-
1 sensualité
sensualité [sɑ̃syalite]feminine noun* * *sɑ̃sɥalitenom féminin sensuality* * *sɑ̃sɥalite nf* * *sensualité nf sensuality.[sɑ̃sɥalite] nom féminin -
2 sensualité
-
3 sens
sens [sɑ̃s]1. masculine nouna. ( = goût, vue etc) senseb. ( = instinct) sense• avoir le sens du rythme/de l'humour to have a sense of rhythm/of humourc. ( = signification) meaning• au sens propre/figuré in the literal figurative sense• au sens large/strict du terme in the general/strict sense of the word• en ce sens que... in the sense that...• la culture, au sens où il l'entend culture, as he understands itd. ( = direction) direction• aller dans le bon/mauvais sens to go the right/wrong way• arriver en sens contraire or inverse to arrive from the opposite direction• il a retourné la boîte dans tous les sens avant de l'ouvrir he turned the box this way and that before opening it• ça va or part dans tous les sens (figurative) it's all over the place• la circulation dans le sens Paris-province/province-Paris traffic out of/into Parise. ( = ligne directrice) il a agi dans le même sens he did more or less the same thing• être/mettre sens dessus dessous to be/turn upside downf. ► bon sens common sense• c'est le bon sens même de... it's only common sense to...2. compounds* * *sɑ̃s
1.
nom masculin invariable1) ( direction) lit, fig direction, waydans le sens de la largeur — widthways, across
dans le sens de la longueur — lengthways, longways US
être dans le bon/mauvais sens — to be the right/wrong way up
dans le sens des fils — ( de tissu) with the grain
sens dessus dessous — sɑ̃dəsydəsu ( à l'envers) upside down; ( en désordre) upside down; ( très troublé) very upset
sens devant derrière — sɑ̃dəvɑ̃dɛʀjɛʀ back to front
aller dans le bon sens — [réformes, mesures] to be a step in the right direction
le pays va dans le sens d'une plus grande indépendance — the country is moving toward(s) greater independence
2) ( signification) meaningcela n'a pas de sens — gén it doesn't make sense; (idiot, ridicule) it's absurd
3) ( fonction physiologique) sense4) ( intuition) sense
2.
nom masculin pluriel sensesPhrasal Verbs:••* * *sɑ̃s1. vbSee:2. nm1) (= odorat, ouïe) sense2) (= instinct) senseIl a perdu tout sens critique. — He's lost all critical sense.
Il n'a aucun sens esthétique. — He has no aesthetic sense.
avoir le sens de... — to have a sense of...
Je n'ai pas le sens de l'orientation. — I've got no sense of direction.
avoir le sens de l'humour — to have a sense of humour Grande-Bretagne to have a sense of humor USA
3) (= jugement)tomber sous le sens — to stand to reason, to be perfectly obvious
en dépit du bon sens — contrary to all good sense, contrary to common sense
4) (= signification) [mot, phrase] meaning, senseen un sens; dans un sens — in a way
ça n'a pas de sens — it doesn't make sense, it doesn't make any sense
5) (= direction) direction, wayIl y aura des bouchons dans le sens Paris-Chartres. — There will be traffic jams going out of Paris towards Chartres., There will be traffic jams going out of Paris in the Chartres direction.
dans l'autre sens — in the other direction, the other way
dans tous les sens — in every direction, all over the place
aller dans le bon sens — to go the right way, to go in the right direction
dans le mauvais sens — the wrong way, in the wrong direction
Tu tournes la poignée dans le mauvais sens. — You're turning the handle the wrong way., You're turning the handle in the wrong direction.
