-
1 riapparire
riapparire v. intr. to reappear, to appear again: è riapparso in pubblico dopo una lunga assenza, he's reappeared in public after a long absence.* * *[riappa'rire]* * *riapparire/riappa'rire/ [47](aus. essere) [persona, sole] to reappear. -
2 riapparire
-
3 riapparire
-
4 riapparire
-
5 riapparire
непр. vi (e)вновь появляться, снова показываться -
6 riapparire
-
7 riapparire
vi irreg [riappa'rire] -
8 riapparire
v.i. -
9 riapparire vi irreg
[riappa'rire] -
10 rishfaq
riapparire, ricomparire -
11 reappear
[ˌriːə'pɪə(r)]verbo intransitivo riapparire, ricomparire* * *[ri:ə'piə](to appear again: The boy disappeared behind the wall, and reappeared a few yards away.) riapparire* * *[ˌriːə'pɪə(r)]verbo intransitivo riapparire, ricomparire -
12 rinascere
be born againdi passione, speranza be revivedfig sentirsi rinascere feel rejuvenated* * *rinascere v. intr. to revive (anche fig.); ( rigermogliare) to spring* up again; ( nascere di nuovo) to be born again: quest'erba rinascerà in primavera, this grass will grow again in the spring; se rinasco voglio essere un uccello, if I'm born again I want to be a bird; rinacquero le arti, there was a revival of the arts; questa è una tradizione che non può rinascere, this is a tradition which cannot be revived; quando lo vidi mi rinacque la speranza, when I saw him my hope revived; sentiva che lentamente gli rinascevano le forze, he felt his strength slowly returning; questo fatto fece rinascere in lui vecchi rancori, this occurrence revived old grudges in him // mi sento rinascere, ( mi sento un altro uomo) I feel a new man; da quando si è licenziato è rinato, he's been a new man since he gave up his job.* * *[ri'naʃʃere]1) (ricominciare a vivere) [regione, teatro, persona] to come* back to life2) (rifiorire) [ vegetazione] to spring* up again3) (riapparire) [desiderio, forze] to return; [speranza, entusiasmo] to revive* * *rinascere/ri'na∫∫ere/ [63](aus. essere)1 (ricominciare a vivere) [regione, teatro, persona] to come* back to life; l'aria fresca mi ha fatto rinascere the fresh air has revived me; rinascere alla vita to rediscover life2 (rifiorire) [ vegetazione] to spring* up again3 (riapparire) [desiderio, forze] to return; [speranza, entusiasmo] to revive; far rinascere la speranza to bring new hope. -
13 re-emerge
[ˌriːɪ'mɜːdʒ]verbo intransitivo [ problem] riemergere; [person, sun] riapparire* * *[ˌriːɪ'mɜːdʒ]verbo intransitivo [ problem] riemergere; [person, sun] riapparire -
14 вновь появляться
advgener. riprodursi, riapparire, ricomparire -
15 снова предстать
advgener. riapparire, ricomparire -
16 riapparso pp
-
17 ricomparire vi irreg
[rikompa'rire] -
18 (to) reappear
(to) reappear /ri:əˈpɪə(r)/v. i.1 riapparire; ricomparirereappearancen. [uc]1 riapparizione; ricomparsa -
19 (to) reappear
(to) reappear /ri:əˈpɪə(r)/v. i.1 riapparire; ricomparirereappearancen. [uc]1 riapparizione; ricomparsa -
20 ■ turn up
■ turn upA v. t. + avv.1 voltare in su; arricciare: She turned up her nose at my proposal, alla mia proposta, lei arricciò il naso2 piegare in su; tirare su; alzare; rialzare: to turn up the collar of one's fur coat, alzare il bavero della pelliccia7 portare alla luce (o in superficie); scoprire, trovare ( anche fig.): The diggers turned up a skeleton, gli scavatori hanno portato alla luce uno scheletro; to turn up the proof, scoprire le prove9 alzare (il volume di): Turn up the radio, please, alza il volume della radio, per favore!10 alzare, aumentare ( la fiamma del gas, ecc.): Turn up the gas, will you?, alza il gas, per