-
1 reclamare
1. v/i complain2. v/t claim* * *reclamare v.tr.1 to claim; to demand: reclamare un diritto, i propri diritti, to claim a right, one's rights; reclamare giustizia, to ask for justice; reclamare il pagamento di un debito, to demand the payment of a debt; reclamare il risarcimento dei danni, to claim damages; reclamare la restituzione di una somma, to claim back a sum; i cittadini reclamano l'intervento del governo, the citizens are demanding action from the government2 (estens.) ( aver bisogno) to need, to require: i vigneti reclamano un po' di pioggia, the vines need a bit of water◆ v. intr. to complain; to protest: reclamerò presso la direzione, I will complain to the manager; reclamare presso qlcu., to complain (o to make complaint) to s.o.; fu il solo a reclamare, he was the only one to complain (o to protest).* * *[rekla'mare]1. vireclamare (contro/presso qn) — to complain (about/to sb)
2. vt(diritto) to demand* * *[rekla'mare] 1. 2.* * *reclamare/rekla'mare/ [1](richiedere) to demand [giustizia, aumento]; to claim, to demand [ diritti] -
2 reclamare
[rekla'mare]1. vireclamare (contro/presso qn) — to complain (about/to sb)
2. vt(diritto) to demand -
3 reclamare presso
-
4 presso
1. prep ( vicino a) nearnella sede di on the premises ofposta care ofvive presso i genitori he lives with his parentslavoro presso la FIAT I work for Fiat2. m: nei pressi di in the vicinity of, in the neighbo(u)rhood of* * *presso avv. (letter.) nearby, near, close at hand, closely; abitano qui presso, they live nearby; lì presso c'è un fiume, there is a river nearby; stare, farsi più presso, to come closer (o nearer) // da presso, dappresso, ( da vicino) closely (anche fig.): esaminare da presso qlco., to examine sthg. closely; sorvegliare qlcu. da presso, to watch s.o. closely; gli inseguitori lo incalzavano da presso, his pursuers were following him closely (o were hot on his heels o were closing in on him) // a un di presso, ( approssimativamente) about (o approximately): c'erano a un di presso cinquanta persone, there were about fifty people◆ prep.1 ( vicino a, nei pressi di) near, not far from, in the vicinity of: una casa presso il fiume, a house near (o not far from) the river; hanno una villa a Bereguardo, presso Pavia, they have a country house at Bereguardo, in the vicinity of Pavia (o near o not far from Pavia); il fatto è accaduto in una piccola località presso Firenze, the event took place in a small place near Florence; pernottammo in un albergo presso la stazione, we spent the night in a hotel near (o not far from o in the vicinity of) the station2 ( accanto a, a fianco di) beside, by, next to: rimase a lungo in piedi presso la finestra, he stood for a long time by the window; il cane era accucciato in un angolo presso il divano, the dog was curled up in a corner by the settee; venne a sedersi presso di me, he came and sat down beside (o by o next to) me3 (da, in; a casa di, nell'ufficio di) with, in, at; ( alle dipendenze di) for, with; ( come indicazione di recapito) care of (abbr. c/ o): abita presso i genitori, he lives with his parents; mi fermai presso alcuni parenti, I stayed with some relatives; i profughi furono alloggiati presso gli alberghi della città, the refugees were lodged in hotels in the city; è ricoverato presso una casa di cura, he is in a nursing home; lavora presso una banca, he works at a bank; studia presso un collegio, he's at a boarding school; i biglietti sono in vendita presso la biglietteria, tickets are on sale at the box office; è impiegato presso una ditta svizzera, he works for (o with) a Swiss firm; Egregio Signor Mario Rossi presso Giovanni Bianchi, presso Hotel Excelsior, Mr Mario Rossi, care of (o c/ o) Giovanni Bianchi, care of (o c/ o) Hotel Excelsior // fare pratica presso un commercialista, to be articled to an accountant // Ambasciatore presso la Santa Sede, Ambassador to the Holy See4 ( fra, nell'ambito di) among, with: gode di grande popolarità presso i giovani, he is very popular with young people; il libro ha ottenuto molto successo presso i critici, the book was a great success with the critics; furono svolte indagini presso gli amici e i parenti della vittima, investigations were carried out among the victim's friends and relatives; presso gli antichi era molto diffuso il sacrificio umano, human sacrifice was widespread among ancient peoples; presso i cattolici l'infallibilità del papa è dogma di fede, papal infallibility is a dogma with Catholics5 presso a (ant. letter.) (verso, con valore temporale) presso al tramonto, towards sunset // essere presso a fare qlco., ( essere sul punto di) to be about to do (o to be on the point of doing) sthg.: essere presso a morire, to be about to die (o to be on the point of death)◆ s.m.pl. → pressi.* * *['prɛsso]1. avv1) (vicino) nearby, near, close at handabitava lì presso — he lived nearby o near there
