, meiner Treu!, fürwahr!4. Versprechen n:give (pledge) one’s faith sein Wort geben (verpfänden);keep one’s faith sein Wort halten;* * *noun1) (reliance, trust) Vertrauen, dashave faith in somebody/something — Vertrauen zu jemandem/etwas haben; auf jemanden/etwas vertrauen
lose faith in somebody/something — das Vertrauen zu jemandem/etwas verlieren
2) ([religious] belief) Glaube, der3)keep faith with somebody — jemandem treu bleiben od. die Treue halten
4)in good faith — ohne Hintergedanken; (unsuspectingly) in gutem Glauben
* * *(in) n.Vertrauen (auf) n. n.Vertrauen n. -
13 horse
noun1) Pferd, das; (adult male) Hengst, derbe/get on one's high horse — (fig.) auf dem hohen Roß sitzen/sich aufs hohe Roß setzen (ugs.)
hold your horses! — (fig.) immer sachte mit den jungen Pferden! (ugs.)
as strong as a horse — bärenstark (ugs.)
eat/work like a horse — wie ein Scheunendrescher essen (salopp) /wie ein Pferd arbeiten
I could eat a horse — (coll.) ich habe einen Bärenhunger (ugs.)
[right or straight] from the horse's mouth — (fig.) aus erster Hand od. Quelle
it's [a question or matter of] horses for courses — (fig.) jeder sollte die Aufgaben übernehmen, für die er am besten geeignet ist
2) (Gymnastics)[vaulting] horse — [Sprung]pferd, das
3) (framework) Gestell, das[clothes-]horse — Wäscheständer, der
* * *[ho:s]1) (a large four-footed animal which is used to pull carts etc or to carry people etc.) das Pferd2) (a piece of apparatus used for jumping, vaulting etc in a gymnasium.) der Bock•- academic.ru/116690/horse-box">horse-box- horsefly
- horsehair
- horseman
- horsemanship
- horseplay
- horsepower
- horseshoe
- on horseback
- straight from the horse's mouth
- from the horse's mouth* * *[hɔ:s, AM hɔ:rs]I. n\horse and carriage Pferdekutsche f\horse and cart Pferdefuhrwerk ntcoach and \horses Postkutsche fto eat like a \horse fressen wie ein Scheunendrescher famto ride a \horse reitento work like a \horse wie ein Pferd arbeiten2. pl▪ the \horses pl das Pferderennento play the \horses beim Pferderennen wettenwooden vaulting \horse hölzernes Pferd4. (helper)willing \horse fleißiger Helfer/fleißige Helferin7.▶ to back the wrong \horse aufs falsche Pferd setzen▶ to drive a coach and \horses through sth BRIT (violate) sich akk den Teufel um etw akk scheren fam; (disprove)she drove a coach and \horses through his arguments sie wischte seine Argumente einfach vom Tischyou're flogging a dead \horse there das ist echt vergebliche Liebesmüh' fam▶ to be on one's high \horse auf dem hohen Ross sitzenhey! hold your \horses! not so fast! he, nun mal langsam, nicht so schnell!▶ one has locked the stable door after the \horse has bolted der Zug ist abgefahren▶ never look a gift \horse in the mouth ( prov) einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul prov▶ to put the cart before the \horse das Pferd am Schwanz aufzäumen▶ you can take [or lead] a \horse to water, but you can't make him drink ( prov) man kann jdn nicht zu seinem Glück zwingenII. vi▪ to \horse about [or around] Blödsinn machen, herumblödeln* * *[hɔːs]nhe lost a lot of money on the horses (betting) — er hat beim Pferderennen or bei der Pferdewette viel Geld verloren
2)to eat like a horse — wie ein Scheunendrescher m essen or fressen (inf)
information straight from the horse's mouth — Informationen pl aus erster Hand
to change or switch horses in midstream — mitten im Strom die Pferde wechseln
it's a case of horses for courses (Brit) — man muss den Richtigen/die Richtige/das Richtige dafür finden
* * *horse [hɔː(r)s]A s1. Pferd n:(as) strong as a horse so stark wie ein Bär, bärenstark;he is as strong as a horse auch er hat Bärenkräfte;back the wrong (right) horse fig aufs falsche (richtige) Pferd setzen;back the wrong horse auch auf die falsche Karte setzen;breathe like a horse wie eine Dampflokomotive schnaufen;eat like a horse wie ein Scheunendrescher essen umg;hold your horses! umg langsam!, immer mit der Ruhe!;you can lead ( oder take) a horse to water but you can’t make it drink (Sprichwort) man kann niemanden zwingen, einen guten Vorschlag anzunehmen;spur a willing horse fig jemanden unnötigerweise antreiben;2. a) Hengst mb) Wallach m3. koll MIL Kavallerie f, Reiterei f:regiment of horse Kavallerieregiment n;a thousand horse tausend Reiter;horse and foot Kavallerie und Infanterie, die ganze Armee4. TECH (Säge- etc) Bock m, Gestell n, Ständer m5. TYPO Anlegetisch m6. Bergbau:a) Bühne fb) Gebirgskeil m10. sl Heroin nB v/t1. mit Pferden versehen:a) Truppen etc beritten machenb) einen Wagen bespannen2. auf ein Pferd setzen oder laden4. umg derbe Späße treiben mitC v/i1. aufsitzen, aufs Pferd steigen3. rossen (Stute)* * *noun1) Pferd, das; (adult male) Hengst, derbe/get on one's high horse — (fig.) auf dem hohen Roß sitzen/sich aufs hohe Roß setzen (ugs.)
