-
1 ricostruire
rebuildfig reconstruct* * *ricostruire v.tr.1 to rebuild*, to reconstruct (anche fig.), to redevelop: ricostruire una casa, to rebuild (o to reconstruct) a house; hanno ricostruito la città dopo il terremoto, the city was rebuilt after the earthquake; andò in America per ricostruirsi una vita, he went to America to build (o to make) a new life for himself; (econ.) ricostruire l'economia di un paese, to rebuild a country's economy2 ( ricreare, riprodurre) to reconstruct: ricostruire i fatti, un delitto, to reconstruct the facts, a crime; ricostruire un testo, to restore a text.* * *[rikostru'ire]verbo transitivo1) (costruire di nuovo) to rebuild*, to reconstruct [ edificio]; (da frammenti) to piece together [lettera, vaso]2) fig. to reconstruct [crimine, fatto, scena, testo]* * *ricostruire/rikostru'ire/ [102]1 (costruire di nuovo) to rebuild*, to reconstruct [ edificio]; (da frammenti) to piece together [lettera, vaso]2 fig. to reconstruct [crimine, fatto, scena, testo]. -
2 ricostruire vt
[rikostru'ire](edificio) to rebuild, reconstruct, (testo, fatti, delitto) to reconstruct -
3 ricostruire
vt [rikostru'ire](edificio) to rebuild, reconstruct, (testo, fatti, delitto) to reconstruct -
4 ricostruire la dinamica dei fatti
Dizionario Italiano-Inglese > ricostruire la dinamica dei fatti
-
5 ricostruire la genealogia della propria famiglia
ricostruire la genealogia della propria famigliato trace back one's line of descent.\Dizionario Italiano-Inglese > ricostruire la genealogia della propria famiglia
-
6 dinamica
f dynamics* * *dinamica s.f.1 (fis.) dynamics [U]2 (fig.) dynamics [U], development; ( tendenza) tendency, trend: la dinamica dei fatti, the dynamics of the situation; dinamiche sociali, social dynamics; dinamica degli investimenti, investment trend; dinamica dei prezzi, price performance3 (mus.) dynamics [U].* * *1) (evoluzione) dynamics, trend2) fis. dynamics + verbo sing.* * *dinamicapl. - che /di'namika, ke/sostantivo f.1 (evoluzione) dynamics, trend; ricostruire la dinamica dei fatti to piece facts together2 fis. dynamics + verbo sing. -
7 genealogia
f genealogy* * *genealogia s.f.1 ( scienza) genealogy2 ( discendenti) genealogy, lineage3 ( di animale) pedigree.* * *[dʒenealo'dʒia]sostantivo femminile genealogy* * *genealogia/dʒenealo'dʒia/sostantivo f.genealogy; ricostruire la genealogia della propria famiglia to trace back one's line of descent. -
8 rifare
do again( rinnovare) do upstanza tidy (up)letto make* * *rifare v.tr.1 to do* again, to redo*; to make* again, to remake*: bello quel passo di danza, rifallo!, that dance step is fine, do it again!; è tutto da rifare, the whole thing must be redone (o done again); non ho ancora rifatto il mio letto, I have not yet made my bed // rifare un esame, to take an exam (ination) again2 ( ricostruire) to rebuild*: l'antica chiesa fu rifatta nel XVIII secolo, the ancient church was rebuilt in the 18th century3 ( rieleggere) to re-elect: rifare qlcu. presidente, to re-elect s.o. president (o chairman)4 ( ripercorrere) to retrace: ha dovuto rifare la strada fino al semaforo, he had to retrace his steps as far as the traffic-lights6 ( imitare) to imitate, to ape: rifare i gesti, le mosse di qlcu., to ape (o to imitate) s.o.'s gestures, movements7 ( imitare fraudolentemente) to forge: rifare la firma di qlcu., to forge s.o.'s signature8 ( indennizzare) to indemnify, to reimburse: rifare qlcu. di un danno, to indemnify s.o. for damages; ti rifarò delle spese, I'll refund (o reimburse) you.◘ rifarsi v.rifl. o intr.pron.1 to make* up (for); to make* good (sthg.): voleva rifare del denaro perduto, he wanted to make up for (o he wanted to recover) the money he had lost; rifare del tempo perduto, to make up for lost time; dopo che fece bancarotta ci mise tre anni a rifare, after he went bankrupt he took three years to get on his feet again; ho continuato a giocare perché speravo di rifarmi, I went on playing, because I was hoping to make good my losses; non so neppure se mi rifarò delle spese, I don't even know if I'll recoup (o cover o clear) my expenses2 ( ritornare, ridiventare) to become* again: il tempo si è rifatto bello, the weather has become fine again // dopo una settimana si è rifatto vivo, after a week he showed (o turned) up again3 ( vendicarsi) to get* even (with s.o.); to revenge oneself: egli voleva rifare su di loro dei torti ricevuti, he wanted to get even with them (o to revenge himself on them) for the wrongs he had received4 ( risalire) to go* back to (sthg.); ( attingere) to draw* on (sthg.): per ritrovarne le tracce dobbiamo rifarci a epoche preistoriche, to find traces of it we have to go back to prehistoric times; rifare all'esperienza passata, to draw on previous experience5 ( richiamare) to follow: qui l'autore si rifà a un metodo classico, here the author is following a classical method6 ( con chirurgia estetica): rifare il seno, to have one's breasts redone, to have plastic surgery on one's breasts; è tutta rifatta, (spreg.) it's all plastic (surgery).* * *1. [ri'fare]vb irreg vtstai tranquillo, non lo rifarà — don't worry, she won't do it again
rifarsi la bocca — (anche), fig to take away a bad taste
rifarsi una vita — to make a new life for o.s.
