-
41 formalizzare
formalizzare v.tr. to formalize.◘ formalizzarsi v.intr.pron. to be shocked (at, by s.o., sthg., at, by doing sthg.); to be to particular (about sthg.): si formalizza per nulla, he is too particular about trifles.* * *[formalid'dzare]1. vt2. vip (formalizzarsi)(farsi scrupoli sulla forma) to stand on ceremony, (scandalizzarsi) to be easily shocked* * *[formalid'dzare] 1.verbo transitivo to formalize [accordo, decisione]2.verbo pronominale formalizzarsi* * *formalizzare/formalid'dzare/ [1]to formalize [accordo, decisione]II formalizzarsi verbo pronominale- rsi per un nonnulla to be easily offended. -
42 malandrino
malandrino agg.1 (disonesto) dishonest, crooked: gente malandrina, bunch of crooks2 (insidioso) roguish: occhi malandrini, roguish eyes // tempo malandrino, (scherz.) fickle weather◆ s.m.1 (antiq.) (brigante) brigand, robber, highwayman*2 (estens.) (persona priva di scrupoli) villain, crook3 (scherz.) (bambino vivace) rascal, rogue: tuo figlio ha fatto un po' il malandrino oggi, your son has been a bit of a rascal today.* * *[malan'drino] malandrino (-a)1. agg(scherz : occhi, sguardo) mischievous, roguish2. sm/frogue, rascal* * *[malan'drino] 1.1) (disonesto) dishonest, crooked colloq.2) scherz. [ sguardo] mischievous2.sostantivo maschile1) ant. (brigante) brigand2) scherz. (bambino) rascal, rogue* * *malandrino/malan'drino/1 (disonesto) dishonest, crooked colloq.2 scherz. [ sguardo] mischievous1 ant. (brigante) brigand2 scherz. (bambino) rascal, rogue. -
43 nascondere
v/t hide, conceal* * *nascondere v.tr.1 to hide*, (form.) to conceal: nascondere un libro, to hide a book; nascondere un ricercato, to hide a wanted man; nascose il viso tra le mani, she hid (o buried) her face in her hands; le nubi nascosero il sole, the clouds hid the sun; quel muro nasconde la vista del mare, that wall blocks the view of the sea; tutta la vallata era nascosta dalla nebbia, the whole valley was hidden (o covered) by the fog2 (fig.) to hide*, to conceal; to disguise, to mask; to keep* secret: cercò di nascondere i propri sentimenti, he tried to hide (o to conceal) his feelings; nascose la sua identità, he kept his identity secret; non nascondo che sono preoccupato, I make no secret of the fact that I am worried; sapeva bene come nascondere il suo odio, he knew well how to disguise his hatred; la sua affabilità nasconde una mancanza assoluta di scrupoli, his affability conceals a complete lack of scruple; nascondere qlco. a qlcu., to hide sthg. from s.o. // non aver niente da nascondere, to have nothing to hide.◘ nascondersi v.rifl. o intr.pron. to hide* (oneself); to be hidden: dove è andato a nascondere?, where has he hidden himself?; un uccello si nascondeva tra i rami, a bird was hidden among the branches; il sole si nascondeva dietro le nuvole, the sun was hidden by the clouds; dietro la sua freddezza si nasconde una grande sensibilità, (fig.) he hides his deep sensitiveness behind a mask of coldness // va' a nasconderti!, (fam.) (vergognati!) shame on you! // giocare a nascondere, to play hide-and-seek.* * *1. [nas'kondere]vb irreg vt(gen) to hide, concealnascondere la verità a qn — to hide o keep the truth from sb
2. vr (nascondersi)nascondersi alla vista di qn — to hide from sb, keep out of sb's sight
dove si è nascosto? — where is he hiding?, where has he got to?
dovresti nasconderti — you had better hide, fig you should be ashamed of yourself
* * *[nas'kondere] 1.verbo transitivo1) (sottrarre alla vista) to hide* [ oggetto]; to hide*, to conceal [ criminale]nascondere qcs. in un cassetto — to hide sth. away in a drawer
2) (impedire alla vista) to hide*, to block [paesaggio, mare]3) fig. to conceal [verità, fatto]; to cover up [errore, crimine]; to hide*, to conceal [ emozioni]; to keep* back, to withhold* [informazione, dettaglio]2.nascondere qcs. a qcn. — to keep sth. from sb.
verbo pronominale nascondersi [persona, animale] to hide** * *nascondere/nas'kondere/ [64]1 (sottrarre alla vista) to hide* [ oggetto]; to hide*, to conceal [ criminale]; nascondere il viso tra le mani to bury one's face in one's hands; nascondere qcs. in un cassetto to hide sth. away in a drawer2 (impedire alla vista) to hide*, to block [paesaggio, mare]3 fig. to conceal [verità, fatto]; to cover up [errore, crimine]; to hide*, to conceal [ emozioni]; to keep* back, to withhold* [informazione, dettaglio]; nascondere qcs. a qcn. to keep sth. from sb.; mi stai nascondendo qualcosa! you're hiding something from me! non si può nascondere che there's no disguising the fact thatII nascondersi verbo pronominale[persona, animale] to hide*; - rsi sotto falso nome to masquerade under a false name. -
44 placare
placatedolore ease* * *placare v.tr.1 ( tranquillizzare) to appease, to placate, to calm (down): cercherò di placarlo, I shall try to appease him2 ( mitigare, temperare) to soothe, to lessen, to alleviate: niente può placare il mio dolore, nothing can lessen (o lighten) my sorrow; placare il mal di denti di qlcu., to ease (o to soothe) s.o.'s toothache // placare la fame di qlcu., to satisfy s.o.'s hunger; placare la sete di qlcu., to quench s.o.'s thirst.◘ placarsi v.rifl. o intr.pron. to subside, to calm down, to die down: si placò solo al ritorno del figlio, he calmed down only after the return of his son; la sua rabbia si placò quando lo vide, her anger died down when she saw him; il mare si placò, the sea calmed down; verso mezzanotte il temporale si placò, the storm died down towards midnight.* * *[pla'kare]1. vt(persona) to calm down, pacify, (desiderio) to placate, assuage, (dolore, eccitazione) to soothe, (coscienza) to salve, (scrupoli) to allay2. vip (placarsi)(rivolta, tempesta) to die down, (persona) to calm down* * *[pla'kare] 1.verbo transitivo1) (calmare) to appease [ira, persona]2) (attenuare) to satisfy, to appease [ fame]; to quench [ sete]2.verbo pronominale placarsi1) (calmarsi) [ persona] to calm down2) (attenuarsi) [vento, temporale] to die down; [curiosità, fame, dolore] to subside* * *placare/pla'kare/ [1]1 (calmare) to appease [ira, persona]II placarsi verbo pronominale1 (calmarsi) [ persona] to calm down2 (attenuarsi) [vento, temporale] to die down; [curiosità, fame, dolore] to subside. -
45 speculatore
m commerce speculator* * *speculatore agg.1 speculative: una mente speculatrice, a speculative mind2 (econ., fin.) speculative1 speculator: uno speculatore del vero, a speculator on the truth2 (econ., fin.) speculator, gambler; dealer, plunger; ( profittatore) profiteer: uno speculatore senza scrupoli, an unscrupulous speculator // speculatore edilizio, property speculator; (spreg.) jerry-builder // speculatore in imprese commerciali, wildcatter // (Borsa): speculatore di Borsa, stock gambler; speculatore al rialzo, bull; speculatore al ribasso, bear; speculatore all'acquisto di azioni di nuova emissione, stag; speculatore insolvente, lame duck.* * *[spekula'tore]sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe]) econ. speculator* * *speculatore/spekula'tore/sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/) econ. speculator. -
46 bandito sm
[ban'dito]bandit, outlaw, (fig : persona senza scrupoli) rogue -
47 spregiudicato agg
[spredʒudi'kato] spregiudicato (-a)(senza pregiudizi) unprejudiced, unbiased, (senza scrupoli) unscrupulous -
48 levantino
-
49 privo
privo agg. dépourvu (di de), dénué (di de), privé (di de) sans prep. (di qcs. qqch.): essere privo di qcs. être dépourvu de qqch., manquer de qqch.; una stanza priva di luce une pièce sans lumière; un uomo privo di carattere un homme sans caractère, un homme dépourvu de caractère; una giornata priva di sole une journée sans soleil; privo di scrupoli sans scrupules. -
50 scrupolo
scrupolo s.m. 1. scrupule: pieno di scrupoli plein de scrupules. 2. ( estens) (cura, diligenza) soin, minutie f. -
51 spregiudicatamente
-
52 spregiudicatezza
spregiudicatezza s.f. 1. ( spreg) ( mancanza di scrupoli) absence de scrupules. 2. ( rar) ( mancanza di pregiudizi) absence de préjugés. -
53 spregiudicato
spregiudicato I. agg. 1. ( spreg) ( privo di scrupoli) sans scrupules. 2. ( rar) ( senza pregiudizi) sans préjugés, sans préventions. II. s.m. (f. -a) ( spreg) personne f. sans scrupules. -
54 spregiudicatamente
-
55 scrùpolo
m 1) скрупул, съвестност: persona senza scrupoli безскрупулен човек; 2) старателност, точност, акуратност: ricerca fatta con scrùpolo старателно направено изследване. -
56 bandito
sm [ban'dito]bandit, outlaw, (fig : persona senza scrupoli) rogue -
57 formalizzare
[formalid'dzare]1. vt2. vip (formalizzarsi)(farsi scrupoli sulla forma) to stand on ceremony, (scandalizzarsi) to be easily shocked -
58 placare
[pla'kare]1. vt(persona) to calm down, pacify, (desiderio) to placate, assuage, (dolore, eccitazione) to soothe, (coscienza) to salve, (scrupoli) to allay2. vip (placarsi)(rivolta, tempesta) to die down, (persona) to calm down -
59 senza
['sɛntsa]1. prepuscì senza ombrello — he went out without an o his umbrella
siamo rimasti senza zucchero/tè — we've run out of sugar/tea, we have no sugar/tea left
forza, senza tante chiacchiere — come on, stop the talking and let's get on with it
i senza lavoro — the jobless, the unemployed
senz'altro — of course, certainly
2. congho trascorso tutta la notte senza chiudere occhio — I didn't sleep a wink all night, I didn't get a wink of sleep all night
senza dire che... — not to mention (the fact) that...
