Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(skor)

  • 1 skor

    [sko:r]
    verb
    подковывать

    Svensk-ryskt lexikon > skor

  • 2 skör

    [sjö:r]
    adj.
    хрупкий
    som lätt går sönder, bräcklig
    ————————
    adj.
    хрупкий, ломкий

    Svensk-ryskt lexikon > skör

  • 3 skör

    skör (adj.)
    friabile; fragile

    Svensk-italienska ordbok > skör

  • 4 skor

    skor s
    sport Punkt m

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > skor

  • 5 SKÖR

    * * *
    (pl. -ar), f.
    1) score, notch, incision;
    2) a rift in a rock or precipice (hleypr hann ofan fyrir skorina).
    * * *
    f., gen. skarar, [skara], a rim, edge; allt út að skörinni, the rim of ice, Eb. 236; víða um ísinn … þeir lendu útan at skörinni, Fms. viii. 404: = tjald-skör, hljóp konungr ór lyptingunni, var hann svá reiðr at hann hljóp út um skarirnar, Fas. i. 373; spretta skörunr, ii. 187, 206, Bs. ii. 108: the phrase, skríða til skarar, to slide to the very edge, to fight it out, Sd. 189; skal nú til skarar skríða með okkr Knúti bróður mínum, Fms. xi. 15, the metaphor prob. from running or racing to the edge of the ice.
    2. the joints in a ship’s planking, see skara and skarsúð; þá er skipit hljóp af stokkunum bilaði í skarar nökkurar, Fms. viii. 196; húfr skörum hvelfðr, a hull covered with skarar, vi. (in a verse); þunn skör, the thin planks, Lex. Poët.
    3. a row of benches or steps; it appears from this word that in the ancient halls the seats sloped upwards, in tiers, as in a theatre; skyldi sá sitja á skörinni fyrir hásætinu, on the bench next before the high seat, Hkr. i. 49; sitja í hásæti, skör lægra enn konungr, one bench, one step lower, Fms. i. 7, Fb. ii. 137; sem hann er lauss, þykkir honum skör rýmra, Fas. ii. 225; var konungr í sömu stofu ok sömu skör um vetrinn, Fms. x. 1, v. l.; fót-skör, a foot-stool; or skör fóta = fótskemill.
    4. = skari (better skor), Þiðr. 288, 291, 311, 350.
    5. the hair, prob. from being cut so as to make a rim round the head, cp. brúna-skurðr: skör nam at dyja, Þkv. i; skör var fyrir enni, hair cut into a forelock on the forehead, Rm. 15; skör jarpa, Hðm. 21; skarar jarpar, Gkv. 2. 19; þær skálar er und skörum vóru, Vkv. 23, 33; döglings skör dreyra runna, his gory locks, Gkv. 1. 13; alda gengr of skör drengjum, Kormak; háfjall skarar, skarar fjall, skarar haugr, the high mount of the hair, the ‘knoll of the hair,’ = the head, Hým. 23, Hkr. i. (in a verse), Lex. Poët.: skör is used of men’s hair only, not of women, hence in the law, ef kona klæðisk karlklæðum eða skerr sér skör, eða ferr með vápn, þat varðar fjörbaugs-garð, Grág. i. 358: the word is obsolete in prose, except Grág. l. c., or in the saying, skömm eru skarar lýtin, cp. Mkv. 19: and in the phrase, mun Guðrún eiga at búa um rauda skör Bolla, G. will have to dress B.’s gory locks, Ld. 244; cp. vinna skarar rauðar, Ó. H. (in a verse); svá segir mér hugr um at rautt mun sjá í skörina, my mind tells me that there will be bloody locks, Valla L. 210: skapa skor (i. e. skör?) ok jafna ú-jafnað, to shape the cut, and make even the uneven, Fbr. 16 new Ed., skarar-fagr, adj. fair-haired, Fms. x. (in a verse).

    Íslensk-ensk orðabók > SKÖR

  • 6 skorða

    [sg̊ɔrða]
    I f skorðu, skorður
    1) опора, подпорка
    2) pl состояние

    ganga úr skorðum — а) смещаться, приходить в беспорядок; б) выходить из равновесия ( о людях)

    3) pl ограничение, предел

    reisa rammar skorður við e-u, setja skorður við e-u — положить предел чему-л., прекращать что-л., препятствовать чему-л.

    II vt skorðaði
    подпирать, ставить подпорки

    vera skorðaður — быть укреплённым; быть зажатым

    Íslensk-Russian dictionary > skorða

  • 7 skor

    * * *
    (pl. -ar), f.
    1) score, notch, incision;
    2) a rift in a rock or precipice (hleypr hann ofan fyrir skorina).
    * * *
    f., pl. skorar, a score, notch, incision; setja þrjár skorar á dyra-stoð, N. G. L. i. 55; bera, þola skor, to ‘thole a score,’ stand a cut, of a good silver coin (bad coins were merely silvered over), Grág. i. 392, 500; hvítr í skor, white in the cut, of silver, Hkr. i. 185.
    2. [North. E. scar, scaur], a rift in a rock or precipice; hleypr hann ofan fyrir skorina, Gísl. 158; er þú vatt þá sjau í skorinni, Nj. 146; svelta sem refr í skor, Fas. iii. 180, 636; fóta-festi í einni lítilli skor, Barl. 56; Skorar-geirr, a nickname, Nj.: the name of a cloven mountain north of Broadfirth in Icel., milli Skorar og Jökuls: berg-skor, hellis-skor, kletta-skor.
    II. a tally or stick for counting, a score or notch being made for every twenty; ef skip skal skipa … þá skal skorar ( they scored the roll) selja ármanni í hönd, ok augljós nef þau öll göra at bryggju-sporði, er skorat er fyrir, N. G. L. i. 202; hence,
    2. a score, a tale of twenty; ellefu skorar af karlmönnum, sjau skorar af börnum, 415. 16.

    Íslensk-ensk orðabók > skor

  • 8 SKORÐA

    I)
    f. stay, prop (setja skorður undir skip); fig., reisa (setja) skorður við e-u, to put a stop to, take precautions against.
    (að), v. to prop, support by shores (þeir skorðuðu skipit).
    * * *
    u, f. a stay, prop, esp. under a ship or boat when ashore, Grág. ii. 39;, Edda 91; setja skorður undir skip. Fms. x. 98: metaph., reisa (setja) rammar skorður við, to put a stop to, take precautions against, Eb. 262, Nj. 88, Fms. vii. 28; vera (standa) í skorðum, to be well propped, all right.

    Íslensk-ensk orðabók > SKORÐA

  • 9 skorða

    I)
    f. stay, prop (setja skorður undir skip); fig., reisa (setja) skorður við e-u, to put a stop to, take precautions against.
    (að), v. to prop, support by shores (þeir skorðuðu skipit).
    * * *
    að, to prop; þvertré er skorða staflægjur, Hom. 96: of a ship, skorða skip, Hbl. 39, Sd. 141, freq. in mod. usage.

    Íslensk-ensk orðabók > skorða

  • 10 SKÓR

    * * *
    (pl. -ar), f.
    1) score, notch, incision;
    2) a rift in a rock or precipice (hleypr hann ofan fyrir skorina).
    * * *
    m., gen. skós, dat. and acc. skó; older plur. skúar, gen. skúa, dat. skóm, acc. skúa; later plur. forms are, skór, skóa, skóm, skó, and so too in mod. usage: [Ulf. skohs = ὑπόδημα; A. S. sceô; Engl. shoe; O. H. G. scuob; Germ’ schuh; Dan.-Swed. sko]:—a shoe; skúa (skuo Ed.) á fótum, Gísl. 113; skúar (skuor), 115; loðnir kálfskinns skúar, Sturl. iii. 199; uppháfir skúar, Fms. vi. 440; uppháfir ok lágir skúar, Rétt. 112; nppháfa svarta skúa, Nj. 184; hann hafði uppháfa skó, bundna at legg, Fms. iv. 76; háfa skúa, Ó. H. 30, l. c.; hann lét skera húð til skóa (gen. pl.) föru-nautum Þorvalds, Bs. i. 669; skylda ek skreyta ok skúa binda hersis kván hverjan morgin, Gkv. 1. 9; hann kippti skóm á fætr sér, Nj. 28; hann hafði leyst af sér skúa sína … hann batt skó sinn, Eg. 719; skúar, Hom. 85 (twice); gera skó (acc. sing.), stíga í skó, N. G. L. i. 31: referring to the ceremony of adoption, see hemingr.
    2. a horse-shoe; skórnir, skóna, aur-skór, Fb. i. 524; þótt skúarnir hryti undan hestum þeirra, Fms. vii. 95; hest-skór, a horse-shoe. ☞ The proper shoeing of horses was probably unknown to the ancients even of the Saga time; they used to cover the hoof with a kind of low shoe, whence the name; this may be seen from the description in Fms. v. 181, vii. l. c.; as also from words as hóf-gullinn, golden hoof.
    3. the tip of a sheath, as in dögg-skór, q. v.
    II. phrases, hafa slitið barns-skónum, to have worn out one’s bairn’s-shoes = to be past one’s youth; hann slítr ekki mörgum skónum, he will not wear out many shoes, of an old man on the verge of the grave, as in the story of the merman (marmennill, q. v.) and the ‘fey’ man with the bundle of shoes, Ísl. Þjóðs. i. 132, compared with the Engl. romance of Merlin, p. 434.