2)di o da presso — (incalzare) closely
da presso — (esaminare) closely
a un di presso — about, approximately
2. prep1) (vicino a) close to, near (to), (accanto a) beside, next topresso a — near (to), by
2)presso qn — (in casa di) at sb's home
lavora presso di noi — (alle dipendenze di) he works for o with us
'presso' — (su busta, cartolina) 'care of', 'c/o'
Lucia Micoli, presso fam. Bianchi — Lucia Micoli, c/o Mr and Mrs Bianchi
3) (nell'ambiente di) among3. smplnei pressi di — near, in the vicinity of
* * *['prɛsso] 1. 2.1) (da)intercedere presso qcn. — to intercede with sb
2) (vicino a) by, beside, next to3) (alle dipendenze di) to, withlavorare come apprendista presso qcn. — to work as an apprentice with sb.
fare pratica presso qcn. — to be apprenticed to sb.
andare a servizio presso qcn. — to go into service with sb
4) (nella sede di) at, withdepositare qcs. presso l'avvocato — to deposit sth. with the solicitor
5) (a casa di) with6) (tra)presso i Romani, i Greci — among the Romans, the Greeks
7) (nella corrispondenza) care of3.John Smith, presso il sig. Rossi — John Smith, care of Mr Rossi
sostantivo maschile plurale pressi1)2)nei -i di — in the vicinity of, in the precincts of
* * *presso/'prεsso/I avverbio(vicino) nearby, close (at hand)II preposizione1 (da) reclamare presso to complain to; ambasciatore presso l'ONU UN ambassador; intercedere presso qcn. to intercede with sb.2 (vicino a) by, beside, next to; presso il mare by the sea3 (alle dipendenze di) to, with; lavorare come apprendista presso qcn. to work as an apprentice with sb.; fare pratica presso qcn. to be apprenticed to sb.; andare a servizio presso qcn. to go into service with sb.4 (nella sede di) at, with; depositare qcs. presso l'avvocato to deposit sth. with the solicitor; avere un conto aperto presso un negozio to have an account at a shop5 (a casa di) with; essere a pensione presso to board with6 (tra) presso i Romani, i Greci among the Romans, the Greeks; diventare famoso presso to become popular with7 (nella corrispondenza) care of; John Smith, presso il sig. Rossi John Smith, care of Mr RossiIII pressi m.pl.1 nei -i nearby2 nei -i di in the vicinity of, in the precincts of; nei -i di Venezia somewhere around Venice. -
5 rivendicare
demand* * *rivendicare v.tr.1 to claim: rivendicare il diritto di fare qlco., to claim the right to do sthg.; rivendicare la libertà perduta, to claim lost freedom; rivendicare la priorità, to claim priority; rivendicare qlco. a qlcu., to claim sthg. from s.o. // (dir.): rivendicare un'eredità, to lay claim to an inheritance; rivendicare un diritto, to claim a right // (amm.) rivendicare aumenti salariali, to claim (o to demand) higher wages2 ( attribuirsi un'azione) to claim responsibility for (sthg.): rivendicare un rapimento, to claim responsibility for a kidnapping.* * *[rivendi'kare]verbo transitivo1) (reclamare) to demand, to assert [diritto, aumento, uguaglianza]; to claim, to lay* claim to [trono, territorio, sovranità]2) (dichiararsi responsabile) to claim responsibility for [ attentato]3) dir. to lay* claim to [ eredità]* * *rivendicare/rivendi'kare/ [1]1 (reclamare) to demand, to assert [diritto, aumento, uguaglianza]; to claim, to lay* claim to [trono, territorio, sovranità]2 (dichiararsi responsabile) to claim responsibility for [ attentato]3 dir. to lay* claim to [ eredità]. -
6 avverso
avverso agg.1 ( sfavorevole) adverse, unfavourable; ( ostile) adverse, hostile, opposing: avverso al governo democratico, hostile to democratic government; circostanze avverse, adverse (o unfavourable) circumstances // (dir.) la parte avversa, the opposing party2 ( che sente avversione) averse: essere avverso a qualsiasi novità, to be unfavourable to any kind of novelty◆ prep. (rar.) against: reclamare avverso una decisione, to claim against a decision.* * *[av'vɛrso]aggettivo [condizione, fortuna, critica] adverse; [clima, situazione] unfavourable; [ forza] opposing; [ destino] evilessere avverso a qcs. — to be opposed to o against sth.
