-
1 spór
dispute; PRAWO litigation* * *mi-o- argument ( o coś about sth); dispute, controversy ( o coś over sth); zażarty spór heated argument; spór prawny prawn. legal dispute; strony sporu prawn. parties to a dispute; toczyć l. wieść spór dispute, argue, contend; być przedmiotem sporu be in l. under dispute, be an object at issue; będący przedmiotem sporu in contention; rozstrzygnąć spór settle a dispute; zażegnać spór prevent l. avert l. ward off l. stave off a dispute.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spór
-
2 spor|t
m (G sportu) sport C/U- sport amatorski/wyczynowy amateur/professional sport- sporty wodne/zimowe water/winter sports- interesować się sportem to be keen on sport- uprawiać sport to practise GB a. practice US sport- □ sport kwalifikowany Sport championship sports- sport rekreacyjny Sport recreational sports- sporty ekstremalne Sport extreme sportsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spor|t
-
3 sport spor·t
-
4 sp|ór
m (G sporu) dispute, argument- spór pracowniczy an industrial dispute- przedmiot sporu a bone of contention- spory graniczne/międzynarodowe border/international disputes- spór słowny/prawny dotyczący czegoś a verbal/legal tussle about sth- toczyć z kimś spór to have a dispute with sb- wszcząć z kimś spór to enter into a dispute with sb, to start a feud with sb- wywołać namiętny spór to provoke a heated argument- rozstrzygnąć spór to settle a. arbitrate a dispute- rozgorzał spór the dispute flared up- toczyli zaciekły a. zażarty spór na temat… they had a bitter argument a. feud over a. about…- być przedmiotem sporu Prawo to be the subject of litigationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sp|ór
-
5 droga
( pas terenu) road; ( trasa) way; ( właściwy kierunek) way; ( podróż) journey; ( odległość między dwoma punktami) distance; (przen) wayDroga Krzyżowa — REL the Way of the Cross
drogą lotniczą/morską — by air/sea
drogą służbową/urzędową — through official channels
drogi oddechowe/moczowe — respiratory/urinary tract
być na dobrej/złej drodze — to be on the right/wrong track
stawać (stanąć perf) komuś na drodze — to stand lub be in sb's way
po drodze — on the way, en route
swoją drogą... — still,...
w drodze wyjątku — by way of exception, as an exception
pięć minut drogi (stąd) — ( piechotą) five minutes' walk (from here); ( samochodem) five minutes' drive (from here)
sprowadzać (sprowadzić perf) kogoś na złą drogę — to lead sb astray
* * *I.droga1f.Gen.pl. dróg1. (= trakt) road; główna droga main road; boczna droga side road, by-road; droga publiczna public road; droga dojazdowa access road; skrzyżowanie dróg intersection, junction, crossroads; szeroka/wąska droga broad/narrow road; wyboista/równa droga bumpy/smooth road; gęsta sieć dróg extensive road network; zły stan dróg bad condition of the roads; droga bita macadam, macadamized road; droga gruntowa dirt road; swoją drogą nie masz racji while we are at it, you're wrong; to swoją drogą that's a different story; być na rozstajnych drogach be at crossroads; rozbój na prostej drodze barefaced robbery; wszystkie drogi prowadzą do Rzymu all roads lead to Rome.2. (= szlak) route, way, track; przewozić towary drogą morską/powietrzną/lądową transport goods by sea/air/land; droga żelazna przest. railroad; droga startowa lotn. runway; droga hamowania braking distance, stopping distance; droga strategiczna strategic route; drogi oddechowe anat. respiratory tract; drogi żółciowe anat. bile ducts; drogi łzowe anat. lacrimal ducts, lachrymal ducts; Droga Mleczna astron. Milky Way; przekazywać wiadomości drogą radiową transmit messages by radio; zgodzę się na to w drodze wyjątku I'll agree to that by way of exception; in that case I'll make an exception; być na drodze do sławy be on the road to fame; moje plany wakacyjne są na dobrej