hold your horses! — (fig.) immer sachte mit den jungen Pferden! (ugs.)
as strong as a horse — bärenstark (ugs.)
eat/work like a horse — wie ein Scheunendrescher essen (salopp) /wie ein Pferd arbeiten
I could eat a horse — (coll.) ich habe einen Bärenhunger (ugs.)
[right or straight] from the horse's mouth — (fig.) aus erster Hand od. Quelle
it's [a question or matter of] horses for courses — (fig.) jeder sollte die Aufgaben übernehmen, für die er am besten geeignet ist
2) (Gymnastics)[vaulting] horse — [Sprung]pferd, das
3) (framework) Gestell, das[clothes-]horse — Wäscheständer, der
* * *n.Bock ¨-e m.Gaul Gäule m.Pferd -e n.Ross -e n. -
14 invade
[ɪn'veɪd] transitive verbPoland was invaded by the Germans — die Deutschen marschierten in Polen (Akk.) ein
2) (swarm into) [Touristen, Kinder:] überschwemmen3) (fig.) [unangenehmes Gefühl, Krankheit, Schwäche:] befallen; [Krankheit, Seuche, Unwetter:] heimsuchen* * *[in'veid]((of an enemy) to enter (a country etc) with an army: Britain was twice invaded by the Romans.) angreifen- academic.ru/39094/invader">invader- invasion* * *in·vade[ɪnˈveɪd]I. vt1. (occupy)to \invade a country in ein Land einmarschierenthe squatters \invaded the house die Hausbesetzer drangen in das Gebäude eininvading bacteria MED eindringende Bakteriento \invade the peace den Frieden verletzento \invade sb's privacy jds Privatsphäre verletzenII. vi einfallen, einmarschieren* * *[In'veɪd]vt(MIL)einmarschieren in (+acc); (fig) überfallen, heimsuchen; privacy eindringen in (+acc), stören; (MED) cell etc befallen* * *invade [ınˈveıd]A v/t2. sich ausbreiten über (akk) oder in (dat), erfüllen:fear invaded all alle wurden von Furcht ergriffen4. fig überlaufen, -schwemmen:invading troops Invasionstruppen* * *[ɪn'veɪd] transitive verb1) einfallen in (+ Akk.) [Gebiet, Staat]2) (swarm into) [Touristen, Kinder:] überschwemmen3) (fig.) [unangenehmes Gefühl, Krankheit, Schwäche:] befallen; [Krankheit, Seuche, Unwetter:] heimsuchen4) (encroach upon) stören [Ruhe, Frieden]; eindringen in (+ Akk.) [Bereich, Privatsphäre]* * *v.eindringen v. -
15 outrage
1. noun(deed of violence, violation of rights) Verbrechen, das; (during war) Gräueltat, die; (against good taste or decency) grober od. krasser Verstoß; (upon dignity) krasse od. grobe Verletzung ( upon Gen.)be an outrage against good taste/decency — den guten Geschmack/Anstand in grober od. krasser Weise verletzen
2. transitive verban outrage against humanity — ein Verbrechen gegen die Menschheit
1) empörenbe outraged at or by something — über etwas (Akk.) empört sein
2) (infringe) in grober od. krasser Weise verstoßen gegen [Anstand, Moral]* * *1. noun(a wicked act, especially of great violence: the outrages committed by the soldiers; The decision to close the road is a public outrage.) der Frevel2. verb(to hurt, shock or insult: She was outraged by his behaviour.) verletzten- academic.ru/52486/outrageous">outrageous- outrageously