parte -a — dir. opposing party
* * *avverso/av'vεrso/
См. также в других словарях:
reclamare — RECLAMÁRE s.f. (înv.) Reclamaţie. – v. reclama. Trimis de IoanSoleriu, 01.07.2004. Sursa: DEX 98 reclamáre s. f. (sil. cla ), g. d. art. reclamării Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
reclamare — [dal lat. reclamare, propr. gridare contro , sull es. del fr. réclamer ]. ■ v. intr. (aus. avere ) [esprimere il proprio scontento per un ingiustizia subita, appellandosi a chi di dovere: r. per (o contro ) un sopruso ; r. all autorità ]… … Enciclopedia Italiana
reclamare — index remonstrate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
reclamare — re·cla·mà·re v.tr. e intr. 1. v.tr. AU esigere, rivendicare in base a un proprio diritto, reale o presunto: reclamare un compenso, un indennizzo, una parte dell eredità; reclamare la restituzione di qcs.; reclamare giustizia | CO fig., di qcs.,… … Dizionario italiano
reclamare — {{hw}}{{reclamare}}{{/hw}}A v. intr. ( aus. avere ) Protestare mediante lamentele o reclami: reclamare contro un provvedimento ingiusto, presso l autorità. B v. tr. 1 Chiedere con forza ciò che si deve avere o di cui si deve poter disporre:… … Enciclopedia di italiano
reclamare — A v. intr. protestare, lagnarsi, lamentarsi, rimostrare, ricorrere, contestare □ recriminare CONTR. consentire, approvare, applaudire □ accontentarsi B v. tr. 1. pretendere, esigere, richiedere, rivendicare, domandare, volere, ridomandare □… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
réclamer — [ reklame ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. reclamare → clamer I ♦ V. tr. 1 ♦ Vx Implorer (une aide divine). Réclamer la miséricorde divine. Demander comme une faveur, en priant humblement. Réclamer l indulgence de qqn. 2 ♦ Mod. Demander… … Encyclopédie Universelle
РЕКЛАМА — (фр., от reclamer, лат. reclamare провозглашать, громко кричать). Маленькая статейка, помещенная в газете или журнале за плату и содержащая похвалу какого нибудь товара, промысла и т. п. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка … Словарь иностранных слов русского языка
réclamation — [ reklamasjɔ̃ ] n. f. • 1238; lat. reclamatio 1 ♦ Action de réclamer, de s adresser à une autorité pour faire reconnaître l existence d un droit. ⇒ demande, doléance, pétition, plainte, requête, revendication. Faire, déposer une réclamation. «… … Encyclopédie Universelle
reklamieren — umtauschen; tauschen; eintauschen; austauschen * * * re|kla|mie|ren [rekla mi:rən] <tr.; hat: dagegen Einspruch erheben, dass etwas nicht geliefert oder nicht korrekt ausgeführt worden ist: er hat das fehlende Päckchen bei der Post reklamiert; … Universal-Lexikon
reclamar — (Del lat. reclamare.) ► verbo intransitivo 1 Pedir la anulación de una cosa de palabra o por escrito por considerarla injusta: ■ los trabajadores reclamaron contra el contrato laboral. SINÓNIMO [quejarse] ► verbo transitivo 2 Pedir una cosa a la… … Enciclopedia Universal