-
1 sogar
-
2 sogàr
Même. -
3 sogar
même -
4 CUAUHTLAMATZAYANALTICA
cuauhtlamatzayanaltica:Avec des branches d'arbre arrachées." ye cuauhtlamatzayanaltica mohuiteqaih ye cuauhtlatzayantica momotlah ", bald schlagen sie sich (sogar) mit abgerissenen Baumzeigen; mit abgeschnittenen Holzstücken verlezen sie sich sehr. Chim 1950,40.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHTLAMATZAYANALTICA
-
5 CUAUHTLATZAYANTICA
cuauhtlatzayantica:Avec des morceaux de bois arrachés." ye cuauhtlamatzayanaltica mohuitequih ye cuauhtlatzayantica momotlah ", bald schlagen sie sich (sogar) mit abgerissenen Baumzeigen; mit abgeschnittenen Holzstücken verlezen sie sich sehr. Chim 1950,40.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHTLATZAYANTICA
-
6 TEXCALLI
texcalli:Rochers, élévation, escarpement, caverne, repaire de bêtes sauvages.Four, fournée.Donné comme syn. de temazcalli au sens de four. Sah11,275.The crags. Sah11,237.Risco de monte agudo en lo alto sharp pointed mountain crag. Sah11,262." quitemoa in oztôtl, in texcalli ", ils cherchent une grotte ou des rochers. Launey II 228." ihcuâc momahman in texcalli chihchîchîliuhtihcac ", à ce moment là se placèrent les cheminées rocheuses, elles se dressèrent toutes rouges - damals lagerten sich ab die verschieden rötlichen Felsen (oder öfen; 'Kamine'). W.Lehmann 1938,62.NB. sogar die Uebersetzung 'Oefen' (texcalli) ist gerechtfertigt. da sich im Pedregal sog. chimeneas finden. W.Lehmann 1938,62 et n. 1." texcalli îihtic ", dans les rochers. Sah9,13." texcalli ohuitica ", roche escarpée, difficile à gravir." ca tetl ca texcalli ", car il est en pierre, en roc.Est dit d'un temple. Sah10,165 = Launey II 212.* sens métaphorique, " âtoyatl, tepexitl quitêittitia, cuahuitl texcalli quitêittitia, quitênâmictia ", she leads one into danger, she leads, she intoduces one into error.Est dit d'une mauvaise princesse. Sah10,46. -
7 Ende
'ɛndənfin fDas nimmt kein Ende. — C'est à n'en plus finir.
zu Ende gehen — tirer à sa fin/toucher à sa fin
am Ende sein (fig) — être épuisé/ne plus en pouvoir
Mit ihm geht es zu Ende. — C'est le commencement de la fin pour lui./Il approche de sa fin.
EndeẸ nde ['εndə] <-s, -n>1 kein Plural (zeitlicher Abschluss) fin Feminin; eines Projekts aboutissement Maskulin; Beispiel: zu Ende gehen Urlaub, Vertrag se terminer; Vorräte s'épuiser; Beispiel: etwas zu Ende bringen mener quelque chose à son terme2 kein Plural (bei Zeit-, Altersangaben) Beispiel: Ende Januar fin janvier; Beispiel: Ende 1950 à la fin de l'année 1950; Beispiel: er ist Ende zwanzig il approche de la trentaineWendungen: Ende gut, alles gut (Sprichwort) tout est bien qui finit bien; letzten Endes au bout du compte; (schließlich) en fin de compte; (sogar, vielleicht) des fois umgangssprachlich; am Ende sein (umgangssprachlich: erschöpft sein) être vidé; (ruiniert, mittellos sein) être raide -
8 auch
auxkonjmême, aussiauchd73538f0au/d73538f0ch [42e5dc52au/42e5dc52x]1 (ebenfalls) aussi; Beispiel: ich möchte auch mitkommen moi aussi, j'aimerais venir; Beispiel: auch die Regierung le gouvernement [lui] aussi; Beispiel: nicht nur ich, sondern auch er non seulement moi, mais lui aussi; Beispiel: ich auch nicht moi non plus3 (verstärkend) effectivement; Beispiel: wozu [denn] auch? de toute façon, à quoi bon?; Beispiel: ich habe das nicht nur gesagt, ich meine das auch! je ne l'ai pas seulement dit, je le pense [effectivement]!4 (immer) Beispiel: was er auch sagen wird quoi qu'il dise; Beispiel: wie dem auch sei quoi qu'il en soitWendungen: auch gut! [eh bien] tant pis!; auch das noch! il ne manquait plus que ça! -
9 Blend
(d'r) L'aveugle. Dàss gseht sogàr a Blender. Même un aveugle peut le voir.
См. также в других словарях:
sogar — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • selbst Bsp.: • Sie schickte ihm sogar eine Einladung. • Er spielt sogar erfolgreich in einigen größeren Turnieren. • Jeder ist zu Hause, selbst Tania … Deutsch Wörterbuch
sogar — Adv. (Grundstufe) bezeichnet das Hinzufügen und drückt dabei Erstaunen aus Synonyme: selbst, auch Beispiele: Sogar der beste Schüler konnte die Aufgabe nicht lösen. Er arbeitet sogar im Urlaub … Extremes Deutsch
sogar — Mein Onkel hat uns zum Essen eingeladen. Danach hat er uns sogar zum Bahnhof gebracht … Deutsch-Test für Zuwanderer
Sogar — Sogar, S. So Anm. 2 und Gar … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
sogar — v. tr. Prender com soga … Dicionário da Língua Portuguesa
sogar — sogar: Die frühnhd. (16. Jh.) Fügung so gar »so vollständig, so sehr« (vgl. ↑ gar) erscheint seit dem 17. Jh. auch zusammengerückt und hat sich im 18. Jh. zu einer bloß steigernden Partikel entwickelt … Das Herkunftswörterbuch
sogar — auch; wenn schon; selbst * * * so|gar [zo ga:ɐ̯] <Partikel>: 2auch (4), 2↑ selbst: er hat uns eingeladen und hat uns sogar mit dem Auto abgeholt; das war sogar ihr zu teuer; sogar an Wochentagen findet man dort einen Parkplatz. Syn.: ↑… … Universal-Lexikon
sogar — 1. auch, bereits, obendrein, schon, selbst, überdies. 2. geradezu, ja, man kann sogar sagen, mehr noch, um nicht zu sagen. * * * sogar:1.〈überdashinaus〉selbst·mehrnoch·ja[sogar]·auch♦umg:dreist(landsch)–2.jas.:→1 sogar→auch … Das Wörterbuch der Synonyme
sogar — so·gar [zo ɡaːɐ̯] Partikel; unbetont; 1 verwendet, um auszudrücken, dass man weniger erwartet hat: Er war bei dem Rennen nicht nur erfolgreich, er hat sogar gewonnen! 2 verwendet, um auszudrücken, dass etwas ungewöhnlich ist ≈ selbst2: Sogar… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
sogar — so|gar ; er kam sogar zu mir nach Hause; aber sie hat so gar kein Vertrauen zu mir … Die deutsche Rechtschreibung
sogar tun — sogar tun … Deutsch Wörterbuch