- outrageousness* * *ˈout·rageI. nto express \outrage sich akk entsetzt [o empört] zeigento provoke public \outrage öffentliche Empörung auslösenanti-semitic \outrages antisemitische Ausschreitungenterrorist \outrage Terroranschlag mII. vt1. (arouse indignation)2. (violate)▪ to \outrage sth etw gröblich verletzen [o mit Füßen treten]to \outrage a law/principle gegen ein Gesetz/Prinzip gröblich verstoßen* * *['aʊtreɪdZ]1. n1) (= wicked, violent deed) Untat f; (cruel) Gräueltat f; (by police, demonstrators etc) Ausschreitung fan outrage against the State — ein schändliches or ruchloses (liter) Verbrechen gegen den Staat
it's an outrage to waste food — es ist ein Skandal or Frevel, Essen verkommen zu lassen
an outrage against humanity — ein Verbrechen nt gegen die Menschlichkeit
an outrage to common decency — eine empörende Verletzung des allgemeinen Anstandsgefühls
an outrage against public morality — ein empörender Verstoß gegen die guten Sitten or die öffentliche Moral
he reacted with (a sense of) outrage — er war empört or entrüstet
2. vt[aʊt'reɪdZ] morals, conventions ins Gesicht schlagen (+dat), Hohn sprechen (+dat), hohnsprechen (+dat) (geh); sense of decency beleidigen; ideals mit Füßen treten; person empören, entrüstenpublic opinion was outraged by this cruelty/injustice — die öffentliche Meinung war über diese Grausamkeit/Ungerechtigkeit empört
he deliberately set out to outrage his critics — er hatte es darauf angelegt, seine Kritiker zu schockieren
* * *outrage [ˈaʊtreıdʒ]A s1. a) Schandtat fb) Gräueltat fc) Ausschreitung f2. Skandal m:an outrage against ein Verbrechen gegen (die Menschlichkeit etc), eine grobe Verletzung (des Anstands etc), eine Vergewaltigung (der Gerechtigkeit etc)B v/t1. sich vergehen an (dat), Gewalt antun (dat), vergewaltigen (auch fig)2. Gefühle, den Anstand etc mit Füßen treten, grob verletzen3. empören:* * *1. noun(deed of violence, violation of rights) Verbrechen, das; (during war) Gräueltat, die; (against good taste or decency) grober od. krasser Verstoß; (upon dignity) krasse od. grobe Verletzung ( upon Gen.)2. transitive verbbe an outrage against good taste/decency — den guten Geschmack/Anstand in grober od. krasser Weise verletzen
1) empörenbe outraged at or by something — über etwas (Akk.) empört sein
2) (infringe) in grober od. krasser Weise verstoßen gegen [Anstand, Moral]* * *n.Freveltat f.Gewalttat f.Gewalttätikeit f. -
16 trespass
1. intransitive verbtrespass on — unerlaubt betreten [Grundstück]; eingreifen in (+ Akk.) [jemandes Rechte]
‘no trespassing’ — "Betreten verboten!"
