-
1 oznaka
- ki; -ki; dat sg -ce; f( choroby) symptom; (gniewu, postępu) sign* * *f.1. (np. choroby, słabości, zmęczenia, życia) (= symptom) sign; indication; oznaki zatrucia poisoning symptoms; oznaki życia signs of life.2. (= emblemat) sign, emblem; (= symbol) token; oznaka godności/władzy badge of office/authority.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oznaka
-
2 oznaka
• notifier -
3 rumie|niec
m 1. (oznaka zdrowia) colour GB, color US; (oznaka gniewu) flush; (oznaka wstydu) blush- oblać się rumieńcem wstydu to blush with shame- na jego twarz wystąpił rumieniec gniewu he flushed with anger- miała na twarzy zdrowe rumieńce she was healthy and ruddy-cheeked- nabrać rumieńców [osoba] to get back one’s colour2. przen. (wyrazistość) colour GB, color US- tym wierszom brak rumieńca these poems lack colour- nabrać rumieńców [mecz, dyskusja] to warm up3. (na jabłku) blushThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rumie|niec
-
4 buław|a
f 1. (oznaka godności) baton- buława marszałkowska (oznaka władzy) baton- otrzymać buławę marszałkowską to receive a marshal’s baton2. Hist. (broń) maceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > buław|a
-
5 ozna|ka
f 1. (objaw) indication, symptom- wyraźne oznaki ożywienia gospodarczego a clear indication of economic recovery- dreszcze są oznaką choroby shivering is a symptom of (an) illness- oznaki gniewu/niezadowolenia/radości a manifestation of anger/discontent/joy- nie dawał żadnych oznak życia he showed no sign of life- zdradzać oznaki talentu to show signs of talent2. (znak, symbol) badge- oznaka godności/władzy a badge of dignity/authorityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ozna|ka
-
6 belka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; f(pot) ( naszywka) stripe* * *f.Gen.pl. -ek1. (obrobiony kawałek drewna lub przedmiot z betonu, żelaza) beam; drewniana belka beam; żelazna/betonowa belka iron/concrete beam; belki stropowe joists.2. pot. (naszywka na mundurze – oznaka rangi) bar.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > belka
-
7 buzdygan
m (G buzdygana a. buzdyganu) Hist. (broń, oznaka godności) mace* * *miGen. -a l. -u broń, hist. mace.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > buzdygan
-
8 dowód
( okoliczność dowodząca czegoś) evidence, proof; ( oznaka) evidence; ( rozumowanie) argumentbyć dowodem lub stanowić dowód czegoś — to constitute a proof of sth
w dowód przyjaźni/wdzięczności — as a mark of friendship/gratitude
dowód osobisty lub tożsamości — identity card, (means of) identification
dowód rzeczowy — PRAWO exhibit
* * *mi-o-1. (= okoliczność potwierdzająca) proof, evidence; czy masz na to dowody? can you prove it?; jakie masz dowody, że... what proof do you have that..., what evidence do you have of...; ostateczny dowód conclusive proof; stanowić dowód czegoś constitute a proof of sth.2. (= przejaw) (miłości, uznania, wdzięczności) token; w dowód przyjaźni as a mark of friendship; w dowód wdzięczności as a token of gratitude.3. (= urzędowe zaświadczenie) receipt; pot. slip; dowód nadania proof of posting; dowód osobisty l. tożsamości identification, ID; ( w formie karty) identity card, ID; dowód rejestracyjny mot. vehicle registration card; dowód sprzedaży sales slip, receipt; dowód własności prawn. title deed; dowód wpłaty voucher, receipt; dowód wymiany pieniędzy currency exchange slip.5. prawn. proof, evidence; dowód (nie)przekonywający (in)conclusive evidence; dowód rzeczowy demonstrative l. material evidence; pot. exhibit; na/w dowód czegoś as/in proof of sth; na dowód tego,... to prove it,...; z braku dowodów for lack of evidence.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dowód
-
9 niecierpliwy
adj* * *a.1. (= niewytrwały) impatient.2. (= będący oznaką zniecierpliwienia) impatient.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niecierpliwy
-
10 nikczemny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nikczemny
-
11 objaw
