-
101 yammer for
-
102 throng
[θrɔŋ] 1. сущ.1) толпа, толчеяSyn:2) масса, множество, скоплениеSyn:3) диал. давление, гнёт4) шотл. компания2. гл.to keep throng with — общаться с кем-л.
1) толпиться, собираться толпами2) заполнять; переполнятьWhen the gates of the ground were opened, all the football supporters thronged in. — Когда открыли ворота футбольного поля, все болельщики ринулись туда.
-
103 yammer
['jæmə]гл.; разг.1) жаловаться, нытьSyn:2)а) вопить, выть, кричатьб) ( yammer for) громко требовать (кого-л. / что-л.)The crowd gathered outside the gates, yammering for the appearance of their favourite singer. — У ворот собралась толпа, требующая появления своего любимого певца.
3) болтать без умолку; говорить глупости, нести вздор -
104 a flaming sword
≈ надёжная охрана [этим. библ. Genesis III, 24]Everywhere preachers, with their passionate interest in dogma, in theology, and in dominion over the minds of laymen stood at the gates of knowledge with flaming swords. (Ch. Beard and M. Beard, ‘The Rise of American Civilization’, ch. IV) — Проповедники, страстные приверженцы веры и догм, одержимые тягой к господству над умами мирян, повсюду охраняли подступы к знанию пламенным мечом, подобным тому, что преграждает дорогу в рай.
-
105 throng
1. n толчея2. n толпа, скопление людей3. n куча, масса, множество4. n диал. гнёт, давление; тяжёлое положение, нужда; беда, горе5. n диал. гнёт забот6. a диал. толпящийся7. a диал. забитый, переполненный, заполненный людьми; тесный8. a диал. заполненный делами; тяжёлыйthrong time — трудное время, страдная пора
9. a диал. занятой10. v скапливаться, собираться, сходиться; ходить толпами11. v толпиться12. v собирать толпу13. v забивать, заполнять, переполнятьСинонимический ряд:1. crowd (noun) assemblage; crowd; crush; drove; flock; herd; horde; host; mass; mob; multitude; press; push; squash; swarm2. attack (verb) attack; descend on; mob; surround3. congest (verb) congest; cram; fill; pack4. flock (verb) flock; press; stream; surge5. flood (verb) flood; pour; swarm; teem; troopАнтонимический ряд:empty; individual; scatter -
106 ordinarily
ˈɔ:dnrɪlɪ нареч. обыкновенным, обычным путем;
обычно;
нормально;
в обычной степени The gates of Whitehall, which ordinarily stood open to all comers, were closed. ≈ Ворота Вайтхолла, обычно открытые для всех приходящих, были закрыты. обычно, обыкновенно;
- we * go to the movies on Saturday мы обычно ходим в кино по субботам обыкновенным, обычным путем;
- to behave quite * вести себя вполне нормально ordinarily обычно;
обыкновенным, обычным путемБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ordinarily
-
107 pile in
разг.
1) входить гурьбой, вваливаться As soon as the gates were opened, crowds of football supporters piled in. ≈ Как только открыли двери стадиона, внутрь гурьбой повалили болельщики.
2) наваливаться( на еду, работу и т.д.) ;
ввязываться( в драку и т. д.) If everyone piles in, we'll soon have the job finished. ≈ Если все примутся за дело, мы скоро все закончим.
