-
1 Il se rua hors de la maison.
Il se rua hors de la maison.Vyřítil se z domu.Dictionnaire français-tchèque > Il se rua hors de la maison.
-
2 Il se rua sur ses adversaires.
Il se rua sur ses adversaires.Vrhl se na své protivníky.Dictionnaire français-tchèque > Il se rua sur ses adversaires.
-
3 Il se rua sur son adversaire.
Il se rua sur son adversaire.Rozehnal se po svém protivníku.Dictionnaire français-tchèque > Il se rua sur son adversaire.
-
4 Tout le monde se rua aux guichets.
Tout le monde se rua aux guichets.Všichni se hrnuli k pokladnám.Dictionnaire français-tchèque > Tout le monde se rua aux guichets.
-
5 porte
[pɔʀt]Nom féminin porta femininomettre quelqu’un à la porte pôr alguém na ruaporte (d'embarquement) portão masculino (de embarque)porte d'entrée porta da entrada* * *porte pɔʀt]nome feminino1 portaporte coulissanteporta de correrpopular la porte à côtéao virar da esquinaà la porte!rua!; fora!mettre à la portepôr na ruacoloquial flanquer quelqu'un à la portepôr alguém no olho da rua -
6 rue
[ʀy]Nom féminin rua femininorue piétonne ou piétonnière rua de pedestres* * *[ʀy]Nom féminin rua femininorue piétonne ou piétonnière rua de pedestres -
7 rue
[ʀy]Nom féminin rua femininorue piétonne ou piétonnière rua de pedestres* * *rue ʀy]nome feminino( via) ruaprendre par une rueseguir por uma estradaandar na boca de toda a gentenão ter abrigo -
8 cul-de-sac
-
9 dehors
[dəɔʀ]Adverbe foraNom masculin exterior masculinojeter ou mettre quelqu’un dehors pôr alguém na ruaen dehors para foraen dehors de (à l'extérieur de) fora de(sauf) fora* * *[dəɔʀ]Adverbe foraNom masculin exterior masculinojeter ou mettre quelqu’un dehors pôr alguém na ruaen dehors para foraen dehors de (à l'extérieur de) fora de(sauf) fora -
10 foutre
[futʀ]ça m'a foutu la trouille isto me deu um cagaçoil lui a foutu une baffe tascou-lhe uma bofetadane rien foutre de la journée não mexer uma palha todo o santo diafoutre quelqu’un dehors ou à la porte pôr alguém no olho da ruaj'en ai rien à foutre estou cagando para issoVerbe pronominal ( familier) (se mettre) meter-sese foutre de quelqu’un/quelque chose gozar de alguém/algoje m'en fous estou me lixando* * *[futʀ]ça m'a foutu la trouille isto me deu um cagaçoil lui a foutu une baffe tascou-lhe uma bofetadane rien foutre de la journée não mexer uma palha todo o santo diafoutre quelqu’un dehors ou à la porte pôr alguém no olho da ruaj'en ai rien à foutre estou cagando para issoVerbe pronominal ( familier) (se mettre) meter-sese foutre de quelqu’un/quelque chose gozar de alguém/algoje m'en fous estou me lixando -
11 grand-rue
[gʀɑ̃ʀy](pluriel: grand-rues)Nom féminin rua feminino principal* * *[gʀɑ̃ʀy](pluriel: grand-rues)Nom féminin rua feminino principal -
12 issue
[isy]voie sans issue rua sem saídaissue de secours saída de emergência* * *[isy]voie sans issue rua sem saídaissue de secours saída de emergência -
13 porte
[pɔʀt]Nom féminin porta femininomettre quelqu’un à la porte pôr alguém na ruaporte (d'embarquement) portão masculino (de embarque)porte d'entrée porta da entrada* * *[pɔʀt]Nom féminin porta femininomettre quelqu’un à la porte pôr alguém na ruaporte (d'embarquement) portão masculino (de embarque)porte d'entrée porta da entrada -
14 six
[sis]Adjectif numéral seisNom masculin seis masculinoil a six ans ele tem seis anosil est six heures são seis horasle six janvier no dia seis de janeiropage six página seisils étaient six eram seisle six de pique o seis de espadas(au) six rue Lepic (na) rua Lepic, número seis* * *[sis]Adjectif numéral seisNom masculin seis masculinoil a six ans ele tem seis anosil est six heures são seis horasle six janvier no dia seis de janeiropage six página seisils étaient six eram seisle six de pique o seis de espadas(au) six rue Lepic (na) rua Lepic, número seis -