m (G objawu) 1. Med. symptom, manifestation- objawy abstynencyjne/chorobowe/grypopodobne/kliniczne withdrawal/disease/flu-like/clinical symptoms- objawy odstawienia nikotyny nicotine withdrawal symptoms- objawy ostrzegawcze/początkowe/towarzyszące warning/initial a. presenting/accompanying a. concomitant symptoms- u chorego mogą pojawić się a. wystąpić objawy anemii the patient may develop a. present symptoms of anaemia- miał wszelkie objawy grypy he had all the symptoms of flu- łagodzić/zaostrzać objawy to relieve a. alleviate/exacerbate a. aggravate symptoms2. (oznaka) sign, manifestation- objaw nietolerancji a sign of intolerance- pierwsze objawy recesji first signs of recession- nie okazywać żadnych objawów zmęczenia to show no signs of fatigue□ objaw otrzewnowy Med. Blumberg’s sign* * *symptom, sign* * *misymptom.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > objaw
-
12 przejaw
m (G przejawu) książk. sign; (oznaka) indication; (objaw) manifestation; (wyraz) expression- przejaw choroby Alzheimera a symptom a. manifestation of Alzheimer’s disease- zdradzał przejawy głupoty/okrucieństwa he displayed signs of stupidity/cruelty- różne przejawy życia publicznego various aspects of public life- widać w tym przejaw dobrej woli it can be regarded as a sign of goodwill* * *-wu, -wy; loc sg - wie; mmanifestation; ( choroby) symptom* * *mimanifestation, symptom ( czegoś of sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przejaw
-
13 wskaźnik
m 1. (oznaka) sign, indication- ostatnie wydarzenia są wskaźnikiem niepokoju społecznego recent events are a sign of social unrest2. (dla wykładowcy) pointer 3. Techn. (przyrząd pomiarowy) gauge; (wskazówka, światełko kontrolne) indicator 4. Ekon. (procentowe określenie wielkości) index, rate 5. Chem. indicator- wskaźniki izotopowe isotope tracers- metoda wskaźników izotopowych isotope tracer method6. Stat. index- □ wskaźnik umieralności mortality rate- wskaźnik urodzeń birth rate* * *( przyrząd) pointer; ( kontrolka) indicator; (produkcji, rozwoju) index; ( umieralności) ratewskaźnik poziomu paliwa — fuel gauge lub gage (US)
* * *miGen. -a1. techn., chem. (sygnalizator, odczynnik) indicator; (= miernik) gage; Br. gauge; wskaźnik prętowy (np. poziomu oleju) dipstick; wskaźnik fluorescencyjny chem. fluorescent indicator.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wskaźnik
-
14 wyznacznik
m 1. książk. (oznaka) indicator, index 2. Mat. determinant* * ** * *miGen. -a (= wskaźnik) t. mat. determinant.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyznacznik
-
15 zapowiadać
(-am, -asz); vt* * *ipf.1. (= oznajmiać, ogłaszać) announce, advertise, make known; ( o symptomach) prognosticate, signal, indicate.2. (= uprzedzać kategorycznie) warn; zapowiedział, że nikt nie może się spóźnić he made it clear that nobody should be late.3. (= być oznaką, wróżyć) forebode, forecast, foreshadow, portend; to nie zapowiada nic dobrego nothing good will come of this.ipf.1. (= ogłaszać zamiar przybycia) announce one's arrival.2. (= rokować) promise, shape up, show signs of; dobrze się zapowiadać be shaping up well, show promise; zapowiadać się ciekawie promise to be interesting; zapowiada się dobra zabawa this sounds like fun; zapowiada się na świetnego chirurga he is a promising surgeon; zapowiada się upalne lato it's going to be a hot summer, it looks like the summer will be hot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapowiadać
-
16 zapowiedź
( ogłoszenie) announcement; ( wiosny) herald; (wojny, nieszczęścia) portent* * *n.1. (= oznajmienie) (wizyty, reform) announcement; ( programu) advertisement; ( oficjalna) statement; zgodnie z zapowiedzią as was announced; (zjawić się) bez zapowiedzi (appear l. arrive) unannounced.2. (= oznaka, wróżba) foreboding, omen, earnest, prognostication, foretoken ( czegoś of sth); ( nowego filmu) preview, trailer; zapowiedź niebezpieczeństwa a scent of danger.3. kośc. banns; dać na zapowiedzi pot. ask the banns, have one's banns called; ogłaszać zapowiedzi call l. publish l. put up l. read the banns.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapowiedź
-
17 znak