3) (on) овладевать, охватывать Unpleasant memories have been piling in on me since that meeting with my old enemy. ≈ Неприятные воспоминания беспокоят меня с той самой встречи со старым другом. -
108 pile in
pile in coll. а) входить гурьбой, вваливаться; As soon as the gates wereopened, crowds of football supporters piled in. б) наваливаться (на еду, рабо-ту и т.д.); ввязываться (в драку и т. д.); If everyone piles in, we'll soonhave the job finished. He could never pass a street fight without piling in.в) (on) овладевать, охватывать; Unpleasant memories have been piling in on mesince that meeting with my old enemy. -
109 pile into
pile into coll. а) входить гурьбой, вваливаться; As soon as the gates wereopened, crowds of football supporters piled into the ground. б) наваливаться(на еду, работу и т.д.); ввязываться (в драку и.т.д.); If everyone piles intothe job, we'll soon get it finished. Why do you have to pile into every streetfight? -
110 cutting
1) резание, обработка резанием; резка, отрезка2) pl стружка•cutting from the solid — вырезание из целого (напр. фрезой)
cutting to a shoulder — обтачивание ( заготовки) до заплечика
- 3D profile cuttingcutting to length — разрезание на мерные отрезки, разрезание на мерные по длине отрезки
- abrasive cutting
- abrasive waterjet cutting
- across cutting
- adaptive control cutting
- air plasma cutting
- angle cutting
- arc cutting
- autogenous cutting
- back-off cutting
- bevel gear cutting by reciprocating tools
- bevel gear cutting
- burrless cutting
- cam cutting
- carbide cutting
- climb cutting
- CNC cutting
- composite cutting
- consecutive tool cutting
- continuous-path cutting
- contour cutting
- creep cutting
- crop cutting
- cross cutting
- cryogenic cutting
- curved cutting
- depth cutting
- deskill cutting
- diagonal cutting
- diamond cutting
- double cutting
- double-roll cutting
- double-roll tooth cutting
- drill cuttings
- dry cutting
- ED wire cutting
- electron beam cutting
- end cutting
- finishing cutting
- flame cutting
- flat-part fly cutting
- fly cutting
- form cutting
- form tooth cutting
- friction cutting
- fusion cutting
- gas cutting
- gas metal cutting
- gas tungsten cutting
- gear cutting
- groove cutting
- heavy cutting
- heavy duty cutting
- in-line cutting
- inserted carbide cutting
- internal cutting
- interrupted cutting
- irregular depth cutting
- keyway cutting
- knife cutting
- laser cutting
- lateral cutting
- length cutting
- little-and-often cutting
- longitudinal cutting
- low-rpm cutting
- manual air-plasma jet cutting
- miter cutting
- model cutting
- multipass cutting
- multiple milling cutting
- multiple thread cutting
- multitool cutting
- oblique cutting
- orthogonal cutting
- oxyacetylene cutting
- oxyacetylene flame cutting
- oxy-fuel cutting
- oxy-fuel gas cutting
- oxygen arc cutting
- oxygen assisted laser cutting
- oxygen-lance cutting
- oxyhydrogen cutting
- oxy-propane cutting
- part cutting
- peritheral cutting
- pipe cuttings
- plasma-arc cutting
- plasma-beam cutting
- plasma-jet cutting
- playback laser cutting
- plunge cutting
- polygon cutting
- polygonal cutting
- profile cutting
- push broach cutting
- right-angle cutting
- rotary cutting
- rough cutting
- round cutting
- screw cutting
- scroll cutting
- see-saw cutting
- setable minimum cutting
- shape cutting
- shear-speed cutting
- shielded metal arc cutting
- side cutting
- sideways cutting
- single-pass cutting
- single-point cutting
- single-point thread cutting
- slice cutting
- solid cutting
- spiral cuttings
- spiral-bevel-gear cutting
- spur-gear cutting
- stack cutting
- straight line cutting
- taper cutting
- thermal cutting
- thread cutting
- transverse cutting
- two-way cutting
- ultrasonic cutting
- up cutting
- waterjet cutting
- wet cutting
- wire cuttingEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > cutting
-
111 ordinarily
['ɔːd(ə)n(ə)r(ə)lɪ]нареч.обычно, обыкновенно; обычным путём, образом; как обычноThe gates of Whitehall, which ordinarily stood open to all comers, were closed. — Ворота Уайтхолла, обычно открытые для всех приходящих, были закрыты.
She was dressed very ordinarily. — Она была одета очень обыкновенно.
-
112 padlock
навесной замок
-Параллельные тексты EN-RU
...be provided with a means permitting it to be locked in the OFF (isolated) position (for example by padlocks).