drodze my vacation l. holiday plans are on the right track; pójść niewłaściwą drogą go the wrong way, take the wrong path; kpisz, czy o drogę pytasz? pot. and I'm supposed to believe you don't know a thing about it?; nie tędy droga that's not the way to do it.3. (= trasa) way; zmyliłem drogę I lost my way; nadłożyć drogi take a roundabout way; czy może pani wskazać mi drogę do muzeum? can you show me the way to the museum?, which way to the museum, please?; dlaczego zawróciłeś z raz obranej drogi? why have turned back from the path you took?; tędy wiodła jedyna droga ucieczki that was the only escape (route); dalsza droga prowadzi przez Francję i Hiszpanię do Portugalii then you have to travel through France and Spain to Portugal; droga wolna kol. the coast is clear; (rób, jak chcesz -) wolna droga! do as you please; suit yourself; it's a free country; klasztor był o jakieś dwie godziny drogi stąd the monastery was some two hours away; pięć minut drogi stąd piechotą five minutes' walk from here; pięć minut drogi stąd samochodem five minutes' drive from here; to jest kawał drogi stąd that's a long way from here; odciąć komuś drogę odwrotu t. przen. cut off sb's escape route; torować sobie drogę do sukcesu pave one's way to success; stawać komuś na drodze stand in sb's way l. path; schodzić komuś z drogi get out of sb's way; zatrzymać się w pół drogi stop half way there; zamknąć komuś drogę do kariery block l. stand in the way of sb's career, close the door on sb's career.4. (= podróż) journey, travel, voyage; droga powrotna return journey; ruszyć w drogę depart, set off l. out; pot. hit the road; być gotowym do drogi be ready to set off l. out; odpoczywać po długiej drodze rest after a long journey; jestem w drodze od trzech dni I have been on the road for three days; odbyć drogę pieszo travel on foot; Droga Krzyżowa rz.-kat. the Way of the Cross, the Stations of the Cross; droga krzyżowa przen. bearing one's cross; dziecko jest w drodze child is on the way; po drodze wstąp do nich drop in on them on your way; w drodze do domu on the way home; krzyżyk na drogę good riddance (to bad rubbish); it's your funeral; it's no skin off my nose l. back; szerokiej drogi! have a safe journey l. trip!; w drogę! let's go!, move!; z drogi! get out of my way!; komu w drogę, temu czas I, we, etc. must be off; it's high time I, we, etc. went; we should be going soon l. getting along now; it's about time I, we, etc. left l. hit the road l. trail.5. (= metoda działania) way; nie sądzę, żeby to była właściwa droga do pozyskania przychylności dziekana I don't think this is the right way to get the dean's support; osiagnął te wyniki drogą żmudnych badań he obtained these results after painstaking research; przekazać coś drogą służbową communicate sth through official channels; rozstrzygnąć spór na drodze prawnej settle a matter by legal action; rozstrzygnąć spór na drodze sądowej settle a matter in court; dochodzić swoich praw na drodze sądowej seek justice in court; kroczyć swoją własną drogą take one's own road; chodzić własnymi drogami follow one's own path; ona nie może znaleźć drogi do swojej córki she can't get through to her own daughter; sprowadzać kogoś na złą drogę lead sb astray.6. fiz. path.II.droga2f.Gen. - giej dear, love, honey; ależ moja droga, nie masz racji but my dear, you're quite wrong l. mistaken; zrobię wszystko dla mojej najdroższej I'll do anything for my love.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > droga
-
6 sporu
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sporu
-
7 wieść
I - ci; -ci; gen pl; -ci; fksiążk newsII 1. (-odę, -edziesz); imp - edź; pt -ódł, -odła, -edli; vt1) ( życie) to lead; ( spór) to have; (o przywódcy, przewodniku: kierować) perf; po- to lead perf za-2) to lead2. vi(książk) (o drodze itp.) to leadwieść prym — to make the running (przen)
