-
1 relações
nome feminino pluralrapports m.ter relações sexuais comavoir des rapports sexuels avecrapports m.manter relações comerciais comêtre en rapports commerciaux avecter boas relações no mundo da músicaavoir de bonnes relations dans le monde de la musique -
2 relações diplomáticas
relations diplomatiques. -
3 relações públicas
relations publiques. -
4 ser hábil nas relações sociais
être habile dans les relations sociales.Dicionário Português-Francês > ser hábil nas relações sociais
-
5 relação
re.la.ção[r̄elas´ãw] sf 1 relation. 2 rapport. 3 liason. Pl: relações. com relação a par rapport à. relação sexual rapports, relations. relações diplomáticas relations diplomatiques. relações públicas relations publiques.* * *[xela`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)com ou em relação a en ce qui concerneSubstantivo feminino plural relations féminin pluriel sexuellester relações com alguém fréquenter quelqu’unrelações públicas relations féminin pluriel publiques* * *nome feminino1 (entre factos, acontecimentos) relationdar a sua opinião em relação a alguma coisadonner son opinion au sujet de quelque chosehá uma relação entre os dois crimesil y a une relation entre les deux crimesem relação a ele, gostaria de dizer queen ce qui le concerne, j'aimerais dire queestabelecer uma relação entre alguma coisaétablir une relation entre quelque choserelação entre a causa e o efeitorelation entre la cause et l'effetrapport m.estabelecer relações com alguémnouer des relations avec quelqu'unter uma boa relação com alguémavoir de bonnes relations avec quelqu'unter uma relação amorosaavoir une relation amoureusebordereau m.relevé m.fazer uma relaçãofaire une listerelação das peçasbordereau des piècesrapport m.relação bináriarelation binairerelations culturellesrelations diplomatiquesrelations humainesrelations publiquescour d'appel -
6 cortar
cor.tar[kort‘ar] vt+vpr 1 couper. vt 2 traverser, croiser. 3 censurer. 4 interrompre, trancher, échancrer. cortar a água, a luz couper l’eau, l’électricité. cortar as cartas couper les cartes. cortar as unhas se couper les ongles. cortar o cabelo se faire couper les cheveux. cortar o mal pela raiz couper le mal à la racine.* * *[kox`ta(x)]Verbo transitivo couper(rua, estrada) barrerVerbo intransitivo coupercortar relações (com alguém) couper les ponts (avec quelqu’un)Verbo Pronominal se couper* * *verbocortar ao meiocouper en deux2 (gás, água, telefone) coupercortar à esquerdatourner à gauchecortar caminhoraccourcir son trajetcortar a palavra a alguémcouper la parole à quelqu'uncortar relações com alguémcouper les ponts avec quelqu'uné de cortar a respiração!c'est à couper le souffle! -
7 traição
-
8 vizinhança
vi.zi.nhan.ça[viziñ‘ãsə] sf 1 voisinage. 2 entourage. na vizinhança aux alentours.* * *[vizi`ɲãsa]Substantivo feminino voisinage masculin* * *nome femininoproximitéa vizinhança da zona industrialle voisinage de la zone industrielleencontrar-se na vizinhançase trouver dans le voisinageser conhecido por toda a vizinhançaêtre connu de tout le voisinageestabelecer relações de boa vizinhançaentretenir des relations de bon voisinageenvirons m. pl.morar nas vizinhanças dehabiter dans le voisinage de -
9 conflituoso
-
10 corte
cor.te[k‘ɔrti] sm coupe, taille, entaille, interruption, hiatus. corte de cabelo coupe de cheveux. corte de tecido taille de tissu.* * *[`kɔxtʃi]Substantivo masculino coupure féminincorte de cabelo coupe féminin de cheveux* * *I.nome masculinofazer um cortese couperabattageter um novo corte de cabeloavoir une nouvelle coupe de cheveuxII.nome femininocoura corte do reila cour du roi -
11 cunha
cu.nha[k‘uñə] sf coin.* * *[`kuɲa]Substantivo feminino coin masculin* * *nome femininometer uma cunhapistonnerêtre au grand complet -