[IEC 60204-1-2006]... иметь средства для запирания в положении ОТКЛЮЧЕНО (отделено), например, с помощью навесных замков.
[Перевод Интент]
Источник: insight-security.com
In simple terms, a padlock has three major components; the Body, the Shackle and the Locking Mechanism, …it may also incorporate features such as a weatherproof casing, anti drill or anti cropping protection, etc.Discus style padlocks - have no angular corners, so are often used with cycle security chains and cables, as well as being a popular choice for securing doors on sheds and beach huts, etc. When used as a door lock, they will typically be used in conjunction with the special shrouded discus hasp and staple set, which offers extra protection to the padlock shackle.
Shutter Locks / Anvil Locks - are typically used to secure the external (or internal) security roller shutters fitted to shop fronts. They are also popular for use with parking posts, motorcycle security chains, etc.
Conventional Style padlocks have a wide range of applications from low security applications like locking your toolbox, to high security uses such as securing factory gates or protecting motorcycles. They are typically available as; Open, Close, or Semi Enclosed Shackle types
Shackleless type padlock (shown with special hasp)Shackleless Padlocks - this is a bit of a misnomer as the padlock does of course have a shackle, it’s just that it’s on the underside of the lock body and therefore unseen. This type of padlock can be round (like the one pictured) or rectangular, but typically, they are designed to be used with a special matching security hasp. Because of their design, these units are difficult to attack and over recent years, as well as being used on warehouse doors, etc, they have also become very popular for use on vans and other vehicles where they are used to secure opening double doors.
A "Close Shackle" padlock is one with built in shoulders, which are designed to minimise the amount of the shackle exposed, to a saw or bolt cropper attack. This type of padlock will normally have a higher security rating than an equivalent unit with a semi enclosed or open shackle, however subject to size and clearances, may not be practical for instance, to use where you need to secure 2 chain links together or require a padlock for use with a shrouded hasp, etc. To make them easier to use, many Close Shackle padlocks feature "removable shackles" which are fully released from the body of the padlock when it's unlocked.
An "Open Shackle" padlock will typically be easier to use where the shackle needs to pass through 2 chain-links (i.e, a chain securing two opening gates together), etc. As more of the shackle is exposed however, this makes it potentially easier to attack with a saw or bolt croppers.
A "Semi Enclosed Shackle" padlock is something of a compromise, but will often offer more flexibility in use than a Close Shackle padlock and improved security over an Open Shackle model.
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > padlock
-
113 anaphora
a..., a..., a...,the beginning of two or more sentences (clauses) is repeatedThe main stylistic function is not so much to emphasise the repeated unit as to create the background for the non-repeated unit, which, through its novelty, becomes foregrounded. (V.A.K.)I might as well face facts: good-bye, Susan, good-bye a big car, good-bye a big house, good-bye power, good-bye the silly handsome dreams. (J.Braine)
And everywhere were people. People going into gates and coming out of gates. People staggering and falling. People fighting and cursing. (P.Abrahams)
as men can breathe or eyes can seelives this and this gives life to thee. (W.Shakespeare - XVIII)Ant.: epiphoraSee: repetitionEnglish-Russian dictionary of stylistics (terminology and examples) > anaphora
-
114 Web work style
Общая лексика: дигитальный ( цифровой) стиль работы (Web work style - this is the idea of a new style of work that's utterly dependent on using digital information. - Bill Gates), цифровой стиль работы (Web work style - this is the idea of a new style of work that's utterly dependent on using digital information. - Bill Gates) -