* * *I.wieść1f.news; Adam zniknął bez wieści Adam has disappeared without (a) trace; wieść niesie, że... rumor has it that...; wieści ze świata world news.II.wieść2ipf.1. (= prowadzić) lead; ( spór) have.2. (= przewodzić) lead; nie wódź mnie na pokuszenie lead me not into temptation; wieść prym make the running.3. ( o drodze) lead.4. (= przeciągnąć czymś po jakiejś powierzchni) run; wieść za kimś oczyma follow sb with one's eyes.ipf.(= powodzić się) do; fare; dobrze/źle mu się wiedzie he's doing well/badly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wieść
-
8 dyskusj|a
f (G pl dyskusji) (debata) discussion C/U, debate C/U (o a. nad czymś about a. on sth); (spór) argument, dispute (o a. nad czymś about a. over sth)- prowadzić a. toczyć z kimś dyskusję to have a. hold a discussion with sb- wdać się w dyskusję z kimś (w debatę) to get into a debate with sb; (w spór) to get into an argument with sb- sprawa do dyskusji a matter open to discussion- być przedmiotem dyskusji to be under discussion a. debate- nie podlegać dyskusji to be indisputable a. unarguable- poddać sprawę dyskusji a. pod dyskusję to bring a matter up for discussion a. debate- zabrać głos w dyskusji (oficjalnie) to take the floor; (nieoficjalnie) to say something, to take part in a discussion- nie brał udziału w ogólnej dyskusji he didn’t take part in the general discussion- nie ma co się wdawać w dyskusje there’s nothing to be gained by arguing- bez dyskusji! and that’s final!- bez dyskusji, sama nie pojedziesz you’re not going alone and that’s final- nie chcę słyszeć żadnych dyskusji na ten temat I don’t want to hear any more about it a. any more discussion on the subjectThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dyskusj|a
-
9 rozogni|ć
pf — rozogni|ać impf Ⅰ vt 1. (rozpalić) to heat [blachę, pręt]- rozogniony do czerwoności red hot2. (zakazić) to infect [ranę]- rozogniona rana a festering wound3. przen. to inflame [spór, konflikt] Ⅱ rozognić się — rozogniać się 1. (rozpalić się) [blacha, pręt] to become hot 2. [rana] to begin to fester 3. przen. [konflikt, spór] to become inflamed 4. (zaczerwienić się) [twarz] to redden- jego policzki rozogniły się z emocji his cheeks reddened with emotionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozogni|ć
-
10 załag|odzić
pf — załag|adzać impf Ⅰ vt 1. (zażegnać) to appease [spór, konflikt]- załagodzić sytuację to ease a situation ⇒ łagodzić2. (tłumić) to relieve, to soothe [ból, cierpienie]; to appease [gniew, złość] ⇒ łagodzić Ⅱ załagodzić się (zostać załagodzonym) [konflikt, spór] to be appeasedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > załag|odzić
-
11 batalia
-i; -e; gen pl; -i; fWOJSK campaign* * *f.Gen. -ii1. wojsk. campaign; rozegrać, stoczyć batalię fight a campaign.2. przen. (= walka o stanowiska, spór) struggle; wygrać batalię win the battle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > batalia
-
12 bezprzedmiotowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezprzedmiotowy
-
13 doraźnie
adv. 1. (chwilowo) [zyskać, stracić, rozwiązać problem] temporarily, on a short-term basis- doraźnie zatrudnić kogoś to hire sb temporarily a. on a short-term basis- doraźnie załagodzić spór to bring about a short-term a. provisional agreement; to bring about a ceasefire a. lull in hostilities przen.- lek pomaga doraźnie the medication provides temporary a. short-term relief- maszyny były konserwowane sporadycznie i doraźnie the machinery was serviced sporadically on an ad hoc basis2. Prawo karać doraźnie to inflict a summary punishment- wymierzyć doraźnie sprawiedliwość to administer summary justice* * *adv.summarily; pomóc doraźnie give immediate relief; wymierzać sprawiedliwość doraźnie mete out summary justice.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doraźnie
