-
1 sauf
sauf, sauve[sof, sov]Adjectif → sainPréposition menossauf erreur se não me engano* * *sauf sof]adjectivo1 salvo; ilesoêtre sain et saufestar são e salvopreposiçãosalvo; exceptosauf siexcepto sesauf quea não ser quesauf erreursalvo errosauf avis contrairesalvo algo em contrário -
2 sauf
sauf, sauve[sof, sov]Adjectif → sainPréposition menossauf erreur se não me engano* * *sauf, sauve[sof, sov]Adjectif → sainPréposition menossauf erreur se não me engano -
3 sauf-conduit
-
4 dehors
[dəɔʀ]Adverbe foraNom masculin exterior masculinojeter ou mettre quelqu’un dehors pôr alguém na ruaen dehors para foraen dehors de (à l'extérieur de) fora de(sauf) fora* * *[dəɔʀ]Adverbe foraNom masculin exterior masculinojeter ou mettre quelqu’un dehors pôr alguém na ruaen dehors para foraen dehors de (à l'extérieur de) fora de(sauf) fora -
5 imprévu
imprévu, e[ɛ̃pʀevy]Adjectif imprevisto(ta)Nom masculin sauf imprévu j'arriverai à 18h salvo algum imprevisto, chegarei às 18h* * *imprévu, e[ɛ̃pʀevy]Adjectif imprevisto(ta)Nom masculin sauf imprévu j'arriverai à 18h salvo algum imprevisto, chegarei às 18h -
6 part
[paʀ]Nom féminin (de gâteau) fatia feminino(d'un héritage) parte femininoprendre part à participar emde la part de da parte ded'une part …, d'autre part … por um lado…, por outro lado…autre part em outro lugarnulle part em lugar nenhumquelque part em algum lugar* * *[paʀ]Nom féminin (de gâteau) fatia feminino(d'un héritage) parte femininoprendre part à participar emde la part de da parte ded'une part …, d'autre part … por um lado…, por outro lado…autre part em outro lugarnulle part em lugar nenhumquelque part em algum lugar -
7 riverain
riverain, e[ʀivʀɛ̃, ɛn]sauf riverains exceto moradores* * *riverain, e[ʀivʀɛ̃, ɛn]sauf riverains exceto moradores -
8 sain
sain, e[sɛ̃, sɛn]Adjectif (physiquement) sadio(dia)(mentalement) são(sã)(nourriture, climat) saudávelsain et sauf são e salvo* * *sain, e[sɛ̃, sɛn]Adjectif (physiquement) sadio(dia)(mentalement) são(sã)(nourriture, climat) saudávelsain et sauf são e salvo -
9 sain
sain, e[sɛ̃, sɛn]Adjectif (physiquement) sadio(dia)(mentalement) são(sã)(nourriture, climat) saudávelsain et sauf são e salvo* * *sain sɛ̃]adjectivoavoir le jugement sainestar em seu perfeito juízosain et saufsão e salvocet édifice n'est pas en très bon état mais les structures sont saineseste edifício não está em muito bom estado mas as estruturas são sólidasces pommes sont encore sainesestas maçãs estão boas, não estão podres -
10 dehors
[dəɔʀ]Adverbe foraNom masculin exterior masculinojeter ou mettre quelqu’un dehors pôr alguém na ruaen dehors para foraen dehors de (à l'extérieur de) fora de(sauf) fora* * *dehors dəɔʀ]advérbiofora; no exterioraller dehorssaircoloquial dehors!rua!nome masculinole dehors d'une maisono exterior de uma casagarder les dehorsmanter as aparênciasexteriormentefora de, no exterior defora de; com excepção de -
11 dimanche
[dimɑ̃̃ʃ]Nom masculin domingo masculino, → samedi* * *dimanche dimɑ̃ʃ]nome masculinodomingodimanche des RameauxDomingo de Ramosjournal du dimanchejornal de domingole dimanche de Pâquesdomingo de Páscoamettre ses habits du dimanchepôr as roupas de domingosauf dimanche et jours fériésexcepto domingo e dias feriados▸ mercredi -
12 imprévu
imprévu, e[ɛ̃pʀevy]Adjectif imprevisto(ta)Nom masculin sauf imprévu j'arriverai à 18h salvo algum imprevisto, chegarei às 18h* * *imprévu ɛ̃pʀevy]adjectivoimprevistonome masculinoimprevistoil est arrivé un imprévuaconteceu um imprevistosubitamente; sem avisar -
13 indication
[ɛ̃dikasjɔ̃]Nom féminin indicação femininoindications (sur un médicament) indicações* * *indication ɛ̃dikɑsjɔ̃]nome femininoinformaçãosauf indication contrairesalvo indicação em contrárioqui vous a donné cette indication?quem vos deu essa informação?il n'y aucune indicationnão há indicaçãol'indication des prix est obligatoirea indicação dos preços é obrigatória -
14 pardonnable
pardonnable paʀdɔnabl]adjectivoperdoáveltout est pardonnable, sauf le mensongetudo é perdoável, menos a mentira -
15 part
[paʀ]Nom féminin (de gâteau) fatia feminino(d'un héritage) parte femininoprendre part à participar emde la part de da parte ded'une part …, d'autre part … por um lado…, por outro lado…autre part em outro lugarnulle part em lugar nenhumquelque part em algum lugar* * *part paʀ]nome femininofaire la part delevar em contapour une bonne partem grande medidaaller quelque partir alguresautre partnoutro sítionulle partem nenhuma partequelque partalguresfaire part departicipar emprendre part àparticipard'une part... d'autre partpor um lado... por outro ladode toutes partspor toda a parte; de todos os ladosde part et d'autrede um e de outro ladode part en partde um lado ao outropour ma partpela minha parteno que me diz respeito -
16 respect
-
17 riverain
riverain, e[ʀivʀɛ̃, ɛn]sauf riverains exceto moradores* * *I.riverain, -e ʀivʀɛ̃, ɛn]nome masculino, feminino(rua) morador, -a m., f.II.nome masculino( curso de água) ribeirinh|o, -a m., f.
См. также в других словарях:
sauf — sauf … Dictionnaire des rimes
sauf — sauf, sauve [ sof, sov ] adj. et prép. • XIIe; salv 980; salve fém. 1080; lat. salvus « bien portant, intact » I ♦ Adj. Qui a échappé à un très grave péril, qui est encore vivant après avoir failli mourir (seulement dans quelques expr.).⇒ indemne … Encyclopédie Universelle
sauf — sauf, auve (sôf, sô v ) adj. 1° Qui n est point endommagé, qui est hors de péril. L honneur est sauf. • Que la seule Rahab courtisane ait la vie sauve, avec tous ceux qui se trouveront dans sa maison, SACI Bible, Josué, VI, 17. Il se joint … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sauf — SAUF, [s]auve. adj. Qui n est point endommagé, qui est hors de peril. Il est revenu sain & sauf. il a eu la vie sauve. les assiegez sont sortis vies & bagues sauves. je vous serviray en toutes choses, mon honneur sauf. Sauf, Se met quelquefois… … Dictionnaire de l'Académie française
sauf — Sauf, Il vient de Saluus. Dire, Sauf vostre honneur, Praefari honorem. Sauf le droit d amitié, Saluo iure amicitiae. Sauf mon droit et l autruy, Quod sine fraude mea aliorumque fiat. Le sauf du congé, Dies indicendi commeatus, B. Le sauf des… … Thresor de la langue françoyse
Sauf — Sauf, conj. & prep. Save; except. [Obs.] Sauf I myself. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sauf — Sauf, a. Safe. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Sauf si — ● Sauf si introduit une éventualité qui, si elle se produit, annule l affirmation précédente : Nous irons à la campagne sauf s il pleut … Encyclopédie Universelle
Sauf à — ● Sauf à + infinitif, en excluant telle éventualité : Il promettra tout ce qu on voudra, sauf à renier sa parole … Encyclopédie Universelle
SAUF — AUVE. adj. Qui n est point endommagé, qui est hors de péril. On le joint souvent avec Sain. Il en est revenu sain et sauf. Il a eu la vie sauve. Les assiégés sortirent vies et bagues sauves. Je vous servirai en toutes choses, mon honneur sauf.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
sauf — prép. sof (Compôte Bauges) ; => Excepté, Moins, Part (à), Seulement. A1) sauf, si ce n est : sinyo (Annecy.003.DES.), snyo (Combe Si.SON.), sni s é (003.TER.). Sinon. B1) adj., sauf, sauve => Sauvé … Dictionnaire Français-Savoyard