115 Saratoga, Battle of
Важнейшие битвы в ходе Войны за независимость [ Revolutionary War]. Пытаясь подавить антиколониальные выступления американцев, английские военные стратеги предложили план захвата долины р. Хадсон [ Hudson River] путем нанесения ударов по Олбани, Филадельфии и Нью-Йорку и подавления сопротивления разобщенных колоний. 17 сентября 1777 англичане под командованием генерала Дж. Бергойна [Burgoyne, John] атаковали лагерь американцев у Бемис-Хайтс [Bemis Heights], который обороняли соединения под командованием Г. Гейтса [ Gates, Horatio], но были отброшены с большими потерями. 17 октября 1777 после нескольких сражений у г. Саратога около 5 тыс. англичан сдались американской армии. При этом Г. Гейтс проявил редкое на войне великодушие: когда при капитуляции Бергойн заявил ему: "Военная фортуна сделала меня Вашим пленником, генерал Гейтс" ["The fortune of war, General Gates, has made me your prisoner"], тот ответил: "Я всегда буду готов клятвенно заявить, что в этом нет какой-либо вины Вашей светлости" ["I shall always be ready to testify that it has not been through any fault of your Excellency"]. Эта крупнейшая победа американцев подняла их моральный дух и стала переломным пунктом в войне, а Франция поспешила стать союзником США. На месте этого крупнейшего сражения Войны за независимость в пригороде Саратога-Спрингса, шт. Нью-Йорк, создан Национальный исторический заповедник "Саратога" [Saratoga National Historical Park]тж Saratoga, Battles ofEnglish-Russian dictionary of regional studies > Saratoga, Battle of
-
116 hell
1. n ад, преисподняя2. n разг. игорный дом; притон3. n разг. дешёвый ресторан или бар4. n редк. ящик, куда портной бросает обрезки5. n редк. полигр. ящик для сломанных литер6. n редк. амер. печь для сжигания отходов производстваwill you see? — Like hell I will! — вы увидите г-на? — Как бы не так!
as hell — чертовски, адски, ужасно
sure as hell — непременно, безусловно, точно
what the hell — какого чёрта; чёрт побери
what the hell do you want? — что вам нужно, чёрт побери?
who the hell are you? — кто ты такой, чёрт побери?
to hell with him! — ну его к чёрту!; пошёл он к чёрту!
the hell of the plan is that it works — самое главное — этот план реален
the hell of it was that nobody could understand him — всё дело в том, что никто его не понимал
come hell or high water — несмотря ни на что; вопреки всему
just for the hell of it — ради удовольствия; бесцельно, просто так
to raise hell — устроить скандал, поднять шум
these country roads are hell on the tires — эти просёлочные дороги — гибель для покрышек
7. v разг. гулять, кутить8. v разг. мчаться, нестись9. int чёртСинонимический ряд:1. abyss (noun) abyss; barathrum; blazes; bottomless pit; Gehenna; hades; inferno; netherworld; pandemonium; perdition; pit; purgatory; Sheol; Tophet; underworld2. affliction (noun) affliction; agony; misery3. crisis (noun) crisis; difficulty; emergency; hell-fire; ordeal; trial4. torment (noun) persecution; torment; torture5. revel (verb) carouse; frolic; revel; riot; roister; spree; wassailАнтонимический ряд:bliss; heaven -
117 gate
I1. [geıt] n1. 1) ворота; калиткаan iron gate into the courtyard - железные ворота, ведущие во двор
2) вход, выходgate five is now open for flight 509 to London, flight 509 to London now boarding at gate five - производится /началась/ посадка на самолёт, следующий рейсом 509 в Лондон, просьба пройти [на посадку] к выходу номер пять
3) вратаthe gate(s) of heaven /paradise/ - райские врата
2. застава, шлагбаум3. горный проход4. гидр.1) щит, затвор2) шлюзные ворота5. = gate-moneythe match got a good gate - матч дал /сделал/ хорошие сборы [см. тж. 6]
6. количество зрителей (на спортивных состязаниях и т. п.)there was a gate of 5,000 - на трибунах было 5 тысяч зрителей
the match got a good gate - матч собрал много зрителей [см. тж. 5]
8. тех. заслонка, задвижка ( клапан)9. горн. штрек; откаточная выработка10. авт. кулиса переключения11. кино кадровое окно12. метал. литник13. радио стробимпульс14. элк.1) вентиль, вентильная схема2) затвор ( в транзисторной схеме)to open a gate for /to/ smb., smth. - открыть путь кому-л., чему-л.
