-
1 relent
[ʀəlɑ̃]* * *[ʀəlɑ̃] -
2 trace
[tʀas]* * *[tʀas] -
3 relent
-
4 trace
[tʀas]* * *trace tʀas]nome femininosans laisser de tracessem deixar rastotu as des traces de chocolat sur ta chemisetens manchas de chocolate na camisatraces d'une civilisation disparuevestígios de uma civilização desaparecidatrace d'une droite sur un plantraço de uma recta num planoimitar, seguir o exemplo deimitar, seguir o exemplo de -
5 trace
[treis] 1. noun1) (a mark or sign left by something: There were traces of egg on the plate; There's still no trace of the missing child.) sinal2) (a small amount: Traces of poison were found in the cup.) vestígio2. verb1) (to follow or discover by means of clues, evidence etc: The police have traced him to London; The source of the infection has not yet been traced.) alcançar2) (to make a copy of (a picture etc) by putting transparent paper over it and drawing the outline etc: I traced the map.) decalcar•- tracing- trace elements
- tracing-paper* * *trace1[treis] n tirante (peça do arreio). to kick over the traces exceder-se, perder o controle.————————trace2[treis] n 1 rasto, pegada, trilha, pista. 2 sinal, vestígio, indício, resto. 3 traço. 4 desenho, traçado. 5 planta baixa. • vt+vi 1 seguir pelo rasto, localizar. 2 investigar, descobrir. 3 seguir o curso de. 4 observar. 5 reconhecer, determinar. 6 traçar, delinear, esboçar, desenhar. 7 copiar (seguindo as linhas do original), decalcar. no trace of danger nenhum traço de perigo. to trace back seguir o passado. to trace down descobrir. to trace out escrever ou marcar cuidadosamente.————————trace3[treis] n Comp rastreio: registro de uma série de eventos ou acontecimentos. • vt rastrear. -
6 оттиск
м( отпечаток) sinal m; ( след) vestígio m; плгр impressão f; ( корректура) prova f; ( брошюра) opúsculo m -
7 оттиснуть
сов рзг( оттеснить) fazer afastar-se; ( оставить отпечаток) deixar sinal; ( оставить след) deixar vestígio; плгр imprimir vt, estampar vt, tirar vt ( prova) -
8 признак
-
9 след
м( отпечаток) marca f, traço m, rast(r)o m, sinal m; ( ноги) pe(u)gada f; ( остатки) vestígio m; рзг ( подошва ноги) planta f (do pé) -
10 tracé
-
11 survivance
-
12 traçant
traçant tʀasɑ̃]adjectivoracine traçanteraiz rastejante2 que deixa rasto ou vestígioMILITAR balle traçantebala traçante -
13 tracé
-
14 vestige
-
15 clue
[klu:](anything that helps to solve a mystery, puzzle etc: The car number was a clue to the identity of the murderer; I can't answer the second clue in this crossword.) pista- clueless- not to have a clue* * *[klu:] n fio ou chave de um mistério, indício, vestígio. to clue in coll dar uma dica, auxiliar a compreensão de uma questão. to not have a clue coll ser incapaz de entender, não ter uma pista, dica. -
16 clueless
adjective ((of a person) stupid: He's quite clueless about art.) ignorante* * *clue.less[kl'u:lis] adj 1 sem indício ou vestígio. 2 Brit sl incompetente, estúpido. -
17 dent
[dent] 1. noun(a small hollow made by pressure or a blow: My car has a dent where it hit a tree.) mossa2. verb(to make such a hollow in: The car was dented when it hit a wall.) amolgar* * *dent1[dent] n mossa: vestígio de pancada ou pressão. • vt amassar, dar pancada, golpear a superfície de algum objeto. he drove into a post and dented the car / ele dirigiu contra um poste e amassou o carro. to make a dent reduzir consideravelmente.————————dent2[dent] n 1 entalhe, rebaixo ou cavidade no fio de uma lâmina, etc. 2 dente (de engrenagem, de roda, de serra, de pente, etc.). 3 garra de acoplamento. 4 cada uma das saliências ou pontas que guarnecem a engrenagem de certos objetos. 5 espaço entre dois arames do pente de um cardador. • vt+vi 1 adentar, dentear, dentar, formar dentes em, entalhar, chanfrar. 2 tornar-se denteado. -
18 dint
[dint](a hollow made by a blow; a dent.) mossa* * *[dint] n 1 pancada, golpe. 2 mossa, vestígio de pancada. 3 meio, força. • vt morsegar, massegar, fazer massa em, golpear, marcar. by dint of por meio de, à força de. -
19 print
[print] 1. noun1) (a mark made by pressure: a footprint; a fingerprint.) impressão2) (printed lettering: I can't read the print in this book.) impressão3) (a photograph made from a negative: I entered three prints for the photographic competition.) fotografia4) (a printed reproduction of a painting or drawing.) reprodução2. verb1) (to mark (letters etc) on paper (by using a printing press etc): The invitations will be printed on white paper.) imprimir2) (to publish (a book, article etc) in printed form: His new novel will be printed next month.) publicar3) (to produce (a photographic image) on paper: He develops and prints his own photographs.) imprimir4) (to mark designs on (cloth etc): When the cloth has been woven, it is dyed and printed.) estampar5) (to write, using capital letters: Please print your name and address.) escrever em letra de imprensa•- printer- printing
