-
1 siekiera
axe (BRIT), ax (US)* * *f.1. ax, Br. axe; zaduch, że siekierę można powiesić przen. it's so stuffy l. frowzy in here.2. pot. (= mocna herbata l. kawa) strong brew.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siekiera
-
2 siekiera do okrzesywania
• limbing axeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > siekiera do okrzesywania
-
3 cios
m (G ciosu) 1. (uderzenie) blow; (pięścią) punch; (siekierą) blow, stroke; (nożem) thrust, stab- cios ręką/ręki a blow with/of the hand- cios pałką/siekierą a blow with a truncheon/an axe- cios pałki/siekiery the blow of a truncheon/an axe- cios w brzuch a blow to a. in the stomach- cios w głowę a blow to a. on the head- cios w plecy a blow in the back; (nożem) a stab in the back- zadać komuś cios w plecy (nożem) to stab sb in the back- zadać/wymierzyć komuś cios to strike sb, to give/deliver sb a blow- otrzymać a. dostać cios to receive a. get a. take a blow- otrzymać od kogoś cios w plecy (nożem) to be stabbed in the back by sb- odeprzeć/odparować cios to ward off/parry a blow także przen.- zasłonić się przed ciosem to shield oneself from a blow- wystawić się na ciosy to expose oneself to attack także przen.- powalił go jednym ciosem he knocked him down with one blow2. przen. blow- utrata pracy to dla niego prawdziwy cios the loss of his job a. losing his job is a real blow to a. for him- śmierć matki była dla nich ogromnym ciosem the death of their mother was a tremendous blow for them- dosięgnął a. dotknął ich/nas straszny cios they/we have suffered a terrible blow3. Archit., Budow. block- piaskowcowe ciosy sandstone blocks4. Geol. (spękana skała) jointed rock; (blok skalny) joint-block, jointed block 5. Zool. (kieł) tusk■ cios poniżej pasa (w boksie) blow a. punch below the belt, low blow; pot., przen. low blow, blow below the belt- zadać (komuś) cios poniżej pasa to hit (sb) below the belt, to deliver a low blow (to sb)- taki argument to cios poniżej pasa an argument like that is (way) below the belt- iść za ciosem pot., przen. to keep going, to follow sth up- po uzyskaniu stopnia magistra poszedł za ciosem i podjął studia doktoranckie after getting his degree, he decided to keep going and started a postgraduate programme- trzeba iść za ciosem, bo sytuacja jest teraz bardzo korzystna we should follow up this advantage while we can* * ** * *mi1. (= uderzenie) blow, stroke, hit; zadać ostateczny cios deal a decisive blow; jednym ciosem at one go; cios poniżej pasa low blow; zadać komuś/czemuś cios przen. deal sb/sth a blow, destroy sb/sth; iść za ciosem follow through (on) sth, finish what one has started.2. techn. ashlar, ashler.3. geol. joint.4. ciosy zool. (= kły) tusks.5. przen. (= nieszczęście) blow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cios
-
4 ciach|nąć
pf — ciach|ać impf (ciachnęła, ciachnęli — ciacham) pot. Ⅰ vt 1. (ciąć) (nożem) to slash [materiał, papier]; to chop [cebulę]; (siekierą) to chop, to hack; (nożycami, kosą) to slash; (nożyczkami) to snip- ciachać na plasterki to slice, to cut into slices- ciachać drzewo siekierą to chop a tree (with an axe), to hack (at) a tree with an axe- ciachnąć kawał mięsa to chop up a piece of meat- ciachnąć włosy nożyczkami to chop off a. lop off hair with some scissors- kilka ciachnięć nożyczkami a few snips with the scissors- ciachnęła sobie żyły na przegubach she slashed her wrists- ciachnął szablą przeciwnika he slashed his opponent with his sword2. (uderzać czymś długim) to lash, to whip- ciachnąć konia batem to lash a horse (with a whip)- gałęzie drzew ciachały go po policzkach the branches of the trees lashed his cheeksⅡ ciachnąć się — ciachać się 1. (kaleczyć się) to cut oneself (czymś with sth); (drastycznie) to slash oneself (czymś with sth)- ciachnąć się w palec to cut one’s finger- ciachnąć się (żyletką) przy goleniu to cut oneself (with a razor while) shaving2. (ranić się wzajemnie) to slash (at) one another (czymś with sth)- chuligani ciachali się nożami the hooligans slashed (at) each other with knivesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciach|nąć