favore!11 (fam.) dare il voltastomaco, far venire la nausea a (q.)12 (pop.) smetterla, piantarla: Turn it up!, piantala!B v. i. + avv.1 comparire; riapparire; farsi vivo: He hasn't turned up yet, non s'è ancora fatto vivo; The missing soldier turned up after a long time, il soldato disperso riapparve dopo molto tempo; DIALOGO → - Lost child 2- I'm sure your daughter will turn up shortly, sono sicuro che vostra figlia si farà viva tra poco3 ( di un oggetto smarrito, ecc.) saltare fuori; ricomparire: Your ring will turn up, il tuo anello salterà fuori5 (fin.) tendere al rialzo; aumentare; migliorare; crescere: The dollar seems to be turning up, sembra che il dollaro tenda al rialzo; Trade is turning up, gli scambi migliorano □ to turn up trumps ► trump (1) □ a fine turned-up nose, un nasino all'insù.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
riapparire — v. intr. [der. di apparire, col pref. ri ] (coniug. come apparire ; aus. essere ). 1. [apparire di nuovo: una luce che si spegneva e riappariva ] ▶◀ ricomparire. ⇓ riaffacciarsi, riaffiorare, riemergere. ◀▶ riscomparire, risparire. 2. (estens.)… … Enciclopedia Italiana
riapparire — ri·ap·pa·rì·re v.intr. (essere) CO apparire di nuovo, mostrarsi nuovamente alla vista: macchie di muffa sono riapparse sull intonaco Sinonimi: ricomparire. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1555. ETIMO: der. di apparire con ri . NOTA GRAMMATICALE: per … Dizionario italiano
riapparire — {{hw}}{{riapparire}}{{/hw}}v. intr. ( coniug. come apparire ; aus. essere ) Apparire di nuovo … Enciclopedia di italiano
riapparire — v. intr. ricomparire, riaffacciarsi, ripresentarsi, rimanifestarsi, tornare, rispuntare □ risorgere CONTR. scomparire, sparire, eclissarsi, dileguarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ripresentarsi — ri·pre·sen·tàr·si v.pronom.intr. (io mi ripresènto) 1. OB LE riflettersi, specchiarsi: in alcuno corpo lucido si ripresenta, sì come ne lo specchio (Dante) 2. CO comparire, farsi vedere nuovamente: non ripresentarti se non hai finito il lavoro… … Dizionario italiano
sorgere — {{hw}}{{sorgere}}{{/hw}}A v. intr. (pres. io sorgo , tu sorgi ; pass. rem. io sorsi , tu sorgesti ; part. pass. sorto ; aus. essere ) 1 Alzarsi, levarsi da seduto o da sdraiato, detto di persone: sorgere a parlare; sorgere dal letto. 2 Stare in… … Enciclopedia di italiano
riapparizione — /riap:ari tsjone/ s.f. [der. di riapparire ]. [il riapparire di qualcosa o di qualcuno: r. in pubblico dopo una malattia ] ▶◀ ricomparsa, (non com.) ripresentazione, [spec. di una persona] ritorno. ◀▶ riscomparsa, risparizione … Enciclopedia Italiana
sparire — v. intr. [der. di apparire, con sostituzione di pref.] (io sparisco, tu sparisci, ecc.; pres. cong. sparisca, ecc.; per il resto coniug. come apparire ; aus. essere ). 1. a. [sottrarsi d un tratto o velocemente alla vista: la luna sparì dietro le … Enciclopedia Italiana
rapparire — rap·pa·rì·re v.intr. (essere) OB LE riapparire: Marte ... rapparve da l altra parte lucente de la luna (Dante) {{line}} {{/line}} DATA: ca. 1260. ETIMO: der. di apparire con ra . NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. apparire … Dizionario italiano
riaffacciarsi — ri·af·fac·ciàr·si v.pronom.intr. CO 1. affacciarsi di nuovo: riaffacciarsi a una finestra | spuntare, fare capolino di nuovo: il sole si riaffacciò dalle nubi 2. fig., ripresentarsi, ritornare alla mente: un ricordo che si riaffaccia Sinonimi:… … Dizionario italiano
riapparito — ri·ap·pa·rì·to p.pass., agg. BU → riapparire … Dizionario italiano