2. nountrespass on somebody's time/privacy — (fig.) jemandes Zeit über Gebühr in Anspruch nehmen/jemandes Privatsphäre verletzen
(Law) Hausfriedensbruch, der* * *['trespəs] 1. verb 2. noun(the act of trespassing.) das Übertreten,unbefugtes Betreten- academic.ru/76496/trespasser">trespasser* * *tres·passI. n<pl -es>[ˈtrespəs]forgive us our \trespasses vergib uns unsere SchuldII. vi[ˈtrespəs, AM -pæs]1. (intrude) unbefugt eindringento \trespass on sb's land jds Land unerlaubt betretento \trespass upon sb's good nature jds Gutmütigkeit überstrapazieren▪ to \trespass against sb gegen jdn sündigenas we forgive them that \trespass against us wie wir vergeben unseren Schuldigern▪ to \trespass against sth gegen etw verstoßen* * *['trespəs]1. vi"no trespassing" — "Betreten verboten"
you're trespassing — Sie dürfen sich hier nicht aufhalten
2)to trespass ( up)on sb's rights/area of responsibility — in jds Rechte/Verantwortungsbereich (acc) eingreifen
to trespass ( up)on sb's privacy — jds Privatsphäre verletzen
to trespass (up)on sb's kindness/time — jds Freundlichkeit/Zeit überbeanspruchen
3) (BIBL)2. n2) (BIBL)* * *trespass [ˈtrespəs]A v/i1. JUR eine unerlaubte Handlung begehen:a) jemandes Grundstück etc widerrechtlich betreten:“no trespassing” „Betreten verboten!“b) rechtswidrige Übergriffe gegen jemandes Eigentum etc begehenB s1. Übertretung f, Vergehen n, Verstoß m:forgive us our trespasses (Vaterunser) vergib uns unsere Schuld2. Missbrauch m ([up]on gen)3. Übergriff m ([ up]on auf akk)a) unbefugtes Betretenb) Besitzstörung fc) Übergriff m gegen die Person (z. B. Körperverletzung)5. auch action for trespass JUR Schadenersatzklage f aus unerlaubter Handlung, z. B. Besitzstörungsklage f* * *1. intransitive verbtrespass on — unerlaubt betreten [Grundstück]; eingreifen in (+ Akk.) [jemandes Rechte]
‘no trespassing’ — "Betreten verboten!"
2. nountrespass on somebody's time/privacy — (fig.) jemandes Zeit über Gebühr in Anspruch nehmen/jemandes Privatsphäre verletzen
(Law) Hausfriedensbruch, der* * *(against) v.sündigen (gegen) v.verstoßen (gegen) v. (on, upon) v.unerlaubte Handlung begehen ausdr.über Gebühr in Anspruch nehmen ausdr.übergreifen auf v. v.widerrechtlich betreten ausdr. n.Besitzstörung f.Hausfriedensbruch m.Vergehen - n.Verstoß -¨e m.Übergriff m.Übertretung f. -
17 flagrantly
adverb offenkundig* * *fla·grant·ly[ˈfleɪgrəntli]adv (blatantly) offenkundig, eklatant; (unconcealedly) unverhohlen, unverfroren; (scandalously) ungeheuerlich, skandalös* * *['fleIgrəntlI]advviolate, abuse, disregard ganz eindeutig or offensichtlich; flirt unverhohlenhe is flagrantly indiscreet — er begeht offene Indiskretionen
* * *adv.abscheulich adv.schamlos adv. -
18 break
[breɪk] nto make a \break ausbrechen4) ( interruption) Unterbrechung f, Pause f; ( esp Brit) sch ( during classes) Pause f ( holiday) Ferien pl;commercial \break tv, radio Werbung f;we decided to have a short \break in Paris wir beschlossen, einen Kurzurlaub in Paris zu verbringen;to need a \break from sth eine Pause von etw dat brauchen5) meteo\break of day Tagesanbruch m;a \break with family tradition ein Bruch mit der Familientraditionto make a clean/complete \break einen sauberen/endgültigen Schlussstrich ziehen;to make the \break [from sb/sth] die Beziehung [zu jdm/etw] abbrechenshe got her main \break as an actress in a Spielberg film sie hatte ihre größte Chance als Schauspielerin in einem SpielbergfilmPHRASES:1) ( shatter)to \break sth etw zerbrechen;( in two pieces) etw entzweibrechen;( force open) etw aufbrechen;we heard the sound of \breaking glass wir hörten das Geräusch von zerberstendem Glas;to \break an alibi ( fig) ein Alibi entkräften;to \break one's arm sich dat den Arm brechen;to \break a bottle/ a glass eine Flasche/ein Glas zerbrechen;to \break an egg ein Ei aufschlagen;to \break sb's nose jdm die Nase brechen;to \break sth into smithereens etw in [tausend] Stücke schlagen;to \break a window ein Fenster einschlagen2) ( momentarily interrupt)to \break sth etw unterbrechen;I need something to \break the monotony of my typing job ich brauche etwas, das etwas