-
1 précisément
-
2 justement
ʒystəmɑ̃adv1) eben2) ( exactement) richtig3) ( précisément) ausgerechnetjustementjustement [ʒystəmã]1 (à bon droit) zu Recht3 (exactement) genau4 (précisément) gerade -
3 même
mɛm
1. pronle/la même — derselbe/dieselbe/dasselbe, der/die/das gleiche
2. adj
3. advsogar, selbstde même — desgleichen/ebenso
mêmemême [mεm]I Adjectif1 (identique) Beispiel: habiter le même quartier in demselben Viertel wohnen; Beispiel: il porte la même cravate qu'hier er trägt dieselbe Krawatte wie gestern; Beispiel: cette même année im selben Jahr; Beispiel: deux enfants de [la] même taille zwei gleich große Kinder4 (en personne) Beispiel: être la gaieté/la bonne humeur même die Fröhlichkeit/gute Laune in Person sein6 avec un pronom personnel Beispiel: moi-même/toi-même ich/du selbst; Beispiel: nous-mêmes/eux-mêmes/elles-mêmes wir/sie selbst; Beispiel: commencez vous-mêmes! fangt ihr doch an!II Pronomindéfini; Beispiel: le/la même; (une chose identique) der-/die-/dasselbe; (une chose semblable) der/die/das Gleiche; Beispiel: les mêmes; (des choses identiques/semblables) dieselben/die Gleichen1 (de plus, jusqu'à) [ja] sogar; Beispiel: il lui dit des injures et même la menaça er beschimpfte und bedrohte sie sogar; Beispiel: même pas nicht einmal; Beispiel: même si selbst wenn2 (précisément) Beispiel: ici même genau an dieser Stelle; Beispiel: et, par là même, il s'accuse und genau dadurch klagt er sich an; Beispiel: je le ferai aujourd'hui même ich werde das heute noch tun3 ( familier: en plus) Beispiel: même que c'est vrai und es stimmt sogar; Beispiel: il a pris ma voiture, même qu'il a eu un accident er hat meinen Wagen genommen und auch noch einen Unfall gebaut►Wendungen: être à même de faire quelque chose imstande sein, etwas zu tun; à même le sol direkt auf der Erde; vous de même! soutenu [danke,] ebenso!; [il en est] de même pour quelqu'un/quelque chose [dies gilt] auch für jemanden/etwas; de même que son frère [eben]so wie sein Bruder; tout de même dennoch, trotzdem -
4 rigoureusement
rigoureusementrigoureusement [ʀiguʀøzmã]3 (absolument) exact peinlich; interdit strengstens; authentique hundertprozentig; Beispiel: rigoureusement vrai genau der Wahrheit entsprechend -
5 vaguement
См. также в других словарях:
précisément — [ presizemɑ̃ ] adv. • 1314; de 1. précis A ♦ 1 ♦ D une façon précise, avec précision. M. Vincent d Indy « a très précisément décrit le canon, cette pièce polyphonique » (Herriot). ⇒ rigoureusement. C est en Normandie, plus précisément à Rouen. 2… … Encyclopédie Universelle
precisément — Precisément. adv. Exactement, justement, au juste, sans manquer à rien, sans qu il y ait rien à dire, sans qu il y ait rien ni de trop ni de trop peu. Dire, escrire precisément ce qu il faut. il a fait les choses precisément comme il l avoit… … Dictionnaire de l'Académie française
précisément — (pré si zé man) adv. 1° Avec précision, exactement, au juste. Que les galères ne partent jamais du port de Malte qu en plein jour.... et qu à midi précisément, Statuts de l ordre, etc. 1603, dans JAL. • Pourvu que ceux que nous faisons parler … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PRÉCISÉMENT — adv. Exactement, au juste, sans manquer à rien. Dire, écrire précisément ce qu il faut. Il a fait les choses précisément comme il l avait promis. Répondez précisément à ce qu on vous demande. Il est venu précisément à l heure indiquée. Il est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PRÉCISÉMENT — adv. D’une manière précise, exactement, sans manquer à rien. Dire, écrire précisément ce qu’il faut. Il a fait les choses précisément comme il l’avait promis. Répondez précisément à ce qu’on vous demande. Il est venu précisément à l’heure… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
précisément — adv. (devant un autre adv. ou un adj.) : drai (Albanais.001, Thônes.004), byê (001). Fra. C est précisément ainsi : é drai dinse (001), é / y è précisément byê dinse (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
Il n’avait pas précisément des vices, mais il était rongé d’une vermine de petits défauts, dont on n… — Il n’avait pas précisément des vices, mais il était rongé d’une vermine de petits défauts, dont on ne pouvait l’épurer. См. Ни дерева без порока, ни коня без подтычки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
PSYCHANALYSE — La psychanalyse n’aurait pas occupé la place qui lui revient, non seulement dans le progrès des disciplines médicales et des sciences humaines, mais dans le développement général de la civilisation, si la préoccupation la plus intime de Freud… … Encyclopédie Universelle
CULTURE ET CIVILISATION — En septembre 1914, accordant au ton de la propagande de guerre l’anathème jeté par Luther sur l’universalisme romain et renouvelé par Herder sur la philosophie des Lumières, Thomas Mann posait en principe, dans la Neue Rundschau , l’antagonisme… … Encyclopédie Universelle
SYSTÈMES DYNAMIQUES DIFFÉRENTIABLES — Sans doute née avec le mémoire que Poincaré écrivit en 1881 «sur les courbes définies par des équations différentielles», où l’étude quantitative (analytique) locale des équations différentielles dans le champ complexe est remplacée par leur… … Encyclopédie Universelle
CONSCIENCE — Le mot latin conscientia est naturellement décomposé en «cum scientia». Cette étymologie suggère non seulement la connaissance de l’objet par le sujet, mais que cet objet fait toujours référence au sujet lui même. Le terme allemand Bewusstsein… … Encyclopédie Universelle