-
5 po|ciąć
pf (potnę, pocięła, pocięli) Ⅰ vt 1. (na kawałki) to cut [materiał, szkło, metal] (czymś with sth)- pociąć coś na kawałki to cut sth up- pociąć coś na plasterki to slice sth (up)- pociąć coś na paski to cut sth into strips- pociąć papier nożyczkami to cut paper with scissors- pociąć coś na złom to turn sth into scrap- pociąć drewno piłą/siekierą to saw/chop some wood2. (rozciąć) to slash [rękę, siedzenie, obraz]; (porysować) to score [blat, ławkę]- pociąć kogoś nożem to slash sb with a knife- pociąć komuś opony to slash sb’s tyres- stół pocięty scyzorykiem a table top sratched with a pocketknife- czoło pocięte zmarszczkami przen. a forehead furrowed with wrinkles- krajobraz pocięty głębokimi wąwozami przen. a landscape furrowed with deep gorges3. pot. (pogryźć) [komary, muchy] to bite; [mole] to eat- pocięły go osy he was stung by wasps- mrówki mnie pocięły I was bitten by ants- mole pocięły mi płaszcz moths ate my coat- spodnie pocięte przez mole moth-eaten trousersⅡ pociąć się pot. 1. (popełnić samobójstwo) to slash one’s wrist 2. (pokaleczyć się nawzajem) to slash each other- pocięli się brzytwami they slashed each other with razorsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > po|ciąć
-
6 topór
• ax e siekiera -
7 ciap|nąć
pf — ciap|ać1 impf (ciapnęła, ciapnęli — ciapię) pot. Ⅰ vt (ostrym narzędziem) to chop, to cut [drewno na opał, patyki na podpałkę]; (czymś cienkim i długim) to swipe, to slash [pokrzywy] (czymś with sth)- ciapnął drzewo, ale siekiera utkwiła w pniu he chopped at the tree, but the axe got stuck in the trunkⅡ vi 1. (o powierzchnię wody) to hit vt, to smack vt- ciapnąć patykiem o wodę to hit water with a stick- ciapnąć łopatką o błoto to smack a. slap mud with a spade- ciapać nogami w wodzie to splash one’s legs about in water2. (spadać) to fall splat a. with a splat pot.- jabłko/ciastko z kremem ciapnęło na podłogę an apple/a cream cake fell splat onto the floorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciap|nąć
-
8 krzemienn|y
adj. [siekiera, narzędzia] flint attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krzemienn|y
-
9 obr|obić
pf — obr|abiać impf Ⅰ vt 1. (ukształtować) to work [kamień, brąz]; (maszynowo) to machine [kamień, szkło, brąz]; to dress [kamień]- schody nierówno obrobione siekierą roughly hewn wooden stairs2. (przygotować pod uprawę) to till [pole, ziemię] 3. (obrębić) to hem [brzeg, chusteczkę] 4. pot. (opracować) to process [dane]; to massage pot. [tekst] 5. pot. (okraść) to clean [sb] out a. to clean out pot.- obrabiał pasażerów tramwaju he cleaned out passengers on trams- mieszkanie mi obrobili my flat was cleaned out6. pot. (oplotkować) to badmouth pot. Ⅱ obrobić się pot. (wykonać pracę do końca) to get everything done pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obr|obić
-
10 ost|ry
