-
1 profitto
profitto s.m. 1. ( vantaggio) profit: trarre profitto da qcs. tirer profit de qqch. 2. ( giovamento) profit, bénéfice: trarre qualche profitto da una cura tirer profit d'un traitement. 3. ( guadagno) profit, bénéfice: da quella vendita ha ricavato un gran profitto il a retiré un certain profit de cette vente; realizzare un profitto faire un profit. 4. al pl. ( Econ) ( reddito) bénéfices: accertare i profitti di un'azienda évaluer les bénéfices d'une entreprise. -
2 profittare
profittare v.intr. ( profìtto; aus. avere) 1. ( trarre profitto) profiter (di de), tirer profit (di de): profittare di un consiglio tirer profit d'un conseil; profittare di un'occasione profiter d'une occasion. 2. ( rar) ( progredire) faire des progrès (in en): profittare nello studio faire des progrès dans ses études. -
3 approfittare
approfittare v. ( approfìtto) I. intr. (aus. avere) 1. profiter (di de): approfittare dell'occasione profiter de l'occasion; approfittare di un'offerta profiter d'une offre. 2. ( trarre profitto) tirer profit (di de), bénéficier (di de). 3. ( abusare) abuser (di de), profiter (di de): approfittare dell'ingenuità di qcu. profiter de la naïveté de qqn; approfittare dell'ospitalità di qcu. abuser de l'hospitalité de qqn. II. prnl. approfittarsi abuser intr. (di de), profiter intr. (di de): approfittarsi dell'ingenuità altrui abuser de la naïveté des autres. -
4 avvantaggiare
avvantaggiare v. ( avvantàggio, avvantàggi) I. tr. favoriser, avantager: questa legge avvantaggia le classi meno abbienti cette loi avantage les classes défavorisées. II. prnl. avvantaggiarsi 1. ( trarre profitto) profiter (di de), tirer profit (di de), tirer avantage (di de): avvantaggiarsi dell'esperienza altrui profiter de l'expérience des autres. 2. ( estens) ( guadagnare spazio) prendre de l'avance: il corridore si era avvantaggiato di qualche metro le coureur avait pris quelques mètres d'avance. 3. ( estens) ( guadagnare tempo) gagner du temps (su sur). 4. ( estens) ( superare in valore) avoir le dessus (su sur), prendre le dessus (su sur). -
5 costrutto
costrutto s.m. 1. ( Gramm) tournure f., construction f.: costrutto latineggiante tournure latine. 2. ( senso) sens: privo di costrutto dénué de sens. 3. ( fig) ( profitto) profit, avantage, résultat: ho lavorato a lungo ma con poco costrutto j'ai travaillé longtemps mais avec peu de résultats. -
6 massimizzare
massimizzare v.tr. ( massimìzzo) (Econ,Mat) maximiser, maximaliser: massimizzare il profitto maximiser le profit. -
7 ricavare
ricavare v.tr. ( ricàvo) 1. (estrarre, ottenere) extraire, tirer: ricavare il petrolio dal sottosuolo extraire le pétrole du sous-sol; l'oppio si ricava dai papaveri l'opium est tiré du pavot. 2. ( ottenere) transformer, aménager: ricavare da un ampio spazio due camere più piccole transformer deux petites pièces en un grand espace. 3. ( fig) ( dedurre) tirer, extraire: dal suo discorso non si ricava nulla di buono on ne tire rien de bon de son discours. 4. ( fig) (trarre, ottenere) tirer: un film ricavato da un romanzo un film tiré d'un roman; ricavare un'informazione da lui è sempre difficile lui tirer une information est toujours difficile. 5. ( fig) ( avere un profitto) tirer. 6. ( fig) ( da una vendita) tirer: ricavare poco dalla vendita di una casa tirer peu d'argent de la vente d'une maison. -
8 rimunerare
rimunerare v.tr. ( rimùnero) 1. ( ricompensare) récompenser, rémunérer: rimunerare il sacrificio di qcu. récompenser le sacrifice de qqn. 2. ( pagare) rémunérer, rétribuer, payer. 3. (assol.) ( dare profitto) payer, rendre, être rentable: un lavoro che non rimunera un travail qui ne paie pas. -
9 sfruttare
sfruttare v.tr. ( sfrùtto) 1. ( utilizzare) exploiter: sfruttare un giacimento petrolifero exploiter un gisement de pétrole; sfruttare bene lo spazio disponibile bien exploiter l'espace disponible. 2. (rif. a terreni o a risorse naturali) exploiter. 3. (fig,spreg) ( approfittare di) exploiter, profiter de. 4. ( fig) ( trarre vantaggio dal lavoro altrui) exploiter: sfruttare gli operai exploiter les ouvriers. 5. ( fig) ( mettere a profitto) exploiter: sfruttare il proprio talento exploiter son talent. -
10 sicuro