3. nmpl1) (= facultés) sensesreprendre ses sens — to come to, to regain consciousness
2) (sensualité) senses* * *A nm inv1 ( direction) lit, fig direction, way; dans les deux sens in both directions; aller dans le bon/mauvais sens to go the right/wrong way, to go in the right/wrong direction; elle venait en sens inverse she was coming from the opposite direction; mouvement en sens contraire backward movement; en tous sens in all directions; dans le sens Paris-Lyon in the Paris to Lyons direction; dans le sens de la largeur widthways, across; dans le sens de la longueur lengthways, longways US; être dans le bon/mauvais sens to be the right/wrong way up; des flèches dans tous les sens arrows pointing in all directions; retourner un problème dans tous les sens to consider a problem from every angle; courir dans tous les sens to run all over the place; dans le sens de la marche facing the engine; dans le sens des fils Tex with the grain; sens dessus dessous ( à l'envers) upside down; ( en désordre) upside down; ( très troublé) very upset; sens devant derrière back to front; aller dans le bon sens [réformes, mesures] to be a step in the right direction; des mesures qui vont dans le sens de notre rapport measures which are in line with our report; le pays va dans le sens d'une plus grande indépendance the country is moving toward(s) greater independence; le sens de l'histoire the tide of history; nous travaillons dans ce sens that's what we are working toward(s); ces facteurs ont œuvré dans le sens d'une baisse these factors have contributed to a fall;2 ( d'une action) meaning; (de mythe, symbole) meaning; (de mot, d'expression) meaning; le sens figuré/littéral/péjoratif d'un mot the figurative/literal/pejorative sense of a word; employer un mot au sens propre/figuré to use a word literally/figuratively; avoir un sens péjoratif to be pejorative, to have a pejorative sense; le sens premier de qch the original meaning of sth; au sens large/strict du terme in the broad/strict sense of the word; au sens propre du terme literally; au sens fort du terme in the fullest sense of the word; c'est correct, dans tous les sens du terme it's correct, in every sense of the word; prendre tout son sens [remarque, titre] to take on its full meaning; en un sens in a sense; en ce sens que in the sense that; cela n'a pas de sens gén it doesn't make sense; (idiot, ridicule) it's absurd; cela n'a de sens que si tu restes it makes no sense unless you stay;3 Physiol sense; avoir un sens de l'odorat très développé to have a very keen sense of smell; recouvrer fml or retrouver l'usage de ses sens to regain consciousness; avoir un sixième sens fig to have a sixth sense;4 ( intuition) sense; sens du rythme/devoir sense of rhythm/duty; avoir le sens des responsabilités to have a sense of responsibility; avoir le sens de l'orientation to have a good sense of direction; avoir le sens pratique to be practical; ne pas avoir de sens pratique to be impractical; avoir peu de sens critique to be uncritical; avoir le sens de l'organisation to be a good organizer; ne pas avoir le sens du ridicule not to realize when one looks silly; avoir le sens des affaires to have a flair ou head for business; ton sens des affaires your business sense; ne pas avoir le sens de la langue to have no feeling for language; n'avoir aucun sens des réalités to live in a dream world.B nmpl senses; plaisirs des sens sensual pleasures.sens commun common sense; sens giratoire roundabout GB, traffic circle US; suivez le sens giratoire go round the roundabout GB, follow the traffic circle around US; sens de l'humour sense of humourGB; avoir le sens de l'humour to have a sense of humourGB; sens interdit ( panneau) no-entry sign; ( rue) one-way street; sens obligatoire ( panneau) one-way sign; sens unique ( panneau) one-way sign; ( rue) one-way street; c'est à sens unique lit it's one-way; fig it's one-sided.tomber sous le sens to be patently obvious.[sɑ̃s] verbe→ link=sentir sentir————————[sɑ̃s] nom masculin1. PHYSIOLOGIE sense2. [instinct] sensebon sens, sens commun common senseça tombe sous le sens it's obvious, it stands to reason3. [opinion]à mon sens, c'est impossible as I see it ou to my mind, it's impossible4. [signification - d'un mot, d'une phrase] meaning (substantif comptable), sense ; [ - d'une allégorie, d'un symbole] meaning (substantif comptable)ce que tu dis n'a pas de sens [c'est inintelligible, déraisonnable] what you're saying doesn't make senselourd ou chargé de sens meaningfulau sens propre/figuré in the literal/figurative sense5. [direction] directionen sens inverse the other way round ou aroundpose l'équerre dans ce sens-là/l'autre sens lay the set square down this way/the other way roundscier une planche dans le sens de la largeur/longueur to saw a board widthwise/lengthwisedans le sens nord-sud/est-ouest in a southerly/westerly directionfais demi-tour, on va dans le mauvais sens! turn round, we're going the wrong way ou in the wrong direction!a. [panneau] no-entry signb. [rue] one-way streetêtre ou rouler en sens interdit to be going the wrong way up/down a one-way streetnous avons publié une brochure dans ce sens we have published a brochure along those (same) lines ou to that effect————————[sɑ̃s] nom masculin pluriel[sensualité] (carnal) sensesdans le sens où locution conjonctivedans un certain sens locution adverbiale→ link=dansdans le sens oùsens dessus dessous locution adverbialesens devant derrière locution adverbiale -
4 affleurer
affleurer [aflœʀe]➭ TABLE 1 intransitive verb[rochers, couche] to show on the surface ; [sentiment, sensualité] to rise to the surface* * *aflœʀeverbe intransitif1) lit [récif] to show on the surfaceaffleurer au niveau du sol — [eau, pétrole] to come up to ground level; [roche, minerai] to come through the soil
2) fig [thème, sentiment] to surface, to crop up* * *aflœʀe1. vi[récif, roches] to show, fig, [sentiments] to surface2. vtTECHNIQUE, [planches, surface] to make flush* * *affleurer verb table: aimerA vtr1 Tech to make [sth] flush [planches, battants];2 ( arriver au même niveau) la rivière affleure les quais the river is almost level with the banks.B vi1 lit [roche, glace, récif] to show on the surface; affleurer au niveau du sol [eau, pétrole] to come up to ground level; [roche, minerai] to come through the soil, to outcrop spéc;2 fig [thème, sentiment] to surface, to crop up.[aflɶre] verbe transitif[étagère, planches] to level————————[aflɶre] verbe intransitif[écueil] to show on the surfaceGÉOLOGIE [filon] to outcrop -
5 dormant
dormant, e [dɔʀmɑ̃, ɑ̃t]1. adjective[eau] still2. masculine noun[de porte, châssis] frame* * *dormante dɔʀmɑ̃, ɑ̃t adjectif* * *dɔʀmɑ̃, ɑ̃t adj dormant, -e* * *( féminin dormante) [dɔrmɑ̃, ɑ̃t] adjectif1. [eau] still2. (littéraire) [passion, sensualité] dormant4. CONSTRUCTION [bâti, chassis] fixeddormant nom masculin[vitre] fixed -
6 désir
désir [deziʀ]masculine noun* * *deziʀnom masculindésirs du défunt/public — wishes of the deceased/public
2) ( attirance sexuelle) desire* * *deziʀ nm1) (= expression d'un souhait) wish, (plus fort, formel) desireVos désirs sont des ordres. — Your wish is my command.
2) (= ambition) desire3) (sensuel) desireSes yeux brillaient de désir. — Her eyes were shining with desire.
* * *désir nm1 ( souhait) desire (de for; de faire to do); désir compréhensible/naturel understandable/natural desire; désir d'indépendance du gouvernement government's desire for independence; désirs du défunt/public wishes of the deceased/public; vos désirs sont des ordres your wish is my command; prendre ses désirs pour des réalités to delude oneself;2 ( attirance sexuelle) desire.[dezir] nom masculinj'ai toujours eu le désir d'écrire I've always wanted ou had a desire to write[souhait exprimé] wish3. [appétit sexuel] desirea. [personne] consumed with desireb. [regard] lustful -
7 froideur
froideur [fʀwadœʀ]feminine noun* * *fʀwɑdœʀnom féminin coolness* * *fʀwadœʀ nfcoolness no pl* * *[frwadɶr] nom féminin2. [manque de sensualité] coldness3. (littéraire) [au toucher] feelavec froideur locution adverbiale -
8 lascivité
lasivitenom féminin liter lasciviousness* * *lasivite nf* * *[lasivite] nom féminin,lasciveté [lasivte] nom féminin -
9 tempérament
tempérament [tɑ̃peʀamɑ̃]masculine noun( = caractère) temperament* * *tɑ̃peʀamɑ̃nom masculin1) ( caractère) dispositionelle devrait aller se plaindre, mais ce n'est pas dans son tempérament — she should go and complain, but she's not like that