to crash the gate - амер. а) пройти (в театр, кино, на спортивное соревнование и т. п.) без билета /«зайцем»/; б) являться без приглашения, быть незваным гостем
to get the gate - а) быть уволенным /выгнанным с работы/, «вылететь»; б) амер. получить отказ; быть отвергнутым, получить отставку, остаться с носом ( о женихе)
to give smb. the gate - а) увольнять кого-л., давать кому-л. расчёт, выгонять кого-л. с работы; б) амер. отказать жениху; оставить кого-л. с носом, дать кому-л. отставку /«от ворот поворот»/
to go through the gate - ав. лететь на полной скорости
2. [geıt] v1. не выпускать студентов с территории колледжа ( в Оксфорде и Кембридже)II [geıt] n1. ист. путь, дорогаthis [that] gate - этим [тем] путём, этой [той] дорогой
2. диал. образ действий; манера поведенияII [geıt] = gat1♢
to go one's own gate - идти своим путём, действовать самостоятельно -
118 universe
['juːnɪvɜːs]сущ.1) Вселенная, мирозданиеThe Ptolemaic theory put the Earth at the centre of the universe. — Птолемей полагал, что Земля находится в центре Вселенной.
2)а) сфера, область, мирIn the days when IBM was still the unchallenged ruler of the computer universe … — В те дни, когда Ай-би-эм всё ещё безраздельно властвовала в компьютерном мире …
б) круг (интересов, общения), мир; жизньThen in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for preschool, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needs. — Затем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь домом и семьей.
She is a loving mother whose two children are the centre of her universe. — Она любящая мать, для которой двое её детей являются смыслом её жизни.
в) совокупность, группа, множествоWell, certainly, Bobbie, the universe of possible suspects is greatly narrowed by the fact that … — Конечно, Бобби, круг подозреваемых значительно сужается благодаря тому обстоятельству, что...
Contracts awarded to companies owned by women and members of minority groups amounted to only 2 percent of the whole universe of contracts, a very small proportion. — Подряды компаниям, которыми владеют женщины или представители меньшинств, составили только 2% от всей совокупности контрактов, что очень мало.
3)а) мир, Земля- Miss UniverseBill Gates, richest man in the universe — Билл Гейтс, самый богатый человек в мире
б) человечество4)а) наша Галактика, Млечный Путьб) галактика5) лог. универсумuniverse of discourse — универсум рассуждения или рассмотрения, предметная область
-
119 iron
1. [ʹaıən] n1. 1) хим. железо2) чёрный металлpig iron - чугун в чушках или в штыках
wrought iron - сварочное железо /-ая сталь/
made of iron - железный, сделанный из железа
2. 1) сила, твёрдостьwill of iron - железная /непреклонная/ воля
2) суровость, жестокостьa man of iron - суровый /непреклонный, жестокий/ человек
3. 1) железное, скобяное изделие2) обыкн. pl стремя3) сл. лёгкое огнестрельное оружие; пистолет4) клюшка с железной головкой ( гольф)5) pl ножные протезы6) утюгpressing [electric] iron - портновский [электрический] утюг
7) pl оковы, кандалы, цепи; наручникиto put in irons - надеть наручники; заковать в кандалы
8) гарпун9) сл. деньги, монеты4. мед. препарат железа6. (-iron) как компонент сложных слов:brand-iron - а) железо, которым клеймят; тавро; б) таган на треноге
♢
strike while the iron is hot - куй железо, пока горячоirons in the fire - дела, заботы
2. [ʹaıən] ato have the iron enter into one's soul - быть опечаленным, грустить, тосковать, страдать
1. железный, сделанный из железаiron rods [gates] - железные прутья [ворота]
2. 1) сильный, крепкий; твёрдый, несгибаемый2) суровый, жестокийthe Iron Chancellor - «Железный Канцлер», Бисмарк
3) поэт. сковывающий, непробудный, тяжёлыйiron sleep /slumber/ - непробудный сон, вечный покой