Abwechslung in meine eintönige Schreibarbeit bringt;to \break sb's fall jds Fall abfangen;to \break a circuit elec einen Stromkreis unterbrechen;3) ( put an end to)to \break sth etw zerstören;we can \break the back of this work today if we really try wenn wir uns ernsthaft bemühen, können wir diese Arbeit heute zum größten Teil erledigen;to \break camp das Lager abbrechen;to \break a deadlock einen toten Punkt überwinden, etw wieder in Gang bringen;to \break a habit eine Gewohnheit aufgeben;to \break sb of a habit jdm eine Angewohnheit abgewöhnen;to \break a romantic mood eine romantische Stimmung kaputtmachen ( fam)to \break a spell einen Bann brechen;to \break sb's spirit jdn mutlos machen;to \break a strike einen Streik brechen;4) sportsto \break a tie in Führung gehen, einen Führungstreffer erzielen;to \break sb tennis jdm das Aufschlagspiel abnehmen5) ( violate)to \break sth etw brechen;to \break an agreement eine Vereinbarung verletzen;to \break a date eine Verabredung nicht einhalten;to \break a/ the law ein/das Gesetz übertreten;to \break a treaty gegen einen Vertrag verstoßen;to \break one's word sein Wort brechen6) ( forcefully end)to \break sth etw durchbrechen;to \break sb's hold sich akk aus jds Griff befreien7) ( decipher)to \break a cipher/ a code eine Geheimschrift/einen Code entschlüsseln8) ( make public)to \break sth etw bekannt geben; journ etw veröffentlichen;to \break sth to sb jdm etw mitteilen [o sagen];\break it to me gently! ( hum) bring's mir schonend bei!;how will we ever \break it to her? wie sollen wir es ihr nur sagen?;to \break the news to sb jdm die Nachricht beibringen9) ( separate into parts)to \break sth etw auseinanderreißen;to \break bread rel das [heilige] Abendmahl empfangen;to \break bread [with sb] (dated) ( liter) [mit jdm] das Brot brechen veraltet [o sein Brot teilen];11) ( crush spirit)her spirit had been broken by the regime in the home das in dem Heim herrschende System hatte sie seelisch gebrochen;to \break an animal ( tame) ein Tier zähmen;( train) ein Tier abrichten;to \break sb's will jds Willen m brechento \break cover mil aus der Deckung hervorbrechen;( from hiding place) aus dem Versteck herauskommen;to \break formation mil aus der Aufstellung heraustreten;to \break rank mil aus dem Glied treten;to \break rank[s] ( fig) die eigenen Reihen verraten;to \break ship sich akk beim Landgang absetzento \break ground den ersten Spatenstich machen;PHRASES:to \break the bank ( hum) die Bank sprengen;sticks and stones may \break my bones [but names will never hurt me] ([but names will never hurt me]) Beschimpfungen können mir nichts anhaben;you can't make an omelette without \breaking eggs ( saying) wo gehobelt wird, da fallen Späne ( prov)to \break the ice ( fam) das Eis brechen;to \break the mould innovativ sein;1) ( shatter) zerbrechen;2) ( interrupt) Pause machen;shall we \break [off] for lunch? machen wir Mittagspause?a wave broke over the boat eine Welle brach über dem Boot zusammen4) ( change in voice)her voice was \breaking with emotion vor Rührung versagte ihr die Stimme;the boy's voice is \breaking der Junge ist [gerade] im Stimmbruch6) ( collapse under strain) zusammenbrechen8) (in billiards, snooker) anstoßenthe waters have broken die Fruchtblase ist geplatztPHRASES:to \break even kostendeckend arbeiten;to \break free ausbrechen, sich akk befreien;to \break loose sich akk losreißen;it's make or \break! es geht um alles oder nichts! -
19 horse
[hɔ:s, Am hɔ:rs] n\horse and carriage Pferdekutsche f;\horse and cart Pferdefuhrwerk nt;coach and \horses Postkutsche f;to eat like a \horse fressen wie ein Scheunendrescher ( fam)to ride a \horse reiten;to work like a \horse wie ein Pferd arbeiten2) plthe \horses pl das Pferderennen;to play the \horses beim Pferderennen wettenwooden vaulting \horse hölzernes Pferd4) ( helper)willing \horse fleißiger Helfer/fleißige HelferinPHRASES:to put the cart before the \horse das Pferd am Schwanz aufzäumen;to drive a coach and \horses through sth ( Brit) ( violate) sich akk den Teufel um etw akk scheren ( fam) ( disprove)she drove a coach and \horses