sicuro I. agg. 1. ( che non presenta pericoli) sûr: un viaggio sicuro un voyage sûr; una strada sicura une route sûre; un investimento sicuro un investissement sûr. 2. (che offre protezione, riparo) sûr: un rifugio sicuro un refuge sûr. 3. ( privo di timore) en sécurité: qui siamo sicuri ici nous sommes en sécurité; sentirsi sicuro se sentir en sécurité. 4. ( che ha fiducia in se stesso) sûr, confiant: non mi sento troppo sicuro per l'esame je ne me sens pas très sûr pour l'examen. 5. ( che sa con certezza) sûr, certain: sono sicurissimo di averlo visto je suis absolument certain de l'avoir vu; sei sicuro di ciò che dici? tu es sûr de ce que tu avances? 6. (deciso, fermo) sûr, ferme: rispose con tono sicuro il répondit d'une voix ferme. 7. (esperto, pratico) sûr, habile: è molto sicuro nel maneggiare le armi il manie les armes d'une main très sûre. 8. (certo, indubbio) certain, sûr, assuré: il profitto è sicuro le profit est assuré; salvare qcu. da morte sicura sauver qqn d'une mort certaine; è una notizia sicura c'est une nouvelle sûre; vittoria sicura victoire assurée. 9. ( fidato) sûr: quello è un amico sicuro c'est un ami sûr. 10. ( che funziona perfettamente) sûr: un apparecchio sicuro un appareil sûr. II. avv. ( certamente) bien sûr, certainement, sûrement: verrai domani? - sicuro! viendras-tu demain? - bien sûr! -
11 vantaggio
vantaggio s.m. 1. ( condizione favorevole) avantage: questi sono i vantaggi di chi è single voilà les avantages de ceux qui sont célibataires, c'est l'avantage d'être célibataire. 2. ( privilegio) privilège, apanage. 3. ( profitto) avantage, profit: trarre vantaggio da qcs. tirer profit de qqch.; volgere qcs. a proprio vantaggio tourner qqch. à son avantage. 4. ( distacco di tempo o di spazio) avance f.: il ladro aveva una ventina di chilometri di vantaggio sui suoi inseguitori le voleur avait vingt kilomètres d'avance sur ses poursuivants. 5. ( Sport) avance f., avantage; ( abbuono) handicap; ( in tennis) avantage. 6. (Tip,ant) galée f., plateau.
См. также в других словарях:
profitto — s.m. [dal fr. profit, lat. profectus us progresso, profitto ]. 1. [ciò che si rivela benefico a un fine morale, intellettuale o fisico: ha lavorato con molto p. ] ▶◀ beneficio, giovamento, utilità, vantaggio. ◀▶ danno, (lett.) nocumento, perdita … Enciclopedia Italiana
profitto — pro·fìt·to s.m. AD 1. vantaggio, giovamento, beneficio fisico, intellettuale o morale: ha trovato profitto in quella cura; fare, recare profitto, essere utile, portare giovamento; senza alcun profitto, senza un risultato soddisfacente Sinonimi:… … Dizionario italiano
profitto — {{hw}}{{profitto}}{{/hw}}s. m. 1 Utile, vantaggio, giovamento materiale o spirituale: trarre profitto da una cura | (fig.) Mettere qlco. a –p, utilizzarlo razionalmente; SIN. Frutto, guadagno. 2 (fig.) Progresso in un campo del sapere, in un arte … Enciclopedia di italiano
profitto — pl.m. profitti … Dizionario dei sinonimi e contrari
profitto — Eng. profit Differenza positiva tra l introito derivante dalla vendita di un bene o di un servizio e il suo costo di produzione. Nell ambito degli investimenti in titoli, è la differenza tra il prezzo di vendita e il prezzo di acquisto del… … Glossario di economia e finanza
profitto — s. m. 1. utile, vantaggio, giovamento, frutto 2. (econ.) lucro, guadagno, margine, ricavo, tornaconto, utilità, convenienza, beneficio □ (di società) dividendo □ (di azienda) attivo □ (di erario) gettito, introito □ (di investiment … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
unrealized profit — profitto non realizzato Profitto che sarebbe generato dalla immediata chiusura di un investimento, alle condizioni di mercato in quel momento. Se invece non viene chiusa la posizione, il profitto o la perdita potenziale seguiterà a cambiare… … Glossario di economia e finanza
utile — ù·ti·le agg., s.m. FO 1. agg., che si può usare al bisogno, che serve per uno scopo: un regalo, un oggetto utile, un elettrodomestico molto utile in cucina; spazio utile, quello pienamente utilizzabile Contrari: inutile. 2. agg., che apporta… … Dizionario italiano
Oscar Nuccio — (Brindisi, 9 July 1931 – Rieti, 23 April 2004) was an Italian historian of economic thought. He taught the history of economic thought in the departments of political science at the University of Pisa, the University of Teramo, and Sapienza… … Wikipedia
guadagno — s. m. 1. utile, profitto, margine □ frutto, prodotto, reddito, resa □ provento, introito, entrata □ gettito □ arricchimento, ottenimento □ ricavo, ricavato □ lucro □ stipendio, salario, paga, emolumento, compenso, prebenda CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ricavo — s. m. 1. (ragion.) ricavato, utile, guadagno, profitto, provento CONTR. perdita, deficit (lat.) 2. (fig.) vantaggio, frutto, utilità, beneficio, convenienza, aiuto, tornaconto CONTR. svantaggio, discapito, perdita, danno, scapito. SFUMATURE… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione