-
101 Pride
I [praɪd]1) (satisfaction) orgoglio m., fierezza f.to take pride in — andare orgoglioso di [ability, achievement]; curare [appearence, work]
2) (self-respect) amor m. proprio; spreg. spocchia f.3) (source of satisfaction) orgoglio m., vanto m.to be sb.'s pride and joy — essere l'orgoglio di qcn
4) (of lions) branco m.••II [praɪd]pride comes before a fall — prov. la superbia va a cavallo e torna a piedi
to pride oneself on sth., on doing — essere orgoglioso di qcs., di fare
* * *1) (a feeling of pleasure and satisfaction at one's achievements, possessions, family etc: She looked with pride at her handsome sons.) orgoglio2) (personal dignity: His pride was hurt by her criticism.) orgoglio3) (a group (of lions or of peacocks): a pride of lions.) gruppo•- the pride of
- pride of place
- pride oneself on
- take pride in* * *(Surnames) Pride /praɪd/* * *I [praɪd]1) (satisfaction) orgoglio m., fierezza f.to take pride in — andare orgoglioso di [ability, achievement]; curare [appearence, work]
2) (self-respect) amor m. proprio; spreg. spocchia f.3) (source of satisfaction) orgoglio m., vanto m.to be sb.'s pride and joy — essere l'orgoglio di qcn
4) (of lions) branco m.••II [praɪd]pride comes before a fall — prov. la superbia va a cavallo e torna a piedi
to pride oneself on sth., on doing — essere orgoglioso di qcs., di fare
-
102 ♦ property
♦ property /ˈprɒpətɪ/n.1 [uc] proprietà; possesso; possedimento; patrimonio; tenuta; avere; beni (immobili): This book is his property, questo libro è di sua proprietà; I have a large property in Devon, ho una grossa proprietà nel Devon; private property, proprietà privata; personal property, beni mobili; real property, beni immobili; proprietà immobiliare2 proprietà; qualità peculiare; caratteristica: the chemical properties of copper, le proprietà chimiche del rame3 (pl.) (teatr.) costumi; materiale scenico4 [u] (leg.) proprietà; diritto di proprietà5 (comput.) proprietà● (leg.) property abroad, beni all'estero □ (fin.) property company, società immobiliare □ (leg.) property damage, danno patrimoniale □ property development, sviluppo edilizio □ property developer, imprenditore edile □ (fin.) property funds, fondi immobiliari □ (fisc.) property-increment tax, imposta sull'incremento di valore degli immobili (in Italia, INVIM) □ property insurance, assicurazione d'immobili □ ( banca) property loan, mutuo immobiliare □ property maintenance, manutenzione d'immobili □ (cinem., teatr.) property man, attrezzista; trovarobe □ property management, amministrazione di immobili □ (fin.) property market, mercato immobiliare □ (cinem., TV) property master ( anche property mistress, se donna), attrezzista; trovarobe □ (leg.) property right, diritto di proprietà □ (fisc.) property tax, imposta sul patrimonio (o patrimoniale); imposta fondiaria (in GB, dal 1964 è applicata soltanto dagli enti locali) □ ( d'un segreto, ecc.) to become common property, divenire di dominio pubblico □ ( slang) hot property, cosa (o persona) di gran successo; uomo del giorno □ (leg.) intellectual property, proprietà intellettuale □ lost property, oggetti smarriti □ a man of property, un possidente. -
103 ♦ range