adj. grad. 1. (naostrzony) [krawędź, ostrze] keen, sharp; [nóż, siekiera] sharp 2. (kłujący, szorstki) [żwir] rough; [ściernisko] prickly 3. (spiczasty) [igła, koniec, nos, ołówek, podbródek, szczyt] sharp; [łuk] pointed- o ostrych rysach sharp-featured4. (stromy) [podejście, zejście, zjazd] steep 5. (ukośny) [kąt, zakręt] sharp- ścieżka łączy się z drogą pod ostrym kątem the path meets the road at a sharp angle6. przen. (surowy, bezwzględny) [nauczyciel, rodzice, zwierzchnik] severe, strict; (rygorystyczny) [przepis, rygor, zakaz] stringent, strict; [represje] severe; [dyscyplina] harsh; (karcący, nieprzychylny) [reprymenda] sharp; [krytyka] harsh, strong; [ton] abrasive, sharp; [odpowiedź] blistering, sharp; [uwaga] censorious, scalding; [artykuł, komentarz, recenzja] censorious; [list, odpowiedź, ostrzeżenie] stiff- ostra wymiana zdań an angry a. heated exchange, a sharp disagreement7. przen. (cięty, ironiczny) [dowcip, satyra] keen 8. przen. (brutalny) [gra, sceny, seks, walka] rough; [potyczka, rozgrywka] bruising; [rywalizacja] aggressive; [atak, polemika, reakcja, sprzeciw] sharp 9 (intensywny, nasilony) [ból] acute, sharp; [dźwięk, głos] harsh, strident; [kolor] harsh, violent; [mróz] hard, severe; [światło] hard, harsh; [wiatr] keen, nippy pot., sharp; [smak] pungent; [zapach] sharp, pungent; [danie, sos] spicy, hot; [klimat, zima] harsh, cruel; [powietrze] keen- ciszę nagle przerwał ostry dźwięk telefonu the telephone shrilled suddenly in the silence10 (wyraźny) [granica, rozróżnienie] sharp 11 (wyrazisty) [cień, kontur] clear, sharp; [zdjęcie] sharp; [obraz] focused- obraz jest niezbyt ostry the image is a little blurred12 (wyczulony) [słuch, wzrok] acute, keen 13 (gwałtowny, szybki) [galop] hard; [finisz] fast, hard 14 przen. (agresywny) [pies] fierce 15 Mat. [kąt] acute 16 Med. [choroba, objawy] acute- ostra niewydolność układu oddechowego acute respiratory disease17 Żegl. [kurs] close-hauledThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ost|ry
-
11 pa|ść2
pf — pa|dać1 impf (padnę, padniesz, padł, padła, padli — padam) vi 1. (przewrócić się, zwalić się, opaść ciężko) to fall (down), to collapse- padł na wznak he fell on his back- padła zemdlona na podłogę she fell to the floor in a faint- padł na łóżko/na fotel he collapsed onto a. fell into the bed/the armchair- drzewa padały na ziemię trees were crashing to the ground- paść komuś w objęcia a. ramiona to fall into sb’s arms- paść sobie w objęcia a. ramiona to fall into each other’s arms, to fall on each other- paść na kolana a. klęczki to fall to a. on one’s knees (przed kimś/czymś before sb/sth)- paść komuś do nóg to fall at sb’s feet- paść przed kimś plackiem to prostrate oneself before sb- padam z nóg I’m dead tired; I’m dead beat pot.- padnij! Wojsk. down!2. (przemieścić się w dół) to fall down, to drop- dojrzałe jabłka padały na trawę ripe apples were dropping onto the grass- pocisk padł kilka metrów od naszego domu the missile fell a. came down several metres from our house3. (zatrzymać się) [spojrzenie, światło, cień] to fall (na kogoś/coś on sb/sth)- smuga światła padła na podłogę a beam of light fell on the floor- cienie drzew padały na drogę the trees were casting their shadows on the road- promienie słońca padały przez otwarte okna shunshine was flooding in through the open windows- jego wzrok padł na mnie his gaze fell on me- w naszą stronę padały ukradkowe spojrzenia sekretarki the secretary was giving us furtive glances, the secretary was casting furtive glances in our direction- akcent pada na drugą sylabę the stress falls a. is on the second syllable4. (zginąć) [żołnierz] to fall; [zwierzę] to die; [roślina] to die, to wither- paść w boju/na posterunku/na polu chwały to fall in battle/in the course of duty/with honour- paść z głodu i chorób to die a. perish