-
1 silhueta
si.lhu.e.ta[siλu‘etə] sf silhouette, dessin.* * *[si`ʎweta]Substantivo feminino silhouette féminin* * *nome femininover em silhuetavoir en silhouettedistinguir uma silhueta ao longedistinguer une silhouette tout au loin -
2 silhueta
f -
3 silhueta
силуéт, очертания ср. мн. -
4 silhueta
-
5 silhueta
v, silueta -
6 silhouette
silhuetaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > silhouette
-
7 silhouette
[silu'et]1) (an outline drawing of a person: A silhouette in a silver frame hung on the wall.) silhueta2) (a dark image, especially a shadow, seen against the light.) silhueta* * *sil.hou.ette[silu'et] n silhueta. • vt mostrar em silhueta. -
8 silhouette
-
9 silhouette
-
10 silhouetter
-
11 silhouette
[silu'et]1) (an outline drawing of a person: A silhouette in a silver frame hung on the wall.) silhueta2) (a dark image, especially a shadow, seen against the light.) silhueta -
12 силуэт
мsilhueta f -
13 силуэтный
прл -
14 cerner
[sɛʀne]Verbe transitif (ville, ennemi) cercar( figuré) (problème) delimitar* * *cerner sɛʀne]verboêtre cerné par la policeser cercado pela políciacerner une silhouettecontornar uma silhuetacerner un problèmedelimitar um problema -
15 empâté
-
16 grêle
-
17 ligne
[liɲ]Nom féminin linha femininogarder la ligne manter a linhaaller à la ligne abrir parágrafo(en) ligne droite (em) linha retagrandes lignes principais eixos ferroviários* * *ligne liɲ]nome femininoligne droitelinha rectaligne pleinetraço cheioligne pointilléelinha tracejadamettre à la ligneabrir parágrafo3 (pessoa, veículo) linhasilhueta(pessoa) garder la lignemanter a linhalignes aérodynamiqueslinhas aerodinâmicasles grandes lignes de sa rechercheas grandes linhas da sua pesquisaligne de conduitelinha de condutafileiraplacé en lignealinhadoune ligne d'arbresuma fileira de árvoresligne aériennelinha aérealigne de chemin de ferlinha de caminho-de-ferrola ligne est coupéea ligação caiuestar em linha; estar onlineligne de produitslinha de produtos; gama de produtoslinha directalevar em linha de conta, ser levado em consideraçãopisar o riscoler nas entrelinhascompletamente -
18 ombre
[ɔ̃bʀ]Nom féminin sombra femininoà l'ombre (de) à sombra (de)ombres chinoises sombras chinesasombre à paupières sombra (para os olhos)* * *ombre ɔ̃bʀ]nome femininoTEATRO ombres chinoisessombras chinesasune place à l'ombreum lugar à sombraombre à paupièressombra para os olhossilhuetasegredo m.vivre dans l'ombreviver na sombraà sombra deproceder secretamenteter medo da própria sombrafazer sombra a alguém -
19 profil
[pʀɔfil]Nom masculin perfil masculinode profil de perfilprofil utilisateur informatique perfil do usuário* * *profil pʀɔfil]nome masculino1 (de pessoa, edifício) perfil2 (contorno, silhueta) perfilde profilde perfil -
20 alto
al.to[‘awtu] sm haut, élévation, hauteur. • adj grand, haut, élevé. • adv haut. alto-falante haut-parleur. alto lá! halte! halte là! alto-mar haute mer. alto-relevo haut-relief. altos funcionários do Estado hauts fonctionnaires de l’Etat. falar alto parler fort. ler em voz alta lire à haute voix. o câmbio está alto le change est haut.* * *alto, ta[`awtu, ta]Adjetivo (pessoa) grand(e)(objeto, qualidade) haut(e)(preço) élevé(e)(som, voz) fort(e)Substantivo masculino haut masculinAdvérbio fort(relativo a posição) hautInterjeição halte!alta costura haute coutureao alto deboutdo alto de du haut depor alto en diagonale* * *nome masculinodo altod'en hautos altos e baixosles hauts et les basisto tem três metros de altoceci a trois mètres de hautadjectivo1 (tecto, montanha, nuvem) hauto sol já vai altole soleil est déjà hautos ramos mais altosles branches les plus hautesuma silhueta altaune haute silhouettealta frequênciahaute fréquencea temperatura está altala température est hautealta sociedadehaute sociétéde alto nívelde haut niveauo Alto Dourole Haut Douroa Alta Idade Médiale haut Moyen Âgeadvérbiohaut; fort(som) hautfalar altoparler fort; parler hautinterjeiçãoalto (lá)!halte là!tard dans la nuità vue de nez
- 1
- 2
См. также в других словарях:
silhueta — |ê| s. f. [Galicismo] Perfil … Dicionário da Língua Portuguesa
silhueta — ž DEFINICIJA v. silueta … Hrvatski jezični portal
silhuéta — e ž (ẹ̑) 1. temna, v obrisih vidna postava, stvar: silhueta dekleta pri oknu / temne silhuete dreves, gor; pren. njegovi junaki niso polnokrvno prikazani, so le silhuete // ekspr. značilen obris: mesto izgublja svojo nekdanjo silhueto 2. um. iz… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
promínuti — (∅) svrš. 〈prez. pròmīnēm, pril. pr. ūvši, prid. rad. promínuo〉 1. {{001f}}(o mislima, bolima i duševnim stanjima) izgubiti se, nestati, minuti, utihnuti, {{001f}}{{c=1}}usp. 2. {{001f}}(o kretanju kroz prostor) brzo se pojaviti i brzo nestati… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
siluèta — ž 〈G mn siluétā〉 lik. 1. {{001f}}jednobojno plošno prikazan, ob. izrezan, lik čovjeka ili predmeta 2. {{001f}}obris, kontura, silhueta ✧ {{001f}}fr … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
sombra — s. f. 1. Claridade atenuada pela interposição de um corpo entre ela e o objeto luminoso. 2. Silhueta que um corpo desenha numa superfície quando ele se interpõe entre ela e o Sol ou uma luz. 3. Peça de candeeiro ou de vela para diminuir ou… … Dicionário da Língua Portuguesa
silueta — siluèta ž <G mn siluétā> DEFINICIJA lik. 1. jednobojno plošno prikazan, ob. izrezan, lik čovjeka ili predmeta 2. obris, kontura, silhueta ETIMOLOGIJA fr. á la Silhouette (prema francuskom ministru financija iz 18. st. Étienne de Silhouetteu … Hrvatski jezični portal
obrís — a m (ȋ) navadno s prilastkom 1. nejasno, neostro vidna meja, rob česa: razločiti v daljavi obrise mesta; obrisi oddaljujočih se predmetov; gore različnih obrisov / ugotoviti obrise nekdanjih gradov velikost; temen obris drevesa silhueta; skozi… … Slovar slovenskega knjižnega jezika