♦ range /reɪndʒ/n.1 fascia; intervallo ( di valori): the 4-11 age range, la fascia d'età dai 4 agli 11 anni; cars in the 10-20,000 pound range, auto che costano tra le 10 000 e le 20 000 sterline; (comm.) the range of prices, la scala (o la gamma) dei prezzi; (econ.) salary range, fascia retributiva; the upper ranges of society, gli strati più alti della società; Prices are in the range of £150-£300 per week, i prezzi variano dalle 150 alle 300 sterline alla settimana; (naut.) range of tide, intervallo di marea2 (comm.) assortimento; gamma; (fig.) serie: a wide (o broad) range of products, un'ampia gamma di prodotti; a range of issues, una serie di questioni3 [uc] sfera; ambito; within the range of my personal experience, nell'ambito delle mie esperienze personali; That's out of my range ( of knowledge), non rientra nelle mie conoscenze4 [u] campo; portata: range of vision, campo visivo: homes within range of shops, abitazioni in prossimità dei negozi; Many households are still out of range of the digital network, molte famiglie abitano ancora fuori dalla zona coperta dalla rete digitale5 [u] ( d'arma da fuoco) portata; gittata: The enemy ship was out of range, la nave nemica era fuori portata; He had them within range of his gun, li aveva a tiro; to shoot sb. at close range, sparare a q. a distanza ravvicinata; (mil.) range adjustment, aggiustamento; point-blank range, distanza ravvicinata8 (meteor.) escursione (termica)9 (aeron., naut., autom.) autonomia13 (bot., zool.) habitat; ambiente naturale14 [uc] (tecn.) raggio; portata ( di cannone, missile, radar, emittente radio, ecc.): operating range, raggio d'azione; long- [medium-, short-] range missile, missile a raggio lungo [medio, breve]15 (stat.) campo di variazione17 (miss.) poligono sperimentale18 (fis. nucl.) percorso; portata19 (mecc.) escursione; campo● (naut.) range lights, luci di allineamento □ (comput.) range name, nome dell'intervallo □ to give free range to one's imagination, dare libero corso alla propria fantasia.(to) range /reɪndʒ/A v. t.1 disporre; schierare: The colonel ranged his troops along the river, il colonnello ha schierato le sue truppe lungo il fiume; to range oneself, disporsi; schierarsi; They ranged themselves on each side of the road, si erano schierati su entrambi i lati della strada; to range oneself with [against], schierarsi a favore di [contro] (q. o qc.); Most party members ranged themselves with the leader, la maggioranza del partito si è schierata a favore del leader3 (mil.) aggiustare il tiro di: to range a gun on a target, aggiustare il tiro di un cannone su un bersaglio5 ( anche to range-over) percorrere: The ship ranged the South Seas, la nave ha percorso i mari del Sud; They ranged the woods for a week, hanno vagato per i boschi una settimana; (naut.) to range the coast, costeggiare; randeggiareB v. i.1 andare (da … a); variare: Disceounts range from ten to fifty per cent ( o between ten and fifty per cent), gli sconti vanno dal dieci al cinquanta per cento; Accommodation ranges from guesthouses to four-star hotels, le sistemazioni variano dalle pensioni agli alberghi a quattro stelle; to range over, (fig.: di un libro, ecc.) spaziare su ( un argomento); Topics range over all areas of research, gli argomenti spaziano su tutti i settori di ricerca; (fig.) to range far and wide, trattare argomenti disparati2 errare; vagare: Wolves range through the woods in search of food, i lupi vagano nelle foreste in cerca di cibo; His eyes ranged over the rows of books, ha percorso le file di libri con lo sguardo3 ( d'arma da fuoco) avere una portata (o una gittata) di: Our guns ranged four miles, i nostri cannoni avevano una portata di quattro miglia4 (bot., zool.) avere il proprio habitat; trovarsi: Nightingales range from the Channel to Warwickshire, gli usignoli si trovano in tutto il territorio dal Canale della Manica alla contea di Warwick. -
104 retention