4) прочно связывающий3. чёрного или серого цвета3. [ʹaıən] v♢
the iron hand /fist/ in the velvet glove - посл. ≅ мягко стелет, да жёстко спать1. 1) утюжить, гладить2) гладитьсяyou wouldn't expect a pair of socks to iron well - вряд ли носки хорошо выгладятся, вряд ли носки можно хорошо выгладить
2. покрывать, обивать железом3. заковывать в кандалы -
120 Hambry
сущ.; собст.; SK, DT 4Главный город, деревенского типа, в феоде Меджис. В нём и его окрестностях разворачиваются события, которым посвящена большая часть 4-го тома Тёмной Башни (история молодости Роланда и его первой любви). Главой города был Хартуэлл Торин.см. Mejis, Hartwell ThorinMost buildings on the High Street were adobe, but up here, overlooking Hambry’s business section, they were as squat and bricky as any narrow lane in Gilead’s Old Quarter. Well kept, too, with wrought-iron gates in front of most and tree-shaded paths. The roofs were orange tile, the shutters closed against the summer sun. It was hard to believe, riding down this street with their horses’ hoofs clocking on the swept cobbles, that the northwestern side of the Affiliation—the ancient land of Eld, Arthur’s kingdom—could be on fire and in danger of falling. — Большинство зданий на Главной улице были выстроены из саманного кирпича, здесь же, на улице, проходящей над деловым центром Хэмбри, предпочтение отдавалось красному кирпичу, как и в Старом квартале Гилеада. Ухоженные дома, кованые решетки ворот, чисто выметенные дорожки, оранжевая черепица крыш, ставни, защищающие от солнца. На этой тихой улочке просто не верилось, что северо-западная часть Альянса, древняя земля Эльда, Артурова королевства, пылает в огне и вот-вот рухнет. (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > Hambry
См. также в других словарях:
The Gates — The books and other memorabilia distributed by Christo and Jeanne Claude refer to the project as The Gates, Central Park, New York, 1979–2005 in reference to the time that passed from the artists initial proposal until they were able to go ahead… … Wikipedia
The Gates — bezeichnet: eine Kunstinstallation, siehe Christo und Jeanne Claude#The Gates eine US amerikanische TV Serie, siehe The Gates (Fernsehserie) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben W … Deutsch Wikipedia
The Gates — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. The Gates est une installation d art contemporain de Christo et Jeanne Claude présentée en 2005 à Central Park, New York. The Gates est une série… … Wikipédia en Français
The Piper at the Gates of Dawn — Studio album by Pink Floyd Released … Wikipedia
The Piper at the Gates of Dawn — The Piper at the Gates of Dawn … Википедия
The Gates (serie de televisión) — The Gates Título The Gates, Ciudad de Vampiros (España) Género Crimen Drama Misterio Suspenso Creado por Richard Hatem Grant Scharbo Reparto Rhona Mitra Colton Haynes Frank Grillo Janina Gavankar Chandra West … Wikipedia Español
The Piper At The Gates Of Dawn — Album par Pink Floyd Sortie 5 août 1967 Enregistrement Mars juillet 1967 aux studios Abbey Road, Londres Durée 41:50 … Wikipédia en Français
The piper at the gates of dawn — Album par Pink Floyd Sortie 5 août 1967 Enregistrement Mars juillet 1967 aux studios Abbey Road, Londres Durée 41:50 … Wikipédia en Français
The Piper at the Gates of Dawn — Studioalbum von Pink Floyd Veröffentlichung 5. August 1967 Label ursprünglich: Columbia (EMI) … Deutsch Wikipedia
The Gates of Reality — Álbum de Australis Publicación 22 de noviembre de 2008 Grabación 2008 Género(s) New Age Duración … Wikipedia Español
The gates (christo et jeanne-claude) — The Gates est une œuvre de Christo et Jeanne Claude, communément Christo. Un des 15 000 socles, le 6 février … Wikipédia en Français