-
1 teso
-
2 teso
1. past part vedere tendere2. adj tautfig tense* * *teso agg.1 tight, taut, strained, stretched; tense: una corda tesa, a tight (o taut) string; nervi tesi, tense nerves: avere i nervi tesi, to be on edge; essere in rapporti tesi con qlcu., to be on strained terms with s.o.; atmosfera tesa, tense atmosphere; il direttore oggi è teso e preoccupato, the manager is tense and worried today; un viso teso, a tense face // stare con le orecchie tese, (fig.) to be all ears // stare con la mano tesa, ( chiedere l'elemosina) to stand with one's hand out* * *['teso] teso (-a)1. ppSee:2. agg* * *['teso] 1.participio passato tendere2.2) (nervoso) [ persona] tense, nervous; (che rivela tensione) [ viso] drawn; [sorriso, espressione] strained; [relazioni, situazione, atmosfera] tense, fraught, strained3) (proteso, disteso) [mano, braccia, gambe] outstretchedteso alla o verso la vittoria intent on victory; questo provvedimento è teso a impedire il traffico di droga — this measure aims at preventing o is intended to prevent drug dealing
5) mar.••stare con le orecchie -e — to strain one's ears, to keep one's ears cocked
* * *teso/'teso/→ tendereII aggettivo1 (tirato) [ corda] taut, tight, tense, stretched; [ muscoli] taut, tense, stretched; ho i nervi -i my nerves are on edge2 (nervoso) [ persona] tense, nervous; (che rivela tensione) [ viso] drawn; [sorriso, espressione] strained; [relazioni, situazione, atmosfera] tense, fraught, strained3 (proteso, disteso) [mano, braccia, gambe] outstretched4 (rivolto) aimed (a, verso at), intended, meant (a, verso to); teso alla o verso la vittoria intent on victory; questo provvedimento è teso a impedire il traffico di droga this measure aims at preventing o is intended to prevent drug dealing5 mar. brezza -a fresh breezestare con le orecchie -e to strain one's ears, to keep one's ears cocked; essere teso come una corda di violino to be like a coiled spring. -
3 teso
tense, tight -
4 teso alla o verso la vittoria
-
5 essere teso come una corda di violino
essere teso come una corda di violinoto be like a coiled spring.\→ teso————————essere teso come una corda di violinoto be like a coiled spring.\→ violinoDizionario Italiano-Inglese > essere teso come una corda di violino
-
6 questo provvedimento è teso a impedire il traffico di droga
questo provvedimento è teso a impedire il traffico di drogathis measure aims at preventing o is intended to prevent drug dealing\→ tesoDizionario Italiano-Inglese > questo provvedimento è teso a impedire il traffico di droga
-
7 nastro teso
"stretched belt;Spannband;fita tensora" -
8 non teso
"not stretched;Ungespannt;não tensionado" -
9 disteso
1. past part vedere distendere2. adj stretched out( rilassato) relaxed* * *disteso agg.1 ( teso) extended, outstretched: braccia distese, outstretched arms; vela distesa, unfurled sail; con le ali distese, with outspread wings // a voce distesa, in a loud voice2 ( giacente) lying; flat: era disteso sul sofà, he was lying on the sofa; era lungo disteso sul letto, he was stretched at full length on the bed; giacere disteso sulla schiena, to lie flat on one's back // cadere lungo disteso, to fall flat (on one's face)3 ( esteso, spazioso) extensive, spacious, wide; ( largo) widespread // per disteso, diffusely (o extensively); ( a lungo) at length; ( nei minimi particolari) in detail4 ( rilassato) relaxed, unstrained: non aveva una faccia molto distesa, his face was not very relaxed (o was strained)5 (bot., zool.) decumbent.* * *[dis'teso] disteso (-a)1. ppSee:2. agg(allungato: persona, gamba) stretched out, (rilassato: persona, atmosfera) relaxed* * *[dis'teso] 1.participio passato distendere2.1) (allungato) [ corpo] flat; [braccia, gambe] outstretched, outspreadstare disteso sulla schiena — to lie o be flat on one's back
2) (rilassato) [persona, viso, clima] relaxed••* * *disteso/dis'teso/II aggettivo1 (allungato) [ corpo] flat; [braccia, gambe] outstretched, outspread; era disteso sul letto he was lying on the bed; stare disteso sulla schiena to lie o be flat on one's back2 (rilassato) [persona, viso, clima] relaxedcadere lungo e disteso to fall flat on one's face. -