[rɪ'tenʃn]1) (of right, territory) conservazione f.2) med. ritenzione f.* * *[rə'tenʃən](the act of retaining: the retention of information.) il trattenere* * *retention /rɪˈtɛnʃn/n. [u]1 mantenimento; conservazione: legislation on the retention of personal data, legislazione sulla conservazione dei dati personali; staff recruitment and retention problems, problemi di acquisizione e mantenimento del personale2 memorizzazione: Shorter learning sessions usually improve your retention of concepts, sessioni di apprendimento più brevi di solito migliorano la memorizzazione dei concetti5 (leg.) ritenzione; riserva7 (pl.) (fin.) utili non distribuiti● (med.) retention cyst, cisti da ritenzione □ (fin.) retention ratio, tasso di ritenzione degli utili □ (leg.) retention of title, riservato dominio.* * *[rɪ'tenʃn]1) (of right, territory) conservazione f.2) med. ritenzione f. -
105 saving
I 1. ['seɪvɪŋ]1) (reduction)a 5% saving — un risparmio del 5%
2) U econ. (activity) risparmio m.3) (conservation) risparmio m.2. 3.energy-, fuel-saving — che fa risparmiare energia, carburante
II ['seɪvɪŋ]labour-saving — [ system] che fa risparmiare lavoro e fatica
preposizione ant. form. salvo, tranne* * *noun (a way of saving money etc or the amount saved in this way: It's a great saving to be able to make one's own clothes.) risparmio* * *saving (1) /ˈseɪvɪŋ/a.1 che salva; che redime● (leg.) a saving clause, una riserva di legge; una clausola che stabilisce un'eccezione □ saving grace, buona qualità che salva q. (o che fa perdonare difetti, ecc.) □ (relig.) the saving grace of God, la grazia divina ( che salva l'anima).♦ saving (2) /ˈseɪvɪŋ/n.2 risparmio; economia: a 10% saving on the cost, un risparmio del 10% sul costo● ( banca, USA) savings account, conto di risparmio; conto di deposito fruttifero □ (fin.) savings and loan ( association), cooperativa di risparmiatori che concede mutui ai soci per l'acquisto o la costruzione di case □ savings bank, cassa di risparmio □ (fin.) savings bonds, buoni di risparmio □ (fin.) savings certificates, certificati di risparmio; buoni fruttiferi □ (econ.) savings market, mercato del risparmio □ ( banca) savings passbook, libretto di risparmio □ savings plan, piano di risparmio □ (fin.) savings rate, tasso di risparmio □ (econ., fin.) savings ratio, indice di risparmio ( rapporto tra il reddito disponibile e quello risparmiato) □ ( banca) savings scheme, piano di risparmio.saving (3) /ˈseɪvɪŋ/prep.eccetto; tranne; salvo● saving your presence (o your reverence), con rispetto parlando.* * *I 1. ['seɪvɪŋ]1) (reduction)a 5% saving — un risparmio del 5%
2) U econ. (activity) risparmio m.3) (conservation) risparmio m.2. 3.energy-, fuel-saving — che fa risparmiare energia, carburante
II ['seɪvɪŋ]labour-saving — [ system] che fa risparmiare lavoro e fatica
preposizione ant. form. salvo, tranne -
106 ■ set above
■ set abovev. t. + prep.2 (fig.) anteporre a: You must set the good of the community above your personal interest, devi anteporre il bene comune al tuo interesse personale. -
107 ■ steer away from
■ steer away fromv. i. + avv. + prep.2 (fig.) sviare: to steer the conversation away from personal matters, sviare la conversazione da questioni di carattere personale. -
108 supervision
[ˌsuːpə'vɪʒn, ˌsjuː-]1) (of work) supervisione f., sovrintendenza f.; (of staff) direzione f.she is responsible for the supervision of two students — univ. è relatrice di due studenti
2) (of child, patient, prisoner) sorveglianza f.* * *[-'viʒən]noun (the act or work of supervising or state of being supervised: The firm's accounts are under the personal supervision of the manager; These children should have more supervision.) supervisione, sorveglianza* * *supervision► to supervise* * *[ˌsuːpə'vɪʒn, ˌsjuː-]1) (of work) supervisione f., sovrintendenza f.; (of staff) direzione f.she is responsible for the supervision of two students — univ. è relatrice di due studenti
2) (of child, patient, prisoner) sorveglianza f. -
109 ■ tap out
