-
1 scandire
scandire v.tr.2 (estens.) ( parole, sillabe) to articulate, to pronounce: parlava scandendo bene le parole, he articulated (o pronounced) his words clearly4 (tv, inform.) to scan.* * *[skan'dire]verbo transitivo1) metr. to scan [ verso]2) (pronunciare distintamente) to pronounce clearly [slogan, nome]3) mus.4) fig. [azioni, avvenimenti] to mark [vita, giornata, lavoro]* * *scandire/skan'dire/ [102]1 metr. to scan [ verso]2 (pronunciare distintamente) to pronounce clearly [slogan, nome]; scandire le parole to articulate one's words3 mus. scandire il tempo to beat time4 fig. [azioni, avvenimenti] to mark [vita, giornata, lavoro]. -
2 scandire vt
[skan'dire] -
3 scandire
vt [skan'dire] -
4 scandire il tempo
-
5 scandire le parole
-
6 sillabare
split into syllables* * *sillabare v.tr. to syllabify, to divide into syllables.* * *[silla'bare]verbo transitivo1) (dividere in sillabe) to syllabify, to syllable2) (scandire lettera per lettera) to spell (out)* * *sillabare/silla'bare/ [1]1 (dividere in sillabe) to syllabify, to syllable2 (scandire lettera per lettera) to spell (out). -
7 spiccare
spiccare v.tr.1 ( staccare) to pick, to pluck; ( disgiungere) to detach, to cut* off: spiccare un fiore, un grappolo d'uva, to pick a flower, a bunch of grapes3 spiccare un salto, to jump; spiccare un volo, to fly off, (fig.) to take (to) flight: l'uccello spiccò il volo, the bird flew off // spiccare il bollore, to begin to boil4 (dir.) to issue: spiccare un ordine, un mandato di cattura, to issue an order, a warrant of arrest5 (comm.) ( emettere) to issue, to draw*, to make* out: spiccare un assegno, to make out (o to draw) a cheque; spiccare una tratta, to draw a bill; spiccare tratta su qlcu., to draw (o to make a draft) on s.o.; spiccare una fattura, to issue (o to draw) an invoice; spiccare su qlcu. un ordine di requisizione di merci, to indent for goods upon s.o.◆ v. intr. to stand* out, to show* up: spicca fra gli altri per la sua altezza, he stands out from the others by his height; il rosso è un colore che spicca, red is a colour that catches the eye (o an eye-catching colour).◘ spiccarsi v.intr.pron. to open easily; to split* open easily.* * *[spik'kare]1. vt1)spiccare un balzo — to jump, leap
spiccare il volo — (uccello) to take wing, fig to spread one's wings
2) Dir, (Comm : mandato, assegno) to issue2. vi* * *[spik'kare] 1.verbo transitivo1) (staccare) to pick, to pluck [fiore, frutto]; (scandire) to articulate [ parola]3) econ. to draw*, to issue [assegno, cambiale]4) dir. to issue [ mandato di cattura]2.verbo intransitivo (aus. avere) [colore, persona, qualità] to stand* out, to show* up (su, contro against)* * *spiccare/spik'kare/ [1]2 (compiere un movimento) spiccare un salto to jump; spiccare il volo to spread one's wings (anche fig.)3 econ. to draw*, to issue [assegno, cambiale]4 dir. to issue [ mandato di cattura]
См. также в других словарях:
scandire — v. tr. [lat. scandĕre (con mutamento di coniug.) salire, ascendere , e nel lat. grammaticale misurare, distinguere (i versi in piedi) ] (io scandisco, tu scandisci, ecc.). 1. (metr.) [con riferimento alla metrica classica, analizzare un verso… … Enciclopedia Italiana
scandire — scan·dì·re v.tr. 1. TS metr. leggere i versi analizzando la quantità di ciascuna sillaba e l inizio e la fine di ciascun piede 2. CO estens., pronunciare con lentezza e in modo ben distaccato le sillabe o le singole lettere che formano una parola … Dizionario italiano
scandire — {{hw}}{{scandire}}{{/hw}}v. tr. (io scandisco , tu scandisci ) 1 Isolare l uno dall altro i piedi del verso; SIN. Scandere | (est.) Dividere, marcare più o meno regolarmente: la giornata è stata scandita da una serie di impegni. 2 (est.)… … Enciclopedia di italiano
scandire — v. tr. 1. (parole) pronunciare distintamente, sillabare, staccare, compitare, marcare, spiccare □ (anche fig.) ritmare, cadenzare, battere CONTR. balbettare, borbottare, farfugliare, strascicare 2. (elab.) scansionare, scannerizzare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
barbugliare — bar·bu·glià·re v.intr. e tr. BU 1a. v.intr. (avere) parlare articolando le parole in modo stentato e confuso: barbugliava in modo incomprensibile Sinonimi: balbettare, borbottare, farfugliare. Contrari: scandire. 1b. v.intr. (avere) lett., di… … Dizionario italiano
spiccare — spic·cà·re v.tr. e intr. 1. v.tr. AU staccare una cosa da un altra, cui è attaccata; dividere, separare cose congiunte: spiccare un frutto da un ramo, spiccare un grappolo dalla vite | CO fig., scandire, pronunciando distintamente: spiccare le… … Dizionario italiano
battere — A v. tr. 1. percuotere, colpire, picchiare, tempestare □ menare, bastonare, randellare, staffilare, cinghiare, conciare (antifr.) □ (di vento, di pioggia e sim.) sferzare, flagellare 2. (un metallo) lavorare a caldo, modellare 3 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
accentare — ac·cen·tà·re v.tr. (io accènto) AD 1a. segnare l accento di una parola scritta per indicare la sillaba tonica Contrari: disaccentare. 1b. pronunciare facendo sentire l accento tonico | estens., scandire Contrari: disaccentare. 2. TS mus. indicare … Dizionario italiano
articolare — 1ar·ti·co·là·re agg. TS med. relativo a un articolazione: distorsione articolare, reumatismo articolare, rigidità articolare {{line}} {{/line}} DATA: 1693. ETIMO: dal lat. articulāre(m), der. di articulus articolazione . 2ar·ti·co·là·re agg. TS… … Dizionario italiano
battere — bàt·te·re v.tr. e intr., s.m. FO 1a. v.tr., colpire, percuotere ripetutamente qcs.: battere un chiodo col martello; battere i tappeti, il materasso, col battipanni per spolverarli; battere la carne, col batticarne per ammorbidirla Sinonimi:… … Dizionario italiano
borbottare — bor·bot·tà·re v.intr. e tr. (io borbòtto) CO 1. v.intr. (avere) brontolare a mezza voce: sua madre borbottava per il disordine | estens., produrre un rumore continuo e sordo: il tuono borbotta in lontananza, il mio stomaco borbotta per la fame… … Dizionario italiano