    Íslensk-ensk orðabók > SKÓR

  • 11 skør

    batty, brittle, cracked, crackers, delirious, mad, nutty, off one's rocker
    * * *
    adj
    ( skrøbelig) fragile,
    ( og hård) brittle ( fx bones, glass, china);
    ( let smuldrende) friable ( fx sandstone);
    (T: forrykt) crazy, daft,
    S (kun efter vb) bonkers,
    (især am) nuts;
    [ skør efter, skør med] crazy about; nuts on;
    [ blive skør] go crazy;
    (se også I. rad).

    Danish-English dictionary > skør

  • 12 skör

    [sg̊ö:r̬]
    f skarar, skarir
    3) pl плотный лёд вдоль берега, береговой припай

    sitja skör hærra [lægra] — перен. пользоваться большим [меньшим] уважением

    skörin færist upp í bekkinnпогов. хорошего понемножку

    um skör fram — через край, чересчур, слишком

    láta skríða til skarar — решать что-л., достигать решения чего-л.

    Íslensk-Russian dictionary > skör

  • 13 skor

    det kom ord og skor i altдиал. всё стало ясно, всё выяснилось

    Норвежско-русский словарь > skor

  • 14 skør

    ломкий
    * * *
    [sgøu] adj. -t, -e
    хрупкий, ломкий; рехнувшийся, сумасшедший
    du er skør! (да) ты рехнулся!
    han har skøre knogler Q. у него хрупкие кости

    Danish-russian dictionary > skør

  • 15 skör

    adjektiv
    1. skrøbelig, som let kan gå i stykker
    2. følsom, sart

    Hun så så lille og sart ud, der hvor hun sad i fars store lænestol

    Svensk-dansk ordbog > skör

  • 16 skór

    m (-s, skór)
    bota

    Íslensk-tékknesk orðabók > skór

  • 17 skör

    adjektiv
    1. skrøbelig, som let kan gå i stykker
    2. følsom, sart
    Hun så så lille og sart ud, der hvor hun sad i fars store lænestol

    Svensk-dansk ordbog > skör

  • 18 skör

    skör [ʃœːr] zerbrechlich, brüchig, spröde

    Svensk-tysk ordbok > skör

  • 19 skør

    skør [sɡøːˀʀ] zerbrechlich, spröde, brüchig, mürbe, morsch; fig fam verrückt

    Dansk-tysk Ordbog > skør

  • 20 skor

    hesab
    (idman); skor 3 – 2 lehimizedir – hesab 3 – 2 bizim xeyrimizədir

    Türkçe-Azerice Sözlük > skor

См. также в других словарях:

  • Skor — is a slim candy bar produced by The Hershey Company. It was first marketed in US in 1981 and later launched in Canada in 1983. It was originally intended as competition for the Heath bar produced by the Heath Company and, later, the Leaf Candy… …   Wikipedia

  • skor — skȏr m <N mn skòrovi> DEFINICIJA sport žarg. rezultat na kraju igre ili u pojedinim fazama natjecanja izražen u odnosu postignutih i izgubljenih bodova, datih i primljenih zgoditaka, koševa, oborenih čunjeva i sl. ETIMOLOGIJA engl. score …   Hrvatski jezični portal

  • skør — adj., t, e (tosset; som let går i stykker) …   Dansk ordbog

  • skör — • bräcklig, skör, spröd, späd, smäcker, fragil • sliten, skavd, skör, trasig, fransig …   Svensk synonymlexikon

  • Skor Piony — Infobox Album Name = Skor Piony Type = Album Artist = Linda Released = flagicon|Russia March 28, 2008 Recorded = 2007 2008 in Cyprus Moscow, Russia Genre = Alternative Rock Label = Universal Music Russia Producer = Stefanos Korkolis Last album =… …   Wikipedia

  • skor — is., sp., İng. score Bir spor karşılaşmasının sayı olarak sonucu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • skör — adj ( t, a) …   Clue 9 Svensk Ordbok

  • NEMATUS BEIBIENKOI SKOR. - СМОРОДИННЫЙ ПИЛИЛЬЩИК — см. Nematus beibienkoi Skor. Смородинный пилильщик. Самки откладывают яйца на нижнюю сторону листьев. Личинки длиной 11 12 мм, зеленые, с мелкими темными пятнами и точками, со светлой головой, затемненной вдоль теменного шва и на боках.… …   Насекомые - вредители сельского хозяйства Дальнего Востока

  • Phare de Skor — Skorviti Pays  Islande Localisation Skorahlíðar, Vestfirðir …   Wikipédia en Français

  • pı̏škor — m zool. 1. {{001f}}jestiva slatkovodna riba šaranka (Misgurnus fossilis), živi u muljevitu dnu, ciči kao miš istiskujući zrak kroz plivaći mjehur; čikov 2. {{001f}}{{c=1}}v. {{ref}}paklara (1b){{/ref}} ⃞ {{001f}}kao ∼ u loncu besmisleno skakati,… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • šȕškor — m, {{c=1}}v. {{ref}}sušanj{{/ref}} …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»