■ tap outv. t.1 (telegr.) trasmettere2 comporre; digitare: Now you must tap out your personal identification number, ora devi digitare il tuo numero d'identificazione personale4 ( slang USA) ripulire (q.) al gioco; sbancare □ (fam.) to be tapped out, essere sbancato; essere in bolletta; essere al verde. -
110 testament
['testəmənt]1) dir. testamento m.last will and testament — ultime volontà, disposizioni testamentarie
2) (proof) testimonianza f., prova f. (to sth. di qcs.)3)the Old, the New Testament — il Vecchio, il Nuovo Testamento
* * *['testəmənt](a written statement especially of what one wants to be done with one's personal property after one dies: This is his last will and testament.) testamento- New Testament* * *testament /ˈtɛstəmənt/n.1 (relig.) testamento: the Old [the New] Testament, il Vecchio [il Nuovo] Testamento* * *['testəmənt]1) dir. testamento m.last will and testament — ultime volontà, disposizioni testamentarie
2) (proof) testimonianza f., prova f. (to sth. di qcs.)3)the Old, the New Testament — il Vecchio, il Nuovo Testamento
-
111 ♦ thing
♦ thing /ɵɪŋ/n.1 cosa; oggetto; coso, affare, aggeggio (fam.): a room full of things, una stanza piena di cose; What's this thing for?, a che serve questa cosa (o questo)?; Put away that filthy thing!, leva di mezzo quella schifezza!2 cosa; pensiero; idea; azione; faccenda; affare: spiritual things, le cose dello spirito; It's a thing of the past, è cosa (o roba) del passato; I said the first thing that came into my head, dissi la prima cosa che mi venne in mente; Their wedding was a big thing, il loro matrimonio è stato una cosa in grande; It was a completely new thing to me, per me era una completa novità3 (al pl.) cose; situazione (sing.); faccenda (sing.): DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- How are things?, come vanno le cose?; Things are brightening up, le cose stanno migliorando; to think things over, pensarci su; riflettere bene (a lungo); to make a mess of things, fare un bel pasticcio; pasticciare tutto4 (al pl.) (fam.) cose (personali); roba (sing.): Get your things and come with me, prendi le tue cose ( o la tua roba) e vieni con me!; to pack one's things, ( anche fig.) fare i bagagli; fare le valigie; to put one's things on, vestirsi7 (fam.: di persona o animale) – Poor thing!, poverino! (poverina!); povera creatura!; You lucky thing!, che fortunato (sei)!; He's a foolish old thing, è uno scioccone8 (fam.) (la propria) attività; (il proprio) lavoro, mestiere, interesse: What's your thing?, di che ti occupi (o t'interessi)?9 numero; scena (fig.): Now he's doing his usual moraliser thing, ora sta facendo il suo solito numero di gran moralizzatore● (ass.) the thing insured, la cosa assicurata □ (leg.) things personal, beni mobili ( denaro, titoli, mobilio, ecc.) □ (leg.) things real, beni immobili ( poderi, terreni, case, locali per ufficio, ecc.) □ (scherz.) things that go bump in the night, misteriosi rumori notturni □ «Things to do today», «promemoria per la giornata» □ I haven't got a thing to wear, non ho niente da mettermi □ to be all things to all men, (voler) accontentare tutti; non dispiacere a nessuno □ (fam.) and things, e così via; eccetera eccetera □ as a general (o a usual) thing, generalmente; in genere; di solito □ (form.) to do the handsome thing, comportarsi con generosità; comportarsi con onore; comportarsi da gentiluomo □ (fam.) to do things to, emozionare; scombussolare tutto □ dumb things, gli animali; le creature che non hanno la favella □ to feel quite the thing, sentirsi benissimo □ first thing, per prima cosa; subito ( appena alzato, arrivato, ecc.); DIALOGO → - Car problems 3- I can do the job first thing tomorrow morning, posso farlo come