- printing-press
- print-out
- in / out of print* * *[print] n 1 impressão: a) marca, pegada, sinal, vestígio. b) ato de imprimir. 2 estampa, molde, sinete. 3 forma: objeto modelado. 4 impresso, publicação. 5 edição. 6 gravura, estampa. 7 cópia fotográfica. 8 tipo: forma tipográfica. 9 tecido estampado. • vt+vi 1 estampar, cunhar, gravar. 2 imprimir. 3 marcar, produzir vestígios. 4 escrever em letras de forma. 5 publicar, editar. 6 Phot copiar, produzir cópias. 7 fixar, reter. in cold print coll preto no branco. in print impresso, publicado. it was printed on my mind estava gravado na minha memória. out of print esgotado (publicação). small print, fine print of a document parte do documento impresso em letras pequenas que contém detalhes do acordo ou garantia. to have a book printed mandar imprimir um livro. to rush into print publicar precipitadamente. to write in print escrever em letras de forma. -
20 ray
[rei]1) (a narrow beam (of light, heat etc): the sun's rays; X-rays; heat-rays; a ray of light.) raio2) (a slight amount (of hope etc).) raio* * *ray1[rei] n 1 raio (de luz, calor). 2 corrente (de força, eletricidade, calor). 3 linha, lista, estria, risca. 4 radiação, clarão, fulgor. 5 fig vestígio, traço, ligeira manifestação. 6 Zool ossículo das barbatanas dos peixes. 7 Bot pedicelo. 8 Bot raio medular. 9 Bot flor ligulada. • vt+vi 1 irradiar, radiar, raiar, lançar raios. 2 cintilar, refulgir. 3 riscar, listar. 4 radiografar. a ray of hope um raio de esperança. cosmic rays raios cósmicos. Roentgen, X rays raios X. sun ray raio solar.————————ray2[rei] n Ichth raia, arraia.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
vestigio — órgano desarrollado de forma imperfecta, relativamente inútil y que tuviera una función vital en una fase inicial de la vida o en una forma de vida más primitiva. CIE 10 [véase http://www.iqb.es/patologia/vestigio.htm] Diccionario ilustrado de… … Diccionario médico
vestigio — /ve stidʒo/ s.m. [dal lat. vestigium, di origine oscura, come il v. vestigare seguire le tracce ] (pl. i vestigi o le vestigia, ant. le vestigie o vestige ), lett. 1. [segno lasciato sul terreno dal piede di un uomo o dalla zampa d un animale]… … Enciclopedia Italiana
vestígio — s. m. 1. Rastro; pegada. 2. Aquilo que fica ou sobra do que desapareceu ou passou. = INDÍCIO, RASTRO, TRAÇO 3. Quantidade muito pequena. = TRAÇO ‣ Etimologia: latim vestigium, ii, planta do pé, pegada, passo, marca … Dicionário da Língua Portuguesa
vestigio — (Del lat. vestigĭum). 1. m. huella (ǁ del pie del hombre o de los animales en la tierra). 2. Memoria o noticia de las acciones de los antiguos que se observa para la imitación y el ejemplo. 3. Ruina, señal o resto que queda de algo material o… … Diccionario de la lengua española
vestigio — (Del lat. vestigium.) ► sustantivo masculino 1 Señal o huella que queda del paso o existencia de algo o alguien en un lugar: ■ esa sortija es el único vestigio que le queda de su bisabuela. SINÓNIMO huella 2 HISTORIA Ruina o memoria de una… … Enciclopedia Universal
vestigio — ve·stì·gio s.m. 1. LE impronta del piede, orma: di vaga fera le vestigia sparse | cercai per poggi solitarii et ermi (Petrarca) | per anton., piede: ove vestigio uman la rena stampi (Petrarca) | fig., esempio, modello 2. CO fig., memoria, ricordo … Dizionario italiano
vestigio — s. m. 1. impronta, orma, traccia, pedata 2. (spec. al pl.) avanzo, residuo, resto, rudere, rovina □ documento, reliquia, ricordo □ antichità 3. (fig.) esempio 4. (fig.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
vestigio — {{#}}{{LM SynV40804}}{{〓}} {{CLAVE V39811}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vestigio{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = huella • señal • indicio • marca • rastro • traza • estela • resto {{#}}{{LM V39811}}{{〓}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
vestigio — s m Objeto, señal o huella que queda de algo o alguien que ha desaparecido o se ha destruido: En Roma pueden verse vestigios de lo construido hace 2000 años , los vestigios de la guerra, vestigio de una enfermedad … Español en México
vestigio — (m) (Intermedio) huella de algo pasado, ya desaparecido Ejemplos: En el periódico pone que unos campesinos de la localidad han encontrado vestigios de animales prehistóricos en la tierra. Existen vestigios y pruebas que podrán vincularlo con el… … Español Extremo Basic and Intermediate
vestigio — {{hw}}{{vestigio}}{{/hw}}s. m. (pl. vestigi , m. , o vestigia , f. ) 1 Impronta del piede (anche fig.): vestigia umane | Seguire le vestigia di qlcu., (fig.) seguirne l esempio. 2 (fig.) Traccia, indizio, segno che permette di ritrovare,… … Enciclopedia di italiano