from starvation and disease- rośliny padały z braku wody plants were dying a. withering for lack of water- padły pod siekierą wielowiekowe wierzby ancient willows were chopped down a. felled- zboże padało pod kosą corn was falling before the scythe5. (być zdobytym) [miasto, twierdza] to fall- miasto padło pod naporem przeważających sił wroga the town fell to overwhelming enemy forces6. (ponieść klęskę) [firma] to go bankrupt, to go under; to go bust pot.; [przedstawienie] to fall flat; to flop pot., to lay an egg US pot.; [gospodarka, system] to collapse 7. (ogarnąć) padł na nich strach/trwoga they were seized with fear/terror- padł na niego gniew królewski he incurred the wrath of the king książk.8. (przypaść w udziale) [podejrzenie] to be cast (na kogoś on sb); [głosy] to be cast (na kogoś/coś for a. in favour of sb/sth)- padło na niego 100 głosów he got 100 votes- padło 10 głosów za i 10 przeciw there were 10 votes for and 10 against- wybór padł na niego he was the one to be chosen- wygrana padła na numer 275 the winning number is/was 275- na jego los padła główna wygrana he won the first prize; he hit the jackpot pot.9 (być słyszalnym) [słowo] to be said; [rozkaz] to be issued; [propozycja, wniosek] to be put forward, to be moved; [strzał] to be fired- nie padło ani jedno słowo na ten temat not a word was said on this subject- padło wiele gorzkich słów there were many bitter words- padały cytaty, nazwiska, tytuły quotations, names and titles were being cited- czekała, ale pytanie nie padało she was waiting, but the question didn’t come- padł wniosek o powołanie komisji specjalnej it was proposed that a special commission be appointed- padają głosy, że… there is talk that…- padł rozkaz wymarszu marching orders were issued- padła komenda: „na ramię broń!” ‘slope a. shoulder arms!’ came the order- padło kilka strzałów several shots were fired- strzały padały gęsto bullets were hailing down10 Sport [bramka] to be scored; [rekord] to be established; [wynik] to be achieved- pierwsza bramka padła w drugiej połowie the first goal was scored in the second half- na zawodach padły dwa rekordy two new records were established at the championships- w drugim meczu padł wynik bezbramkowy the second match was goalless a. a no-score draw■ padać przed kimś na twarz (bać się kogoś) to fall prostrate before sb, to prostrate oneself before sb- chyba ci na mózg padło! you must be mad a. out of your mind!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pa|ść2
-
12 ra|nić
Ⅰ pf, impf vt 1. (zadać ranę) to wound, to injure- raniono go w walce he was wounded in a. during combat- ranił ją nożem he injured a. wounded her with a knife- raniono go ciężko he was heavily a. badly a. severely wounded2. (kaleczyć) to cut- kolce róż raniły jej dłonie rose thorns cut a. pierced her fingers, she pricked her fingers on the rose thorns- ostry żwir ranił bose stopy sharp pebbles stabbed his/her bare feetⅡ impf vt przen. (sprawić przykrość, urażać) to hurt- ranić czyjeś serce to hurt sb’s feelings- ranił jej uczucia he hurt her feelings- posądzenia raniły jego dumę suspicions wounded his pride ⇒ zranićⅢ ranić się pf (skaleczyć samego siebie) ranił się wymachując siekierą he injured a. hurt himself waving an axe about Ⅳ ranić się impf (ulegać kaleczeniu) ręce ranią się podczas wspinaczki hands get lacerated (with scratches) while climbingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ra|nić
-
13 rozrąb|ać