prima cosa domani mattina □ for one thing, tanto per cominciare; per dirne una □ It's a good thing that…, meno male che…; per fortuna che… □ (fam.) to have got a thing about st., avere una passione per qc., avere fissa per qc.; avere la mania di qc. ( anche) non poter soffrire qc., avercela con qc., provare ribrezzo per qc. □ (fam.) to have a thing going with sb., avere una storia con q. □ (fam.) to be hearing things, sentire le voci; avere allucinazioni uditive □ (fam.) just the thing, proprio quello che ci vuole: Just the thing I needed!, proprio quello che mi ci voleva (o che fa per me)! □ (fam.) to know a thing or two, intendersene; saperla lunga □ (fam.) not to know the first thing about st., non sapere niente di qc.; non intendersene affatto di qc.; essere ignorantissimo di qc. □ the latest thing in, l'ultima moda (o l'ultimo grido) in fatto di □ ( di persona) to look quite the thing, stare benissimo; avere un ottimo aspetto; (al neg.) non avere una buona cera, avere l'aria di non star bene □ to make a good thing of st., trarre partito da qc.; avvantaggiarsi di qc. to make a ( big) thing of (o about) st., fare di qc. un affare di stato □ a near thing, scampato pericolo; un guaio evitato per un pelo (o per il rotto della cuffia); il farcela (l'arrivare, ecc.) a malapena □ not a ( single) thing, niente; proprio nulla: You needn't worry about a single thing, non devi preoccuparti di nulla; He didn't say a thing, non ha detto niente; non ha detto una parola □ (fam.) the next thing I [he, etc.] knew, quand'ecco che; tutt'a un tratto; di punto in bianco □ (fam.) next thing ( you know), ancora un po' e □ That's quite another thing, è un altro paio di maniche! □ not quite the thing, una cosa che non si fa, che non sta bene □ His Christmas present was, of all things, a puppy, il suo regalo di Natale fu, pensate un po', un cucciolo; Of all things to say!, proprio quello dovevi dire?; Well, of all things!, ma pensa!; chi l'avrebbe mai detto!; incredibile! □ (fam.) Of all the crazy [silly, etc.] things to do!, che pazzia [sciocchezza, ecc.]! □ (fam.) to be on to a good thing, aver fatto centro; aver trovato quello che fa per sé □ (fam.) It's just one of those things, sono cose che capitano □ One thing leads to another, una cosa tira l'altra □ There is only one thing for it, c'è una sola cosa da fare: non c'è altra via □ (fam.) (Now,) there's a thing!, senti senti!; ma guarda!; accipicchia! □ to say the right thing [the wrong thing], parlare a proposito [a sproposito]; ( anche) dire le parole opportune [fare una gaffe] □ (fam.) to be seeing things, avere le allucinazioni; avere le traveggole (fam.) □ taking one thing with another, tutto sommato; visto il pro e il contro □ The thing is, can we afford it?, il punto è: possiamo permettercelo? □ (prov.) You can have too much of a good thing, il troppo stroppia. -
112 ■ to be torn between
■ to be torn betweenv. passivo + prep.(fig.) essere diviso, combattuto ( dentro di sé) tra ( due sentimenti, ecc.); essere incerto (o dubbioso): to be torn between personal ambition and party loyalty, essere diviso tra l'ambizione personale e la fedeltà al proprio partito. -
113 ♦ touch