2. vip (rifarsi)1)rifarsi vivo — to re-appear, turn up again
2) (ricuperare)rifarsi di — (perdita, spesa) to recover from
rifarsi di qc su qn — (vendicarsi) to get one's own back on sb for sth, get even with sb for sth
3) (riferirsi)rifarsi a — (periodo, fenomeno storico) to go back to, (stile, autore) to follow
* * *[ri'fare] 1.verbo transitivo1) (fare di nuovo) to do* [sth.] again, to redo* [esercizio, calcolo, lavoro]; to remake* [letto, vestito, film]2) (risistemare) to redo* [pavimento, grondaia]; to resurface [ strada]farsi rifare il naso, il seno — to have a nose job, breast job
3) (imitare) to imitate2.verbo pronominale rifarsi1) (recuperare)-rsi del tempo, sonno perduto — to make up for lost time, sleep
2) (riferirsi) to relate (a to)3) (rivalersi)-rsi su qcn. — to take it out on sb.
4) colloq. (con chirurgia plastica)-rsi il naso, seno — to have a nose job, breast job
••••-rsi gli occhi con qcs. — to feast one's eyes on sth.
Note:v. la voce 1.fare* * *rifare/ri'fare/ [8]v. la voce 1. fare.1 (fare di nuovo) to do* [sth.] again, to redo* [esercizio, calcolo, lavoro]; to remake* [letto, vestito, film]; rifare la valigia to repack one's suitcase; rifare gli stessi errori to make the same mistakes again; rifare la stessa strada to go back the same way; rifare un numero di telefono to redial a phone number; si doveva rifare tutto da capo it all had to be done all over again2 (risistemare) to redo* [pavimento, grondaia]; to resurface [ strada]; rifare i tacchi delle scarpe to reheel the shoes; farsi rifare il naso, il seno to have a nose job, breast job3 (imitare) to imitateII rifarsi verbo pronominale1 (recuperare) -rsi del tempo, sonno perduto to make up for lost time, sleep2 (riferirsi) to relate (a to)-rsi gli occhi con qcs. to feast one's eyes on sth.; - rsi una vita to start a new life. -
9 battistrada
m invar motoring tread* * *battistrada s.m.2 (sport) pacesetter3 ( di pneumatico) tread: battistrada applicato, cap; battistrada liscio, smooth tread; battistrada scolpito, engraved tread; applicare un nuovo battistrada, to cap; ricostruire il battistrada, to retread.* * *[battis'trada]sostantivo maschile invariabile1) sport pacemaker, pacesetterfare da battistrada — fig. to set the pace
2) (di pneumatici) tread* * *battistrada/battis'trada/m.inv.2 (di pneumatici) tread. -
10 meccanica
f mechanicsdi orologio mechanismla meccanica di un incidente how an accident happenedmeccanica di precisione precision engineering* * *meccanica s.f.1 mechanics [U]: meccanica applicata, applied mechanics; meccanica analitica, razionale, analytical, pure mechanics; meccanica celeste, celestial mechanics; meccanica quantistica, quantum mechanics; meccanica ondulatoria, wave mechanics; meccanica degli aeriformi, pneumatics; meccanica dei solidi, mechanics of solids; meccanica statistica, statistical mechanics; meccanica agricola, agricultural machinery // (geol.) meccanica delle rocce, rock mechanics2 (meccanismo) mechanism: la meccanica di un orologio, the mechanism of a watch3 (fig.) process: la meccanica della digestione, the process of digestion; ricostruire la meccanica dei fatti, to reconstruct the sequence of events.* * *1) (scienza) mechanics + verbo sing.2) (funzionamento) mechanism (anche fig.)* * *meccanicapl. - che /mek'kanika, ke/sostantivo f.1 (scienza) mechanics + verbo sing.2 (funzionamento) mechanism (anche fig.). -
11 ricomporre
ricomporre v.tr.1 (opera letteraria, musicale) to rewrite*: ricomporre una sinfonia, una poesia, to rewrite a symphony, a poem2 ( rimettere insieme) to reassemble; (tip.) to reset*, to recompose: (tip.) ricomporre una linea, to reset a line; ricomporre una macchina, to reassemble a machine; scomporre e ricomporre un puzzle, to break up and redo a jigsaw puzzle3 ( ricostruire) to reconstruct: ricomporre una sequenza di eventi, to reconstruct a sequence of events; ricomporre le fasi del processo, to reconstruct the stages of a process // ricomporre il viso, to recompose one's features.◘ ricomporsi v.rifl. to recover oneself, to recover one's composure.* * *1. [rikom'porre]vb irreg vt1) (viso, lineamenti) to recompose2) Tip to reset2. vr (ricomporsi)to compose o.s., regain one's composure* * *[rikom'porre] 1.verbo transitivo1) (comporre di nuovo) to recompose, to rewrite* [ lettera]; to piece together, to reassemble [ puzzle]2) tip. to reset*3) tel. to redial [ numero]4) fig.5) (appianare) to smooth out, to settle [ lite]2.verbo pronominale ricomporsi to compose oneself* * *ricomporre/rikom'porre/ [73]1 (comporre di nuovo) to recompose, to rewrite* [ lettera]; to piece together, to reassemble [ puzzle]2 tip. to reset*3 tel. to redial [ numero]4 fig. ricomporre il viso to compose one's face5 (appianare) to smooth out, to settle [ lite]II ricomporsi verbo pronominaleto compose oneself. -