pf — rozrąb|ywać impf (rozrąbię — rozrąbuję) vt to chop up, to cleave [polano, kłodę]- rozrąbać coś siekierą to chop sth up with an axe- rozrąbał mu głowę pałaszem he split his head with a swordThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozrąb|ać
-
14 stęp|ić
pf — stęp|iać impf Ⅰ vt 1. [osoba, kamień] to blunt, to dull [ostrze, nóż]- stępiona siekiera a blunted axe2. przen. to blunt, to dull [zmysły, wrażliwość] Ⅱ stępić się — stępiać się 1. [ostrze, nóż] to become blunt 2. przen. [zmysły, wrażliwość] to become blunted a. dulledThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stęp|ić
-
15 zesk|oczyć
pf — zesk|akiwać impf vi 1. (skoczyć w dół) to jump down- zeskoczyć z wozu to jump down from a cart- zeskoczyć z konia to dismount a horse2. (odbić się) to jump off- siekiera zeskoczyła z pnia the axe slipped off the stumpThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zesk|oczyć
-
16 zrąb|ać1
pf — zrąb|ywać impf vt pot. (ściąć) to fell; (siekierą) to chop down [drzewo]; to knock off [sople]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zrąb|ać1
См. также в других словарях:
Siekiera — was one of the most influential and popular punk rock bands in Poland. With fast, aggressive music and lyrics filled with obscenities, the band was a sensation in the 1984 Jarocin Festival. After changes in the lineup, the band switched to new… … Wikipedia
Siekiera — Allgemeine Informationen Genre(s) Punk/Cold Wave Gründung 1983/84 Auflösung 1988 Website … Deutsch Wikipedia
siekiera — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. siekieraerze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ręczne narzędzie do ścinania drzew i obróbki drewna, składające się ze stalowego ostrza osadzonego na drewnianym trzonku; dawniej:… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
siekiera — ż IV, CMs. siekieraerze; lm D. siekieraer «ręczne narzędzie składające się ze stalowego ostrza osadzonego na drewnianym trzonku, służące do cięcia, rąbania, obróbki drewna; w dawnych czasach używane również jako broń» Rąbać, ciąć, ciosać, łupać,… … Słownik języka polskiego
siekiera — pot. Siekierę można powiesić «o ciężkim, dusznym powietrzu, zaduchu»: Drzwi, a za drzwiami zaduch, że siekierę można by powiesić. M. Pankowski, Fara … Słownik frazeologiczny
siekiera — Bardzo mocna herbata lub kawa Eng. A very strong tea or coffee … Słownik Polskiego slangu
Nowa Aleksandria — This article is about the album by Siekiera. For the town in Poland, see Puławy. Nowa Aleksandria Studio album by Siekiera … Wikipedia
Tomasz Budzyński — Infobox musical artist Name = Tomasz Budzyński Img capt = Img size = Background = solo singer Birth name = Tomasz Budzyński Alias = Budzy, Tom Bombadil Born = 1962 Died = Origin = flagicon|Poland Tarnobrzeg, Poland Instrument = Vocals Occupation … Wikipedia
Tomasz Adamski — Infobox Musical artist Img size = 150 Name = Tomasz Adamski Landscape = Background = solo singer Birth name = Tomasz Adamski Alias = Dzwon Born = Birth date and age|1963|3|30|df=yes Puławy, Poland Died = Instrument = Guitar, Vocals Voice type =… … Wikipedia
Liste der Mitglieder der Volkskammer der DDR (1. Wahlperiode) — Diese Liste gibt einen Überblick über alle Mitglieder der Volkskammer der DDR in der 1. Wahlperiode (1950–1954). Zusammensetzung Bei der Volkskammerwahl am 19. Oktober 1950 stimmten nach offiziellen Angaben 99,72 % der Wähler für den… … Deutsch Wikipedia
obuch — m III, D. a; lm M. y 1. «tępo zakończona część takich narzędzi, jak siekiera, młot, kilof, przeznaczona do uderzania w coś, przybijania czegoś» 2. hist. «rodzaj dawnej broni, siekiera osadzona na długim trzonie, używana w Polsce i na Węgrzech do… … Słownik języka polskiego