♦ touch /tʌtʃ/n.1 tocco; toccata; leggero colpo; colpetto: I felt a touch on my shoulder, mi sentii dare un colpetto sulla spalla; at the slightest touch, al più lieve tocco; He put the finishing touches to the painting, diede gli ultimi tocchi al quadro2 [u] (fisiol.) tatto: the sense of touch, il senso del tatto; This cloth is soft to the touch, questa stoffa è soffice al tatto3 [u] contatto; comunicazione; relazione; rapporto: to get in touch with sb., mettersi in contatto con q.; I'm no longer in touch ( o I'm out of touch) with my schoolfellows, non sono più in relazione con i miei compagni di scuola; I've lost touch with them, ho perso i contatti con loro (o li ho persi di vista)4 (un) po'; (un) tantino; (un) pizzico; (un) sentore: a touch of humour, un po' d'umorismo; a touch of salt in the soup, un pizzico di sale nella zuppa5 maniera; modo (caratteristico); tono; tocco; impronta; stile: a touch of class, un tocco di classe; (pubbl.) the personal touch that means so much, quel tono personale che significa tanto6 (med.) palpamento; palpazione8 ( calcio, ecc.) tocco ( del pallone: con i piedi); modo di trattare ( il pallone); He displayed an excellent touch, ha esibito un eccellente tocco di palla9 [u] ( calcio, hockey, rugby) campo per destinazione ( fascia laterale intorno al terreno di gioco, larga almeno un metro e mezzo)10 ( calcio, rugby) fallo laterale: He kicked the ball into touch, calciò la palla in fallo laterale13 ( tennis) tocco ( della palla: con la racchetta); ( anche) buon tocco; senso della palla: He relies on touch rather than force, fa affidamento più sul buon tocco della palla che sulla potenza dei colpi14 ( slang USA) richiesta di denaro; stoccata (fig.): I ignored the touch, feci finta di non aver udito la stoccata● (aeron.) touch and go, atterraggio seguito da un immediato decollo □ a touch-and-go affair, un affare incerto, assai dubbio □ (elettr.) touch control, comando manuale □ (stor.) touch hole, focone ( d'arma da fuoco antiquata) □ ( rugby) touch judge, giudice di linea laterale; segnalinee □ ( rugby) touch kick, calcio in touche □ (bot.) touch-me-not, ( Impatiens nolitangere) noli me tangere; ( Ecballium elaterium) cocomero asinino □ ( oreficeria) touch needle, ago d'assaggio □ touch of nature, caratteristica peculiare, innata ( di un individuo) □ (med.) a touch of the sun, un lieve colpo di sole □ touch pad, ( nuoto) pannello d'arrivo ( in piscina); (comput.) ► touchpad □ (comput.) touch pen, stilo; pennino ( usato per i palmari) □ touch screen, touch screen; schermo tattile; schermo a sfioramento □ touch system, dattilografia a tastiera cieca □ (telef.) touch-tone phone, telefono (con composizione) a toni □ (pitt.) touch-up, ritocco; ritoccatura □ to keep in touch with sb., restare in contatto (o in relazione) con q.: DIALOGO → - Hearing from an old friend- Sorry I haven't kept in touch, scusa se non sono rimasto in contatto □ to keep in touch with st., tenersi al corrente di qc. □ to be out of touch with st., non essere più al corrente di qc. □ to put to the touch, mettere alla prova; saggiare □ I'll be in touch, mi farò vivo io □ It was touch-and-go whether we would get there, era assai dubbio che ci saremmo mai arrivati.♦ (to) touch /tʌtʃ/v. t. e i.1 toccare; toccarsi; tastare; arrivare a; concernere, riguardare, avere a che fare con; sfiorare, trattare superficialmente ( un argomento); commuovere, intenerire, colpire: Don't touch the paint: it's wet, non toccare la vernice: è fresca!; His fingers touched her face, le sue dita hanno toccato il suo viso; A smile touched his lips, un sorriso gli sfiorò le labbra; The two farms touch ( each other), i due poderi si toccano (o sono confinanti); The submarine touched the bottom of the sea, il sottomarino ha toccato il fondo del mare; I've touched his pride, ho toccato (o ferito) il suo orgoglio; Can you touch the ceiling?, riesci a toccare il soffitto?; I hadn't touched food for three days, non toccavo cibo da tre giorni; The sad sight touched my heart, quella triste visione mi ha toccato il cuore; This doesn't touch the point at issue, ciò non ha niente a che fare col punto in discussione; I didn't touch (on) that subject, non ho toccato (o non ho trattato) quell'argomento; I