12 svolgimento
m coursedi tema development* * *svolgimento s.m.1 unwinding, unrolling: lo svolgimento di una matassa, the unwinding of a skein2 ( trattazione) treatment, development: lo svolgimento di un argomento, the treatment of a subject (o the development of a theme) // lo svolgimento del tema è ricco di idee, the composition is full of ideas3 ( esecuzione) execution, carrying out; ( sviluppo) progress, development; ( andamento) course: svolgimento di un programma, execution (o carrying out) of a programme; ostacolare lo svolgimento del lavoro, to hinder the progress of a job; ci colleghiamo con Montreal, dove le gare sono in svolgimento, we'll link up with Montreal, where the games are in progress; la marcia ha avuto uno svolgimento regolare, the march went off without incidents; ricostruire lo svolgimento degli eventi, to reconstruct the course of events4 (inform.) execution: svolgimento di un programma, course (o progress); svolgimento di operazioni, flow.* * *[zvoldʒi'mento]sostantivo maschile1) (srotolamento) unwinding2) (sviluppo) development; scol. (di tema) composition3) (esecuzione) execution; (progresso) progressdurante lo svolgimento della partita — during the match, while the match was in progress
* * *svolgimento/zvoldʒi'mento/sostantivo m.1 (srotolamento) unwinding3 (esecuzione) execution; (progresso) progress; la gara ha avuto uno svolgimento regolare the contest was conducted regularly; durante lo svolgimento della partita during the match, while the match was in progress. -
13 utilizzare
"to use;Einsetzen;empregar"* * *use* * *utilizzare v.tr. to use, to make* use of (sthg.), to utilize: avevano utilizzato la grotta come prigione, they had used the cave as a prison; utilizzò quel denaro per farsi ricostruire la casa, he used that money to rebuild his house; utilizzare bene il proprio tempo, to make good use of one's time; il sottomarino utilizza energia atomica, the submarine uses atomic energy; utilizzare meglio qlco., ( economizzare) to save on sthg.* * *[utilid'dzare]verbo transitivo to use, to make* use of, to utilize [metodo, oggetto, espressione]* * *utilizzare/utilid'dzare/ [1]to use, to make* use of, to utilize [metodo, oggetto, espressione]. -
14 meccanica sf
[mek'kanika]1) (scienza) mechanics sg, (attività tecnologica) mechanical engineering2) (meccanismo: di orologio, congegno) mechanismc'è qualcosa che non va nella meccanica di questa macchina — there's something mechanically wrong with this car
spiegami la meccanica dei fatti o dell'accaduto — tell me how it happened
ricostruire la meccanica di un delitto/incidente — to reconstruct all the factors involved in a crime/accident
-
15 frammentarietà
frammentarietà s.f. fragmentary character, fragmentariness, scrappiness, disjointedness: la frammentarietà delle informazioni raccolte non permette di ricostruire la verità, the fragmentary nature (o the incompleteness) of the information available makes it impossible to reconstruct the truth; la frammentarietà di un racconto, the disjointedness of an account. -
16 meccanica
sf [mek'kanika]1) (scienza) mechanics sg, (attività tecnologica) mechanical engineering2) (meccanismo: di orologio, congegno) mechanismc'è qualcosa che non va nella meccanica di questa macchina — there's something mechanically wrong with this car
spiegami la meccanica dei fatti o dell'accaduto — tell me how it happened
ricostruire la meccanica di un delitto/incidente — to reconstruct all the factors involved in a crime/accident
-
17 rifare
1. [ri'fare]vb irreg vtstai tranquillo, non lo rifarà — don't worry, she won't do it again
rifarsi la bocca — (anche), fig to take away a bad taste
rifarsi una vita — to make a new life for o.s.