senza contare che... — without considering that...
-
60 spregiudicato
agg [spredʒudi'kato] spregiudicato (-a)(senza pregiudizi) unprejudiced, unbiased, (senza scrupoli) unscrupulous
См. также в других словарях:
scrupolo — scrù·po·lo s.m. AD 1a. sentimento, stato d animo di profonda apprensione, di inquietudine o di disagio morale derivante dalla consapevolezza o dal timore di agire o aver agito in modo immorale o scorretto, anche indotto da un ingiustificato senso … Dizionario italiano
scrupoloso — agg. 1. pieno di scrupoli, timorato, onesto, coscienzioso, religioso CONTR. senza scrupoli, disonesto, spregiudicato, senzadio 2. diligente, esatto, preciso, oculato, metodico, rigoroso, puntiglioso, puntuale, serio, attento □ pedante □ (di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Massimo Campigli — Massimo Campigli, de son véritable nom Max Hilenfeld, (Berlin, 4 juillet 1895 Saint Tropez, 3 mai 1971) est un peintre italien. Sommaire 1 Biographie 2 Peintures 3 … Wikipédia en Français
Tonino Valerii — Données clés Naissance 20 mai 1934 Montorio al Vomano Italie Profession Réalisateur, scénariste Films notables … Wikipédia en Français
Tonino Valérii — Tonino Valerii Tonino Valerii Naissance 20 mai 1934 Montorio al Vomano Italie Profession(s) Réalisateur, scénariste Film(s) notable(s) … Wikipédia en Français
Carlo Ausino — (* 1938 in Messina) ist ein italienischer Filmschaffender. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Filmografie (Auswahl) 3 Weblinks 4 Einzelnachweise … Deutsch Wikipedia
capace — agg. [lat. capax acis atto a contenere , der. di capĕre nel senso di contenere ]. 1. [di ambiente, che può contenere molte cose o persone: un aula c. ] ▶◀ capiente. ⇑ ampio, esteso, grande, spazioso, vasto. ◀▶ ⇑ piccolo, raccolto, ridotto,… … Enciclopedia Italiana
malandrino — [prob. grafia unita aplologica di malo landrino, dal ted. landern vagabondare affine al tosc. landra donna di malaffare ], fam. ■ s.m. (f. a ) 1. (disus.) [persona che vive servendosi di espedienti disonesti e illegali] ▶◀ brigante, ladro.… … Enciclopedia Italiana
Massimo Campigli — (July 4, 1895 – May 31, 1971), born Max Ihlenfeld, was an Italian painter and journalist. He was born in Berlin, but spent most of his childhood in Florence. His family moved to Milan in 1909, and here he worked on the Letteratura magazine,… … Wikipedia
Massimo Campigli — (* 4. Juli 1895 als „Max Ihlenfeld“ in Berlin; † 31. Mai 1971 in Saint Tropez, Frankreich) war ein deutsch italienischer Journalist, Maler und Grafiker, der unter anderem dem Kubismus zuzuordnen ist. Nachdem er den größten Teil seiner Kindheit… … Deutsch Wikipedia
Tonino Valerii — (* 20. Mai 1934 in Montorio al Vomano) ist ein italienischer Regisseur und Drehbuchautor. Seinen Namen machte er sich hauptsächlich im Subgenre des Italowestern. Valerii (auch bekannt unter Tony Valeri) begann seine Karriere als Assistant… … Deutsch Wikipedia