avoir du tempérament — ( volontaire) to have a strong character
2) Commerceà tempérament — by instalments [BrE]
* * *tɑ̃peʀamɑ̃ nm1) (= caractère) temperament, disposition2)achat à tempérament — hire purchase Grande-Bretagne installment plan USA
vente à tempérament — hire purchase Grande-Bretagne installment plan USA
* * *tempérament nm1 ( caractère) disposition; être calme de tempérament, avoir un tempérament calme to have a calm disposition; ce n'est pas dans mon tempérament de me mettre en colère I would never lose my temper; elle devrait aller se plaindre, mais ce n'est pas dans son tempérament she should go and complain, but she's not like that; avoir un tempérament d'artiste to have an artistic temperament; avoir du tempérament ( volontaire) to have a strong character; ( sensuel) to be hot-blooded; c'est un tempérament he/she is a character;2 †( organisme) constitution; tempérament lymphatique/sanguin lymphatic/sanguine constitution;4 Mus temperament.[tɑ̃peramɑ̃] nom masculince n'est pas dans mon tempérament it's not like me, it's not in my naturetempérament bilieux/sanguin bilious/sanguine temperamenttempérament lymphatique/nerveux lymphatic/nervous dispositions'abîmer (familier) ou s'esquinter (familier) ouse crever (très familier) le tempéramentà faire quelque chose to wreck one's health doing something3. (familier) [sensualité] sexual natureêtre d'un tempérament fougueux/exigeant to be an ardent/a demanding lover4. (familier) [forte personnalité] strong-willed person————————à tempérament locution adjectivale[achat] on deferred payment————————à tempérament locution adverbiale————————par tempérament locution adverbiale
См. также в других словарях:
sensualité — [ sɑ̃sɥalite ] n. f. • 1490; « sensibilité » 1190; lat. imp. sensualitas « sensibilité » → sensuel 1 ♦ Littér. Tempérament, goût d une personne sensuelle. « cette sensualité qui faisait de moi une goutte d eau traversée de soleil, traversée des… … Encyclopédie Universelle
Sensualite — Sensualité Voir « sensualité » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
sensualité — Sensualité. s. f. Trop grand attachement aux plaisirs des sens. Il est plongé dans la sensualité … Dictionnaire de l'Académie française
Sensualité — Infobox Single Name = Sensualité Cover size = Border = Caption = Artist = Axelle Red Album = Sans plus attendre A side = B side = Femme au volant Released = October 10, 1993 Format = CD single 7 single Cassette Recorded = Genre = Pop Length =… … Wikipedia
sensualité — (san su a li té) s. f. 1° Attachement aux plaisirs des sens. • La sensibilité du coeur n est point un crime en elle même, mais c est le principe de bien des crimes, car aisément elle se change en sensualité, BOURDAL. Pensées, t. II, p. 296.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Sensualité — La sensualité est l attachement aux plaisirs des sens. Il désigne aussi l attribut, la qualité, l acte, l effet ou l état de ce qui est sensuel. Ce dernier n est pas obligatoirement lié à la sexualité ou à l attirance sexuelle. Cette… … Wikipédia en Français
SENSUALITÉ — n. f. Attachement aux plaisirs des sens. Vivre avec sensualité. être plongé dans la sensualité. Basse sensualité. Boire avec sensualité, Boire avec volupté. SENSUALITÉS, au pluriel, désigne les Plaisirs sensuels. Il se livre aux sensualités les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
SENSUALITÉ — s. f. Attachement aux plaisirs des sens. Vivre avec sensualité. Être plongé dans la sensualité. Boire avec sensualité, Avec volupté. Il se dit quelquefois au pluriel, et signifie, Plaisirs sensuels. Il se livre aux sensualités les plus… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
sensualité — (n.f.) Capacité de ressentir le plaisir lié à la stimulation des sens. Le corps est mis à contribution comme réceptacle sensitif et la sensualité peut également illustrer son aptitude à traduire par le geste l intensité du plaisir ressenti. ***… … Dictionnaire de Sexologie
sensualité — La sensualité de l homme … Thresor de la langue françoyse
Sensuel — Sensualité Voir « sensualité » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français