never touched it!, ma se non l'ho neanche toccato!2 far toccare; mettere a contatto; accostare; portare (a contatto): I just touched the two cups together and they broke, ho appena accostato le due tazze e si son rotte!3 (spec. in frasi neg.) reggere il confronto con; eguagliare; valere: Nobody can touch him for purity of style, nessuno può eguagliarlo per purezza di stile4 avere effetto su: His sad experiences as a POW haven't touched him at all, le sue tristi esperienze di prigioniero di guerra non hanno avuto alcun effetto su di lui6 danneggiare leggermente; nuocere un poco a: The flowers were touched by the frost, i fiori sono stati leggermente danneggiati dalla brina7 toccare; avere a che fare con; sentir parlare di: I won't even touch playing cards, non voglio neanche sentir parlare di carte da gioco● (fam. USA) to touch base with sb., restare in contatto con q. □ to touch the bell, suonare il campanello ( premendo il pulsante) □ to touch ( the) bottom, ( in acqua) toccare il fondo, toccare; (fig.) toccare il fondo ( della depravazione, della sfortuna, ecc.); andare al fondo ( d'una questione); (fin.: di prezzi, ecc.) raggiungere il livello minimo: Can you touch bottom over there?, si tocca laggiù? □ to touch glasses, toccare i bicchieri; (fig.) fare un brindisi □ ( sport) to touch gloves, toccare i guantoni ( dell'avversario) □ (fam.) to touch the spot, toccare il tasto giusto; essere quel che ci vuole □ to touch sb. to the quick, pungere q. sul vivo; toccare q. nel suo punto debole □ to touch wood, toccare legno ( come scaramanzia; cfr. ital. «toccare ferro») □ I couldn't touch the algebra exercise, l'esercizio d'algebra non sono riuscito neanche a cominciarlo □ ( pallavolo) touching the ball twice, doppio tocco ( fallo). -
114 unskilled
[ʌn'skɪld]aggettivo [labour, job, work] non qualificatounskilled worker — operaio non specializzato, manovale
* * *unskilled /ʌnˈskɪld/a.(ind.) non qualificato; non specializzato: unskilled labour, manodopera non specializzata; unskilled worker, operaio non qualificato; unskilled job [occupation], lavoro [occupazione] che non richiede specializzazioni; The workforce was unskilled and demotivated, il personale non era né qualificato, né motivato● to be unskilled at st. [at doing st.], non essere bravo in qc. [a fare qc]: He was quite unskilled at dealing with personal problems, non era molto bravo a trattare i problemi personali.* * *[ʌn'skɪld]aggettivo [labour, job, work] non qualificatounskilled worker — operaio non specializzato, manovale
-
115 unswayed
unswayed /ʌnˈsweɪd/a.non influenzato; non soggetto a influssi: unswayed by personal motives, non influenzato da motivi personali. -
116 valise
[və'liːz] [AE və'liːs]nome ant. valigetta f. da viaggio* * *[və'li:z, ]( American[) -s]((American) a type of soft bag in which clothes and personal items are carried when travelling.) valigia; zaino* * *valise /vəˈli:z/n.valigetta.* * *[və'liːz] [AE və'liːs]nome ant. valigetta f. da viaggio -
117 vendetta
[ven'detə](a fierce, often violent, long-lasting dispute: There has been a bitter vendetta between the two families for many years.) vendetta* * *vendetta /vɛnˈdɛtə/ (ital.)n.1 faida; vendetta di sangue2 (fig.) persecuzione: She accused the press of waging a vendetta against her, ha accusato la stampa di aver montato una campagna di persecuzione contro di lei; to have a personal vendetta against sb., voler male a q. -
118 wallet
['wɒlɪt]* * *['wolit]1) (a small (usually folding) case made of soft leather, plastic etc, carried in the pocket and used for holding (especially paper) money, personal papers etc: He has lost all his money - his wallet has been stolen.) portafoglio2) (a similar case containing other things: a plastic wallet containing a set of small tools.) (borsa degli accessori)* * *wallet /ˈwɒlət/n.1 portafogli; portafoglio4 (arc.) bisaccia; sacco da viaggio.* * *['wɒlɪt] -
