Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

(sõjalaeval)

  • 1 боевая рубка

    Русско-эстонский универсальный словарь > боевая рубка

  • 2 сбор

    1 С м. неод.
    1. (без мн. ч.) (kokku)kogumine, korjamine, korje; koristus, koristamine; \сбор налогов maksukogumine, подписей allkirjade kogumine, \сбор лекарственных трав ravimtaimede korjamine, \сбор грибов seenekorjamine, seente korjamine, \сбор хлопка puuvillakoristus, puuvilla koristamine, \сбор винограда viinamarjakoristus, viinamarja koristamine, \сбор мёда meekorje, \сбор воздуха ehit. õhuvõtt, \сбор данных info andmehõive, \сбор информации info infohõive;
    2. maj. maks, lõiv; sissetulek; гербовый \сбор tempelmaks, таможенный \сбор tollimaks, toll, \сбор с владельцев скота kariloomamaks, лоцманский \сбор lootsimaks, \сбор за выдачу паспорта passilõiv, \сбор с концерта kontserdi sissetulek;
    3. saak, kogus; валовой \сбор зерна teravilja kogusaak;
    4. med. ravimtee, teesegu, ürdisegu; успокаивающий \сбор rahustav tee, грудной \сбор rinnatee, анисовый \сбор aniisitee;
    5. van. kogu, kogumik;
    6. kogunemine; koondus, kokkutulek; kogunemissignaal; \сбор на демонстрацию demonstratsioonile v rongkäigule v meeleavaldusele kogunemine, место \сбора kogunemiskoht, kogunemispaik, учебные \сборы sõj. õppekogunemine, kordusõppus (kõnek.), большой \сбор üldrivistus (sõjalaeval), поверочные \сборы sõj. kontrollkogunemine, тренировочный \сбор sport treeningkogunemine, пионерский \сбор pioneerikoondus, трубить \сбор kogunemissignaali puhuma v andma, быть в полном \сборе kohal olema (kõigi kohta), täies koosseisus kohal olema;
    7. \сборы мн. ч. ettevalmistused; \сборы в дорогу ettevalmistused teeleasumiseks, reisiettevalmistused

    Русско-эстонский новый словарь > сбор

  • 3 часть

    91 С ж. неод.
    1. osa, jagu, tükk, element, detail; составная \частьь (1) liitosa, (2) koostisosa, osis, komponent, центральная \частьь keskosa, верхняя \частьь ülemik, ülaosa, ülemine pool v osa v tükk, большая \частьь suurem osa, носовая \частьь корабля laeva vööriosa, запасные \частьи (1) varuosad, (2) sõj. varuväeosad, aj. tagavaraväeosad, соединительная \частьь liitedetail, ühendusdetail, liiteosa, ühendusosa, готовые \частьи valmis osad, valmistusdetailid, боевая v головная \часть ракеты raketi lõhkepea, \частьи тела kehaosad, \частьь целого terviku osa, osa tervikust, третья \частьь kolmandik, \частьь публики osa publikust v publikut v vaatajaist v vaatajaid v kuulajaist v kuulajaid, \частьь яблока õunatükk, õunaosa, osa õunast, \частьи света maailmajaod, проезжая \частьь (дороги) sõidutee, надземная \частьь pealmaaosa, maapealne osa, выступающая \частьь etteulatuv osa, eend, ходовая \частьь (1) veermik, (2) alusvanker, левая \частьь уравнения mat. võrrandi vasak pool, действительная \частьь mat. reaalosa, мнимая \частьь mat. imaginaarosa, дробная \частьь mat. murdosa, фасонная \частьь (toru)liitmik, мышечная \частьь anat. lihasmik, lihasosa, muskulaarosa, крестцовая \частьь туши ristluutükk (lihakeha tükeldamisel), \частьь статьи (1) kirjutise v artikli osa, (2) jur. lõige, \частьи речи lgv. sõnaliigid, роман в трёх \частьях romaan kolmes jaos, kolmeosaline romaan, большей \частьью, по большей \частьи enamasti, enamalt v suuremalt jaolt, по \частьям ositi, osade kaupa, osakaupa, разложить на \частьи osadeks lahti võtma, osandama;
    2. jaoskond, osakond; учебная \частьь (1) õppeosakond, õppejaoskond (näit. sõjakoolis), (2) sõj. õppeväeosa, боевая \частьь sõj. (1) lahinguüksus (sõjalaeval), (2) lahinguväeosa, хозяйственная \частьь majandusjaoskond;
    3. ala; финансовая \частьь finantsala, rahandusala, работать по технической \частьи tehnika alal töötama, заместитель директора по научной \частьи teadusdirektor, это не по моей \частьи ülek. kõnek. see pole minu rida;
    4. sõj. (sõja)väeosa; воинская v войсковая \частьь sõjaväeosa, регулярные \частьи regulaarväeosad, авиационная v лётная \частьь lennuväeosa, морская \частьь mereväeosa, мотострелковая \частьь motolaskurväeosa, общевойсковая \частьь üldväeosa, отборная \частьь eliitväeosa, valikväeosa, передовая \частьь eelväeosa, специальная \частьь eri(ala)väeosa;
    5. aj. linnajagu; politseijaoskond;
    6. aj. (linna) pritsimehed; pritsimaja;
    7. kõnek. kaha (kahasse tehtu); в \частьи с кем kellega kahasse; ‚
    львиная \частьь lõviosa;
    рвать на \частьи kõnek. tükkideks v lõhki kiskuma v rebima;
    разорваться на \частьи kõnek. end kas või lõhki kiskuma;
    сердце разрывается на \частьи süda lõhkeb

    Русско-эстонский новый словарь > часть

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»