10 atteso
past part vedere attendere* * *atteso agg.1 awaited, expected2 (desiderato, sperato) eagerly awaited, longed for: abbiamo finalmente ricevuto la notizia tanto attesa, we have at last received the eagerly awaited news.* * *[at'teso] atteso (-a)1. ppSee:2. agg* * *[at'teso] 1.participio passato attendere2.aggettivo (aspettato) [persona, avvenimento] awaited; [ospite, lettera] expected; (previsto) [risultato, reazione] looked-for, awaited, anticipatedil momento tanto atteso — the long-awaited o longed-for moment
* * *atteso/at'teso/II aggettivo(aspettato) [persona, avvenimento] awaited; [ospite, lettera] expected; (previsto) [risultato, reazione] looked-for, awaited, anticipated; il momento tanto atteso the long-awaited o longed-for moment. -
11 beninteso
of coursebeninteso che provided that* * *beninteso avv. of course, naturally, needless to say, it goes without saying (that...): verrai con noi, beninteso, you will come with us, of course.* * *[benin'teso]1. avv(certamente) of course, certainly2.beninteso che cong — provided that
* * *[benin'teso]avverbio (naturalmente) of course, naturallybeninteso, la cosa rimane tra noi — naturally, this is strictly between you and me
* * *beninteso/benin'teso/(naturalmente) of course, naturally; beninteso, la cosa rimane tra noi naturally, this is strictly between you and me. -
12 conteso
past part vedere contendere* * *conteso agg. contested, hard fought; ( ambito) sought-after: è un lavoro conteso da molti, it's a very sought-after job.* * *[kon'teso] conteso (-a)1. ppSee:2. agg(premio, carica) sought after* * *[kon'teso] 1.participio passato contendere2.1) (combattuto) [prova, vittoria, titolo] disputed, contested2) (desiderato) [persona, mercato, luogo] sought-after (da by)* * *conteso/kon'teso/II aggettivo1 (combattuto) [prova, vittoria, titolo] disputed, contested2 (desiderato) [persona, mercato, luogo] sought-after (da by). -
13 esteso
1. past part vedere estendere2. adj extensive( diffuso) widespreadper esteso in full* * *esteso agg.1 large, wide; extensive, ample, wide-ranging: fece estese ricerche, he did thorough research; Londra è una città molto estesa, London is a very large (o sprawling) city // ( antropologia) famiglia estesa, extended family // per esteso, ( dettagliatamente) in detail; ( in tutte lettere) in full: firmare per esteso, to sign one's name in full2 ( diffuso) widespread.* * *[es'teso] esteso (-a)1. ppSee:2. agg* * *[es'teso] 1.participio passato estendere2.1) [territorio, regione, pianura] extended, broad, wide; [ bruciature] extensive; (dettagliato) [ conoscenze] extensive, comprehensive, vast2) per esteso [scrivere, firmare] in full; (in dettaglio) at length* * *esteso/es'teso/II aggettivo1 [territorio, regione, pianura] extended, broad, wide; [ bruciature] extensive; (dettagliato) [ conoscenze] extensive, comprehensive, vast2 per esteso [scrivere, firmare] in full; (in dettaglio) at length. -
14 inteso
1. past part vedere intendere2. adj ( capito) understood( destinato) intended, meant (a to)siamo intesi? agreed?ben inteso needless to say, of course* * *inteso agg.1 (convenuto, stabilito) understood, agreed upon: come inteso, as agreed upon; è inteso che tu devi venire con me, it is understood that you must come with me; siamo rimasti intesi che verrà a prenderci alle 3, we agreed he would come and fetch us at 3; resta inteso che..., let it be clearly understood that... // inteso?, siamo intesi?, is that clear?2 (mirante) intended (to do), meant (to do): il Parlamento approvò un progetto di legge inteso a ridurre il prezzo del pane, Parliament passed a bill intended to reduce the price of bread3 (compreso, interpretato) understood: la frase intesa male suscitò la sua rabbia, the phrase misunderstood made him angry; una vacanza intesa come momento di riposo, a holiday considered as a period of rest; la società intesa come insieme di uomini, society understood as people in general.* * *[in'teso] inteso (-a)1. ppSee:2. agg1) (pattuito) agreed, (capito) understoodresta inteso che... — it is understood that...
2)inteso a fare qc — intended to do sth* * *[in'teso] 1.participio passato intendere2.1) (convenuto)resta o rimane inteso che it is understood that; sia ben inteso, non vi parlo di politica now don't get me wrong, I'm not talking about politics here; intesi! — agreed! right you are!
2) (volto) intended, meant (a to)* * *inteso/in'teso/II aggettivo1 (convenuto) resta o rimane inteso che it is understood that; sia ben inteso, non vi parlo di politica now don't get me wrong, I'm not talking about politics here; intesi! agreed! right you are!2 (volto) intended, meant (a to). -
15 malinteso
m misunderstanding* * *malinteso agg. mistaken: per un malinteso senso di riguardo, out of a mistaken feeling of respect◆ s.m. misunderstanding: a scanso di malintesi, to avoid misunderstandings; è solo un malinteso, it's only a misunderstanding; chiarire un malinteso, to clear up a misunderstanding.* * *[malin'teso]1. agg(riguardo, senso del dovere) mistaken, misguided2. sm* * *[malin'teso] 1.aggettivo misunderstood2.sostantivo maschile misunderstanding, misconstruction, misapprehension form.* * *malinteso/malin'teso/misunderstoodmisunderstanding, misconstruction, misapprehension form.; per evitare -i so as to avoid any misunderstanding. -
16 sottinteso
1. past part vedere sottintendere2. m allusion* * *sottinteso agg. understood, implied: qui il verbo è sottinteso, here the verb is (to be) understood (o implied); in questa frase il soggetto è sottinteso, the subject is understood in this sentence; è sottinteso che tu verrai con me, it is understood that you will come with me; ''Posso portare mia moglie?'' ''Ma è sottinteso!'', ''May I bring my wife?'' ''Naturally!''◆ s.m. ( allusione) implicit meaning, allusion: non capisco i suoi sottintesi, I don't understand his allusions; parlare senza sottintesi, to speak plainly (o openly).* * *[sottin'teso] sottinteso (-a)1. ppSee:2. sminsinuation, allusionsmetti di parlare per sottintesi; parla senza sottintesi — speak plainly, speak your mind
* * *[sottin'teso] 1.participio passato sottintendere2.1) (non esplicito) understood, impliedè sottinteso che... — it is understood o goes without saying that
2) ling. understood3.sostantivo maschile (allusione) allusion, implication, innuendo** * *sottinteso/sottin'teso/II aggettivo1 (non esplicito) understood, implied; è sottinteso che... it is understood o goes without saying that...2 ling. understoodIII sostantivo m.(allusione) allusion, implication, innuendo*; parlare per -i to speak allusively. -
17 elettrico
(pl -ci) electric* * *elettrico agg.1 electric; electrical: assorbimento elettrico, electrical absorption; atmosfera elettrica, electric atmosphere; centrale elettrica, power station; circuito elettrico, electric circuit; energia elettrica, electric energy; filo elettrico, electric wire; impianto elettrico, electrical equipment; luce elettrica, electric light; motore elettrico, electromotor; ( generatore di elettricità) generator; auto elettrica, electrical car; scossa elettrica, electric shock; blu elettrico, electric (o steely) blue◆ s.m. ( chi lavora nell'industria elettrica) electrician.* * *[e'lɛttriko] elettrico -a, -ci, -che1. agg(gen) electric, (impianto, corrente) electric(al)2. sm(operaio) electricity worker, power worker* * *1) tecn. [energia, corrente, scossa, filo, apparecchio] electric; [ impianto] electrical; [alimentazione, rete] electricity attrib.* * *elettricopl. -ci, - che /e'lεttriko, t∫i, ke/1 tecn. [energia, corrente, scossa, filo, apparecchio] electric; [ impianto] electrical; [alimentazione, rete] electricity attrib.; centrale -a power station; linea -a power line -