15 ter
-
16 trottoir
-
17 aboutir
[abutiʀ]Verbe intransitif dar resultadoaboutir à levar a* * *aboutir abutiʀ]verbo1 (rua, escada) terminar (à, em); ir dar (à, a); desembocar (à, em)(pessoa) chegar (à, a)cette rue aboutit à une placeesta rua vai dar a uma praçaaprès un long travail, j'ai enfin aboutidepois de muito trabalho, acabei por conseguirles pourparlers ont aboutias conversações tiveram êxitol'abcès qui aboutito abcesso que supurouce raisonnement aboutit à une absurditéeste raciocínio conduz a um absurdo -
18 cul-de-sac
-
19 dehors
[dəɔʀ]Adverbe foraNom masculin exterior masculinojeter ou mettre quelqu’un dehors pôr alguém na ruaen dehors para foraen dehors de (à l'extérieur de) fora de(sauf) fora* * *dehors dəɔʀ]advérbiofora; no exterioraller dehorssaircoloquial dehors!rua!nome masculinole dehors d'une maisono exterior de uma casagarder les dehorsmanter as aparênciasexteriormentefora de, no exterior defora de; com excepção de -
20 flanquer
[flɑ̃ke]Verbe transitif (entourer) flanquear(dehors, par terre) atirar* * *flanquer flɑ̃ke]verbo2 flanquearladeararremessarpregarflanquer à la portepôr no olho da ruaflanquer dehorspôr no olho da ruaflanquer la froussepregar um sustoflanquer une giflepregar uma bofetada
См. также в других словарях:
Rua — may refer to: *Rua Kenana Hepetipa, a Maori self proclaimed prophet *Michael Rua, 2th general of salesians *Rua (Moimenta da Beira), a Portuguese parish in the municipality of Moimenta da Beira * Rua (album), a 1998 album by Moana and the… … Wikipedia
Rua — ist der Name folgender Personen: Rua (Hunnen) (5. Jh.), Hunnenkönig ca. 425–435 Fernando de la Rúa (* 1937), argentinischer Staatspräsident 1999–2001 Mauricio Rua (* 1981), brasilianischer Kampfsportler Michael Rua (1837–1910), italienischer… … Deutsch Wikipedia
Rua — Saltar a navegación, búsqueda Rua, también llamado Ruga, Roas o Rugila, fue el jefe de los hunos asentados en la Europa occidental entre los años 432 y 434. Poco se sabe de su vida, salvo que, aprovechando el caos ocasionado por los visigodos en… … Wikipedia Español
rúa — (Del lat. ruga, camino). 1. f. Calle de un pueblo. 2. camino carretero (ǁ para el tránsito de carros o de otros carruajes). 3. En Galicia, fiesta o diversión nocturna de aldeanos. hacer la rúa. fr. ruar. ☛ V. coche de rúa … Diccionario de la lengua española
rua — s. f. 1. Via ladeada de casas (nas povoações). 2. [Por extensão] Os habitantes de uma rua; a plebe. 3. Aleia, e, em geral, todo o espaço por onde se pode caminhar num jardim ou horta. • interj. 4. Gire! fora! … Dicionário da Língua Portuguesa
Rua — Rua, la, Volksfest in Vicenza … Pierer's Universal-Lexikon
rúa — sustantivo femenino 1. Uso/registro: restringido. Calle de una población … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Rúa — Para otros significados, véase Rúa (desambiguación) A Rúa La Rúa Escudo … Wikipedia Español
Rua — (Del lat. vulgar ruga.) ► sustantivo femenino 1 Calle de un pueblo: ■ atravesó el pueblo por una rúa de adoquines. FRASEOLOGÍA hacer la rúa coloquial Ruar, pasear por las calles. * * * rúa (del lat. «ruga», camino) 1 f. *Calle. Se emplea sólo en… … Enciclopedia Universal
RUA — Résidence universitaire Jean Zay Article principal : Antony. La résidence universitaire, vue de la Croix de Berny … Wikipédia en Français
Rua — Résidence universitaire Jean Zay Article principal : Antony. La résidence universitaire, vue de la Croix de Berny … Wikipédia en Français