12 deterioração
de.te.ri.o.ra.ção[deterjoras‘ãw] sf détérioration, dégradation, déprédation. Pl: deteriorações.* * *[deterjora`sãw]Substantivo feminino détérioration féminin* * *nome feminino1 (de material, de objecto) détérioration; endommagement m.dégradationdélabrement m.3 (de situação, de relações) détérioration; dégradation -
13 frequentar
fre.qüen.tar[frekwẽt‘ar] vt fréquenter.* * *[frekwẽn`ta(x)]Verbo transitivo fréquenter(curso) assister à* * *verbofrequentar o meio artísticofréquenter les milieux de l'art(aulas) aller à (à)frequentar as aulas de filosofiaaller aux cours de philo -
14 hábil
há.bil[‘abiw] adj habile, capable. Pl: hábeis. ser hábil nas relações sociais être habile dans les relations sociales.* * *[`abiw]Adjetivo(plural: - beis)habile* * *adjectivoser hábil aêtre habile àum enredo muito hábilun scénario très habile -
15 intensificar
in.ten.si.fi.car[ĩtẽsifik‘ar] vt intensifier.* * *verbo1 intensifieraugmenter -
16 reaproximação
nome femininocelebrar a reaproximação entre os dois paísescélébrer le rapprochement des deux paystentar a reaproximação do casalessayer la réconciliation du couple -
17 reger
re.ger[r̄eʒ´er] vt 1 régir. 2 gouverner. 3 régenter.* * *[xe`ʒe(x)]Verbo transitivo (orquestra, banda) diriger* * *verborégir les relations entre les Étatsréglerreger a sua conduta pela circunstânciasrégler sa conduite sur les circonstancesreger uma cadeiradonner un cours; faire un cours -
18 relacionado
adjectivoestar relacionado com alguma coisaavoir rapport avec quelque choserelacionado com a profissãoen rapport avec la professionestar muito bem relacionadoavoir des relations; avoir beaucoup de connaissances -
19 rompimento
rom.pi.men.to[r̄õpimẽtu] sm rupture.* * *nome masculino
См. также в других словарях:
relações-públicas — s. 2 g. 2 núm. Profissional que, numa empresa, tem por funções estabelecer contatos com a imprensa, com o público, com outras organizações, etc … Dicionário da Língua Portuguesa
Kuba in Angola — In diesem Artikel geht es im wesentlichen um den militärischen Teil des kubanischen Engagements in Angola, das darüber hinaus noch in einem bedeutenden zivilen Teil bestand. Kuba intervenierte auf Seiten der angolanischen Befreiungsfront… … Deutsch Wikipedia
Lauro Müller — en Estados Unidos. Lauro Severiano Müller (Itajaí, 8 de noviembre de 1863 Rio de Janeiro, 30 de julio de 1926), político y diplomático brasileño. Biogr … Wikipedia Español
Foreign relations of Brazil — Brazil This article is part of the series: Politics and government of Brazil … Wikipedia
Moniz Bandeira — Luiz Alberto de Vianna Moniz Bandeira, 2° Barón de São Marcos, por Portugal, (Nacido en Salvador, Bahia, en 30 de diciembre de 1935) es un escritor e historiador brasileño. Es uno de los más respetados especialista en la política exterior y las… … Wikipedia Español
List of federal institutions of Brazil — Brazil This article is part of the series: Politics and government of Brazil … Wikipedia
Order of the Southern Cross — National Order of the Southern Cross Grand Collar of the National Order of the Southern Cross Awarded by the Government of Brazil Type Order … Wikipedia
Moniz Bandeira — Luiz Alberto Moniz Bandeira Luiz Alberto de Vianna Moniz Bandeira (1935, Salvador, Bahia, Brazil) is a Brazilian writer, professor, political scientist, historian and poet. Contents … Wikipedia
Ministry of External Relations (Brazil) — Minist … Wikipedia
Agustina Bessa-Luís — (* 15. Oktober 1922 im nordportugiesischen Vila Meã) ist eine portugiesische Schriftstellerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke (Auswahl) 2.1 ins Deutsche übertragen … Deutsch Wikipedia
Angola — República de Angola (port.) Repubilika ya Ngola (Kimbundu, Umbundu und Kikongo) Republik Angola … Deutsch Wikipedia