-
14 kompetencyjny
a.( dotyczący zakresu uprawnień) power, jurisdiction; spór kompetencyjny jurisdiction dispute.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kompetencyjny
-
15 kruszyć
(-ę, -ysz); vtkruszyć kopie o coś — (przen) to fight over sth
* * *ipf.( rozdrabniać)1. crumble, pulverize, break up.2. przen. kruszyć kopię (= toczyć bój l. spór) break a lance ( z kimś with sb); kruszyć czyjeś serce soften sb's heart; kruszyć czyjś opór break down sb's resistance.ipf.crumble, fall apart, fall to pieces.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kruszyć
-
16 łagodzić
* * *ipf.1. (= zażegnywać) soothe, appease, ease.2. ( karę) mitigate, moderate.3. (ból, cierpienie) alleviate, soften, relieve, assuage, palliate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łagodzić
-
17 odwieczny
adj(zamek, puszcza) ancient; (spór, zwyczaj) everlasting* * *a.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odwieczny
-
18 potyczka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; f* * *f.Gen.pl. -ek1. (= utarczka) skirmish, encounter, clash; stoczyć potyczkę engage in a skirmish l. fray.2. (= spór) dispute, passage; potyczka słowna shouting match.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potyczka
-
19 rozjątrzać
impf ⇒ rozjątrzyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt(ranę, spór) to inflame* * *ipf.rozjątrzyć pf.1. ( ranę) (= podrażniać) irritate; (= powodować zapalenie) cause inflammation; rozjątrzać stare rany przen. open old wounds.2. (= wzbudzić gorycz) embitter, fester ( kogoś sb); (= wzbudzić złość) anger, irritate ( kogoś sb).ipf.rozjątrzyć się pf.1. ( o ranie) (= zaogniać się) inflame; (= ropieć) fester.2. (= wpadać w gniew) get irritated.3. ( o sporze) (= przybierać na sile) exacerbate, aggravate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozjątrzać
-
20 rozstrzygać
impf ⇒ rozstrzygnąć* * *to decide, to settle* * *ipf.1. (= rozsądzać) settle, decide; rozstrzygnąć spór settle a dispute.2. (= być czynnikiem decydującym) determine; rozstrzygać o czyimś losie determine sb's fate.ipf.be determined, be decided.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozstrzygać
См. также в других словарях:
-spor — spor·ic; … English syllables
spor — spor·al; … English syllables
Spor — Полное имя Джон Гуч Дата рождения 22 августа 1984(1984 08 22) (28 лет) Страна … Википедия
spór — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. sporu, Mc. sporze {{/stl 8}}{{stl 7}} dyskusja wynikła z niezgodności poglądów, zdań na jakiś temat; konflikt, nieporozumienie, polemika, zatarg : {{/stl 7}}{{stl 10}}Naukowy spór. Spór trwa. Spór między kolegami … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Spor — 〈m. 1〉 Schimmel(pilz) [zu ahd. spori „faul, mürbe“; Näheres unbekannt] * * * Spor, der; [e]s, e [zu mhd. spœr = trocken, rau, ahd. spōri = mürb, faul, H. u.] (landsch.): Schimmel[pilz]. * * * Spor, der; [e]s, e [zu mhd. spœr = trocken, rau, ahd.… … Universal-Lexikon
şpor — ŞPOR, şpori, s.m. (reg.) Pinten (la cizmă). – Din germ. Sporn. cf. rus. s p o r a. Trimis de LauraGellner, 02.05.2004. Sursa: DEX 98 ŞPOR s. v. pinten, sobă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime şpor … Dicționar Român
spor — sb., et, spor, ene; ikke spor; på sporet; sporene skræmmer … Dansk ordbog
spor... — spor..., Spor... [ʃp..., sp...] vgl. ↑sporo..., Sporo … Das große Fremdwörterbuch
Spor — Sm Schimmel (besonders an Kleidern, Büchern, Holz usw.) per. Wortschatz reg. (19. Jh.) Stammwort. Zu mhd. spör(e) trocken, rauh , ahd. spōri mürb, faul . Weitere Herkunft unklar. ✎ Heidermanns (1993), 533. deutsch d … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Spor — (Hüttenw.), so v.w. Spur … Pierer's Universal-Lexikon
Spor — Spor, im Hüttenbaue, S. Spur … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart