-
1 verkehren
verkehrenverk71e23ca0e/71e23ca0hren *1 haben o sein (fahren) circuler; Beispiel: zwischen Köln und Bonn verkehren Zug circuler entre Cologne et Bonn; Beispiel: alle fünf Stunden verkehren Bus, Fähre passer toutes les cinq heures2 haben (Gast sein) Beispiel: bei jemandem/in etwas Dativ verkehren fréquenter quelqu'un/quelque chose3 haben (gehobener Sprachgebrauch: Geschlechtsverkehr haben) Beispiel: mit jemandem verkehren avoir des rapports avec quelqu'un -
2 bewegen
bə'veːgənv1) faire bouger, remuer, agiter2)sich bewegen — bouger, marcher
3) (fig: rühren) émouvoir, attendrir, toucherbewegen 1bew71e23ca0e/71e23ca0gen *1 [bə've:gən]1 (rühren) déplacer2 (beschäftigen) Beispiel: jemanden bewegen Gedanke, Vorstellung occuper l'esprit de quelqu'un; (aufwühlen) Ereignis, Erlebnis remuer quelqu'un2 (verkehren, rotieren) Beispiel: sich frei/um die Sonne bewegen se déplacer librement/autour du soleil————————bewegen2bew71e23ca0e/71e23ca0gen2 [bə've:gən] <bew45b14d38o̯/45b14d38g, bew45b14d38o̯/45b14d38gen>amener; Beispiel: jemanden zum Nachgeben/Einlenken bewegen amener quelqu'un à céder/composer; Beispiel: sich bewegen lassen etwas zu tun se laisser convaincre de faire quelque choseWendungen: sich bewogen fühlen etwas zu tun (gehobener Sprachgebrauch) se sentir poussé à faire quelque chose -
3 fahren
'faːrənv irr1) aller2)Der Wagen fährt 240 Kilometer in der Stunde. — La voiture fait du 240 à l'heure.
2. (steuern) — rouler en, conduire
fahrenfc1bb8184a/c1bb8184hren ['fa:rən] <f47474eebä/47474eebhrt, f403584beu/403584behr, gefe7297af5a/e7297af5hren>1 sein (Fahrgast sein) Beispiel: nach Hamburg/Frankreich fahren aller à Hambourg/en France; Beispiel: mit dem Zug fahren prendre le train; Beispiel: auf der Autobahn fahren rouler sur l'autoroute; Beispiel: wollen wir fahren oder zu Fuß gehen? nous y allons en voiture ou à pied?3 sein (ein Fahrzeug lenken) conduire; Beispiel: links fahren rouler à gauche; Beispiel: gegen etwas fahren rentrer dans quelque chose5 sein (verkehren) passer; Beispiel: alle zehn Minuten fahren Verkehrsmittel passer toutes les dix minutes; Beispiel: fahren heute keine Busse? les bus ne circulent pas aujourd'hui?; Beispiel: welche Linie fährt zum Bahnhof? quelle ligne va jusqu'à la gare?7 sein (zucken) Beispiel: der Schreck fuhr ihr in die Glieder la peur lui a coupé les jambes; Beispiel: was ist [denn] in dich gefahren? qu'est-ce qui t'a pris?8 haben o sein (streichen) Beispiel: sich Dativ mit der Hand über die Stirn fahren se passer la main sur le front9 sein (umgangssprachlich: zurechtkommen) Beispiel: mit jemandem/etwas gut fahren être satisfait de quelqu'un/quelque chose -
4 ihresgleichen
adv2. (mehrere Personen) — pareilles
ihresgleichend300b1a0i/d300b1a0hresgl136e9342ei/136e9342chen ['i:rəs'gle39291efai/e39291efçən]anveränderlich; Beispiel: sie verkehrt nur mit ihresgleichen elle ne fréquente que les gens de sa sorte; Beispiel: sie verkehren nur mit ihresgleichen ils/elles ne fréquentent que les gens de leur sorte; Beispiel: unter ihresgleichen entre eux/elles -
5 seinesgleichen
'zaɪnəsglaɪçənpronseinesgleichens136e9342ei/136e9342nesgl136e9342ei/136e9342chen ['ze39291efai/e39291efnəs'gle39291efai/e39291efçən]1 (abwertend: Menschen seines Schlags) ses semblables; Beispiel: er und seinesgleichen lui et ses semblables
См. также в других словарях:
Verkehren — Verkehren, verb. regul. act. welches in einer doppelten Hauptbedeutung gebraucht wird. 1. Anders kehren oder wenden, so daß ver hier bloß eine Änderung, andere Richtung, oder auch nur eine Intension bezeichnet. Es ist in dieser Bedeutung nur noch … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verkehren — V. (Mittelstufe) regelmäßig auf einer Strecke fahren Beispiele: Der Bus verkehrt nur an Werktagen. Der Zug verkehrt zwischen München und Berlin. verkehren V. (Aufbaustufe) eine Person oder einen Ort regelmäßig besuchen Synonyme: einkehren,… … Extremes Deutsch
verkehren — verkehren: Das Verb mhd. verkēren »umkehren, umwenden, verdrehen, ins Entgegengesetzte verändern, eine falsche Richtung geben« ist eine Präfixbildung zu dem unter 1↑ kehren »‹um›wenden« behandelten einfachen Verb. Die ursprüngliche Bedeutung ist … Das Herkunftswörterbuch
verkehren — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • fahren Bsp.: • Jede Stunde fährt ein Bus … Deutsch Wörterbuch
verkehren — kutschieren (umgangssprachlich); pendeln (zwischen); fahren; gondeln (umgangssprachlich); invertieren; umkehren; den Verkehr mit jemandem pflegen; Kontakt haben * * * ver|keh|ren [fɛɐ̯ ke:rən] … Universal-Lexikon
verkehren — ver·ke̲h·ren1; verkehrte, hat / ist verkehrt; [Vi] 1 etwas verkehrt (irgendwann) (hat / ist) etwas fährt (regelmäßig) auf einer Strecke <Busse, Straßenbahnen, Züge>: Die Straßenbahn zwischen dem Hauptbahnhof und dem Zoo verkehrt alle zehn… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verkehren — 1. eine Strecke befahren, eingesetzt sein, fahren. 2. a) Kontakt haben/halten/pflegen, sich treffen, Umgang haben/pflegen, umgehen, zusammenkommen; (meist abwertend): sich abgeben, sich einlassen; (salopp): rummachen. b) aufsuchen, besuchen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Verkehren — 1. Der viel verkehrt, der wird geehrt, denn er wird von seins gleichen vorwitzig gehalten. – Lehmann, 177, 43. 2. Es verkehren sich all ding, ohne das weit an Hosen bleibt jmmer oben, vnd der Kuhschwantz bleibt jmmer vor einer Thür. – Lehmann,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
verkehren — verkehre, verkerre … Kölsch Dialekt Lexikon
Verkehren — German To thrust from the Band with swords rotated about 180 degrees. The expression refers to the sword posture. (backwards upside down, turn or turning) German According to Ringeck, a technique where if you bind at the adversaries sword with an … Medieval glossary
verkehren — ver|keh|ren … Die deutsche Rechtschreibung