through his arguments sie wischte seine Argumente einfach vom Tisch;one has locked the stable door after the \horse has bolted der Zug ist abgefahren;never look a gift \horse in the mouth ( prov) einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul ( prov)you can take [or lead] a \horse to water, but you can't make him drink ( but you can't make him drink) man kann jdn nicht zu seinem Glück zwingen;to be a dark \horse ( Brit) sein Licht unter den Scheffel stellen;to flog a dead \horse sich dat die Mühe sparen können;you're flogging a dead \horse there das ist echt vergebliche Liebesmüh' ( fam)to be on one's high \horse auf dem hohen Ross sitzen;to back the wrong \horse aufs falsche Pferd setzen;to change [or swap] \horses [in] midstream einen anderen Kurs einschlagen;to hold one's \horses ( fam) die Luft anhalten;hey! hold your \horses! not so fast! he, nun mal langsam, nicht so schnell! vi -
20 invade
in·vade [ɪnʼveɪd] vt1) ( occupy)to \invade a country in ein Land einmarschieren;the squatters \invaded the house die Hausbesetzer drangen in das Gebäude ein;invading bacteria med eindringende Bakterien;to \invade the peace den Frieden verletzen;to \invade sb's privacy jds Privatsphäre verletzen vi einfallen, einmarschieren
- 1
- 2
См. также в других словарях:
violate — vi‧o‧late [ˈvaɪəleɪt] verb [transitive] 1. LAW to disobey a law or do something that is against an official agreement, rule etc: • The contractors violated the law by laying off workers without notice. • The proposed legislation would violate… … Financial and business terms
violate — vi·o·late / vī ə ˌlāt/ vt lat·ed, lat·ing: to go against (as a prohibition or principle): fail to observe or respect violate a law civil rights were violated violate due process vi·o·la·tion /ˌvī ə lā shən/ n … Law dictionary
Violate — Vi o*late, v. t. [imp. & p. p. {Violates}; p. pr. & vb. n. {Violating}.] [L. violatus, p. p. of violare to violate, fr. vis strength, force. See {Violent}.] 1. To treat in a violent manner; to abuse. [1913 Webster] His wife Boadicea violated with … The Collaborative International Dictionary of English
violate — [vī′ə lāt΄] vt. violated, violating [ME violaten < L violatus, pp. of violare, to use force or violence, akin to vis, force] 1. to break (a law, rule, promise, etc.); fail to keep or observe; infringe on 2. to commit a sexual assault on; esp … English World dictionary
violate — [v1] break a law, agreement breach, contaminate, contravene, defy, disobey, disregard, disrupt, encroach, err, infract, infringe, meddle, offend, oppose, outrage, profane, resist, sacrilege, sin, tamper with, trample on, transgress, trespass,… … New thesaurus
Violaté — Le nom est très rare, mais on en trouve des mentions en Lorraine au XVIIIe siècle. Peut être un marchand de violat (médicament ou sirop à base de violette) … Noms de famille
violate — (v.) early 15c., to break (an oath, etc.), from L. violatus (see VIOLATION (Cf. violation)). Sense of ravish is first recorded mid 15c. Related: Violated; violating … Etymology dictionary
violate — ► VERB 1) break or fail to comply with (a rule or formal agreement). 2) treat with disrespect. 3) rape or sexually assault. DERIVATIVES violation noun violator noun. ORIGIN Latin violare treat violently … English terms dictionary
violate — /ˈvaɪəleɪt / (say vuyuhlayt) verb (t) (violated, violating) 1. to break, infringe, or transgress (a law, rule, agreement, promise, instructions, etc.). 2. to break in upon or disturb rudely: to violate privacy; to violate the peace; to violate… …
violate — violator, violater, n. /vuy euh layt /, v.t., violated, violating. 1. to break, infringe, or transgress (a law, rule, agreement, promise, instructions, etc.). 2. to break in upon or disturb rudely; interfere thoughtlessly with: to violate his… … Universalium
violate — 01. If you [violate] your parole, you will be immediately re arrested. 02. Each side in the conflict accused the other of [violating] the ceasefire. 03. The U.S. has suspended all foreign aid to the country because of its history of human rights… … Grammatical examples in English