18 inatteso
unexpected* * *inatteso agg. unexpected; (improvviso) sudden: arrivo inatteso, unexpected arrival.* * *[inat'teso]aggettivo [arrivo, ospite, occasione] unexpected, unannounced, surprise attrib.; [ cambiamento] abrupt; [successo, notizia] unexpected, unforeseen* * *inatteso/inat'teso/[arrivo, ospite, occasione] unexpected, unannounced, surprise attrib.; [ cambiamento] abrupt; [successo, notizia] unexpected, unforeseen. -
19 iperteso
* * *[iper'teso]* * *iperteso/iper'teso/sostantivo m.(f. -a) hypertensive. -
20 ipoteso
* * *[ipo'teso]sostantivo maschile (f. -a) hypotensive* * *ipoteso/ipo'teso/sostantivo m.(f. -a) hypotensive.
См. также в других словарях:
TESO — TES Population nilotique du groupe central, les Teso appartiennent au même groupe linguistique que les Karamojong. Seconde ethnie de l’Ouganda, ils sont localisés dans l’est du pays et constituent environ 9 p. 100 de la population ougandaise dans … Encyclopédie Universelle
TESO — was a famous hacker group, which originated in Austria and quickly became international. They were active from 1998 to 2004, and during their peak around 2000, they were responsible for a significant share of the exploits on the bugtraq… … Wikipedia
Teso — Ateso Parlée en Ouganda Kenya Nombre de locuteurs … Wikipédia en Français
TeSo — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Introducción 2 Objetivos 3 Áreas de actuación 3.1 Enlaces externos … Wikipedia Español
Têso — or Teso is a Portuguese hamlet located in the parish of Estela, Póvoa de Varzim … Wikipedia
Teso — Têso (también se usa la grafía Teso) es un lugar y aldea portuguesa, en la freguesía de Estela, en el concelho da Póvoa de Varzim. Categoría: Póvoa de Varzim … Wikipedia Español
Teso — Teso, Iteso, nilohamitisches Volk am Nordostufer des Kiogasees in Uganda sowie in einem kleineren Gebiet südlich des Mount Elgon beiderseits der ugandisch kenianischen Grenze. Die etwa 1,6 Mio. (davon in Kenia 200 000) weitgehend… … Universal-Lexikon
teso — / teso/ agg. [part. pass. di tendere ]. 1. a. [di cosa, che è messo e tenuto in tensione: tenere la fune t. ; una corda ben t. ] ▶◀ tirato. ◀▶ allentato, lento. b. [di arto, di muscolo e sim., che è in stato di rigidezza: tenere la gamba t. ]… … Enciclopedia Italiana
teso — |ê| adj. 1. Tenso, esticado. 2. Inteiriçado, imóvel. 3. Firme, rijo, forte. 4. Intrépido. 5. Impetuoso. 6. Decidido. 7. Enérgico. 8. Ríspido. 9. Renhido. 10. Íngreme. 11. [Gíria] Sem dinheiro. • s. m. 12. Monte ou cerro alcantilado ou íngreme.… … Dicionário da Língua Portuguesa
teso — teso, sa adjetivo 1. Uso/registro: coloquial. Origen: Colombia. Que es difícil o cuesta trabajo. sustantivo masculino 1. Área: geografía Colina baja con … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
teso — teso, sa (Del lat. tensus, part. de tendĕre, estirar). 1. adj. tieso. 2. m. Colina baja que tiene alguna extensión llana en la cima. 3. Pequeña salida en una superficie lisa. 4. coloq. Áv. Cada una de las divisiones del rodeo en las ferias. 5.… … Diccionario de la lengua española