119 warmonger
['wɔːˌmʌngə(r)]nome guerrafondaio m. (-a)* * *noun (a person who encourages war(s), often for personal reasons.) guerrafondaio* * *warmonger /ˈwɔ:mʌngə(r)/n.warmongeringn. [u]l'essere un guerrafondaio; propaganda bellica.* * *['wɔːˌmʌngə(r)]nome guerrafondaio m. (-a) -
120 accountant ac·count·ant n
[ə'kaʊntənt]ragioniere (-a), contabile m/f, (for personal finances) commercialista m/f
См. также в других словарях:
personal — per·son·al adj 1: of, relating to, or affecting a person: as a: of, relating to, or based on the existence or presence of a person see also personal injury; personal jurisdiction at jurisdiction b … Law dictionary
personal — PERSONÁL, Ă, personali, e, adj., s.n. I. adj. 1. Care aparţine unei anumite persoane (1), privitor la o anumită persoană, care este specific, caracteristic pentru o persoană; individual, propriu. ♢ Legături personale = legături de prietenie.… … Dicționar Român
Personal — Per son*al (p[ e]r s[u^]n*al), a. [L. personalis: cf. F. personnel.] 1. Pertaining to human beings as distinct from things. [1913 Webster] Every man so termed by way of personal difference. Hooker. [1913 Webster] 2. Of or pertaining to a… … The Collaborative International Dictionary of English
personal — adjetivo 1. Que es propio o particular de determinada persona o se refiere a ella: Esto es para tu uso personal. Mis objetos personales están en la maleta. Quiero conocer tu opinión personal. Me ausenté por motivos personales. Me han citado… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
personal — (Del lat. personālis). 1. adj. Perteneciente o relativo a la persona. 2. Propio o particular de ella. 3. m. Conjunto de las personas que trabajan en un mismo organismo, dependencia, fábrica, taller, etc. 4. Capítulo de las cuentas de ciertas… … Diccionario de la lengua española
personal — [pʉr′sə nəl] adj. [OFr < L personalis] 1. of or peculiar to a certain person; private; individual 2. done in person or by oneself without the use of another person or outside agency [a personal interview] 3. involving persons or human beings… … English World dictionary
Personal — means of or pertaining to a person, or belonging to a person in some way , for example: * Personal hygiene * Personal identity * Personal web pagePersonal may also refer to: * Personal advertisement an ad, like a classified ad, generally meant to … Wikipedia
personal — UK US /ˈpɜːsənəl/ adjective ► belonging to a single or particular person rather than to a group or an organization: »The rising levels of personal debt are already a considerable problem for the economy. »There is always some personal risk… … Financial and business terms
Personal — Saltar a navegación, búsqueda La palabra Personal puede hacer referencia a: Telecom Personal, una subsidiaria de telefonía móvil del Grupo Telecom en Argentina y Paraguay. Personal, el grupo de personas que forman una empresa, institución, o algo … Wikipedia Español
personal ad — noun A message or advertisement in a personal column • • • Main Entry: ↑personal * * * noun, pl ⋯ ads [count] : a short message in a special section of a newspaper, magazine, etc., that is written by someone who is interested in forming a… … Useful english dictionary
personal — ► ADJECTIVE 1) of, affecting, or belonging to a particular person. 2) involving the presence or action of a particular individual. 3) concerning a person s private rather than professional life. 4) making inappropriate or offensive reference to a … English terms dictionary