2. vip (rifarsi)1)rifarsi vivo — to re-appear, turn up again
2) (ricuperare)rifarsi di — (perdita, spesa) to recover from
rifarsi di qc su qn — (vendicarsi) to get one's own back on sb for sth, get even with sb for sth
3) (riferirsi)rifarsi a — (periodo, fenomeno storico) to go back to, (stile, autore) to follow
См. также в других словарях:
ricostruire — v. tr. [der. di costruire, col pref. ri ; cfr. lat. tardo reconstruĕre ] (coniug. come costruire ). 1. a. [costruire di nuovo un edificio e sim.: il teatro distrutto fu ricostruito l anno seguente ] ▶◀ riedificare, rifabbricare, rifare.… … Enciclopedia Italiana
ricostruire — ri·co·stru·ì·re v.tr. 1a. AU costruire di nuovo: ricostruire la città distrutta dai bombardamenti, un muro diroccato Sinonimi: ricomporre, riedificare, rifabbricare, rifare. 1b. TS chir. sottoporre ad un intervento di chirurgia plastica:… … Dizionario italiano
ricostruire — {{hw}}{{ricostruire}}{{/hw}}v. tr. (io ricostruisco , tu ricostruisci ) 1 Costruire di nuovo: ricostruire un edificio. 2 Rifare un testo, pervenuto mutilato o alterato, su dati, documenti, frammenti: ricostruire un verso | Ricomporre lo… … Enciclopedia di italiano
ricostruire — v. tr. 1. riedificare, rifare CONTR. abbattere, demolire, radere, distruggere, diroccare, disfare 2. restaurare, rinnovare, riparare, riattare, ripristinare, ricomporre CONTR. abbandonare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ricostruzione — ri·co·stru·zió·ne s.f. 1a. CO il ricostruire, il ricostruirsi e il loro risultato: la ricostruzione di una casa diroccata, di una città distrutta dal terremoto Sinonimi: riedificazione. 1b. TS chir. il ricostruire con un intervento di chirurgia… … Dizionario italiano
ricostruttivo — ri·co·strut·tì·vo agg. CO che serve a ricostruire: metodo, procedimento ricostruttivo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1937. ETIMO: der. di ricostruire, cfr. sup. lat. constructum, con ivo … Dizionario italiano
ricostruttore — ri·co·strut·tó·re agg., s.m. CO agg., s.m., che, chi ricostruisce: i ricostruttori della società | agg., che serve a ricostruire: azione, opera, politica ricostruttrice {{line}} {{/line}} DATA: 1872. ETIMO: der. di ricostruire, cfr. sup. lat.… … Dizionario italiano
rifarsi — ri·fàr·si v.pronom.intr. e tr. 1. v.pronom.intr. CO con valore copulativo, farsi, diventare di nuovo: il cielo si è rifatto grigio, il tuo colorito si è rifatto roseo | ass., fam., del tempo, tornare in buone condizioni: stamani era nuvolo, ma… … Dizionario italiano
ripristinare — ri·pri·sti·nà·re v.tr. (io riprìstino) CO 1a. riportare alle condizioni originarie, rimettere in funzione: ripristinare una linea ferroviaria, i collegamenti; restaurare: ripristinare la facciata di una chiesa Sinonimi: ricostruire, ristrutturare … Dizionario italiano
ricostruzione — /rikostru tsjone/ s.f. [der. di ricostruire ]. 1. [azione di ricostruire: la r. di un paese distrutto dal terremoto ] ▶◀ riedificazione, rifacimento. ◀▶ abbattimento, demolizione, distruzione. 2. (estens.) [rievocazione, nella fantasia o nell… … Enciclopedia Italiana
Italo Gismondi — (August 12 1887, Rome, Italy ndash; December 2 1974, Rome) was an Italian archaeologist.He entered the Amministrazione delle Antichità e Belle Arti in 1910 and was named Director of the Ostia excavations where he remained for 44 years. From 1919… … Wikipedia