m (G znaku) 1. (symbol) sign, mark; (w naukach ścisłych) sign, symbol- znak zapytania a question mark- znak Czerwonego Krzyża the sign of the Red Cross- znak dodawania/odejmowania Mat. a plus/minus sign- znak mniejszości Mat. a smaller-than sign- znak większości Mat. a greater-than sign2. (sygnał) sign, signal- robić coś na dany znak to do sth on a given signal3. przest. (ślad) trace; (po operacji, ranie) scar, mark 4. (zapowiedź) sign, omen 5. (oznaka) sign, token- wyciągnął rękę na znak zgody he held out his hand in token of agreement- zwiesił głowę na znak skruchy he hung his head in a gesture of repentance- „przekażcie sobie znak pokoju” Relig. ‘give each other the sign of peace’6. daw., Wojsk. (herb, sztandar) banner- □ znak chromatyczny Muz. chromatic symbol- znak diakrytyczny Jęz. diacritic- znak drogowy Aut. traffic sign, road sign- znak drukarski Druk. character- znak jakości Handl. quality mark- znak krzyża Relig. the sign of the cross- znak wodny watermark- znaki szczególne książk. distinguishing marks■ znak czasu a. czasów a sign of the times- spod znaku postmodernizmu under the banner of postmodernism- być a. stać pod znakiem zapytania to be doubtful a. in doubt, to hang in the balance- stawiać a. postawić coś pod znakiem zapytania to call sth into question, to question sth- dać się a. dawać się we znaki [osoba, sytuacja] to make life a misery; [trudy, wysiłek] to make oneself felt- dawać znaki życia to show signs of life- nie dawać znaku życia (nie wykazywać objawów życia) to show no sign(s) of life; (nie odzywać się) to not be in touch- od wybuchu wojny nie dawał znaku życia we haven’t heard from him since the outbreak of war- (wszystkie) znaki na niebie i ziemi wskazują na to, że wyjazd dojdzie do skutku all the signs are that the trip will in fact take place* * *znak drogowy — traffic lub road sign
znak interpunkcyjny lub przestankowy — punctuation mark
znak dodawania/odejmowania — plus/minus sign
znak towarowy lub fabryczny — trademark
na znak protestu/przyjaźni — in token of protest/friendship
dawać (dać perf) znak — to signal
dawać się (dać się perf) komuś we znaki — (o osobie, sytuacji) to make sb's life miserable; (o pracy, wysiłku) to take its toll on sb
* * *mi1. (= symbol informujący) sign; znak diakrytyczny diacritic; znak dodawania/odejmowania/mnożenia/dzielenia plus/minus/multipli-cation/division sign; znak drogowy road sign, traffic sign; znak fabryczny l. towarowy trademark; znak interpunkcyjny punctuation mark; znak jakości quality symbol, mark of quality; znak korektorski proof-readers' mark; znak krzyża sign of the cross; znak wodny watermark; znak zapytania question mark; znak zodiaku sign of the zodiac; znaki szczególne distinguishing marks; pod znakiem czegoś under the banner of sth; dać znak signal; dać komuś znak ręką gesture for sb; dawać znaki życia show signs of life; dawać się komuś we znaki ( o osobie) give sb a hard time; ( o sytuacji) get on top of sb; (o pracy, trudach) take its toll on sb; być pod znakiem zapytania be open to doubt; stawiać coś pod znakiem zapytania call sth into question; jego przyszłość stoi pod znakiem zapytania there is a question mark over his future; stawiać między czymś a czymś znak równości equate sth and sth, make the equation between sth and sth.2. (= dowód) sign, token; znak przyjaźni/miłości sign of friendship/love; na znak wdzięczności as a token of gratitude.3. (= omen) sign, omen; to dobry/zły znak this is a good/bad sign, this is a good/bad omen; wszystkie znaki na niebie i na ziemi wskazują, że... all the signs are that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znak
-
18 zwiastun
Ⅰ m pers. (N pl zwiastunowie a. zwiastuni) książk. herald Ⅱ m inanim. 1. książk. (oznaka) harbinger książk., herald- zwiastuny jesieni the heralds a. harbingers of autumn2. (reklama filmu) trailer 3. Med. prodrome* * *książk omen; TV trailer* * *miGen. -a pl. -y1. film trailer.2. (= zapowiedź) sign, harbinger; zwiastun wiosny harbinger of spring.3. med. symptom.mppl. -i lit. herald.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwiastun
-
19 las|ka
f 1. (do podpierania) walking stick, (walking) cane- laska z bambusa a bamboo walking stick a. cane- laska z gałką z kości słoniowej an ivory-topped cane- chodzić o lasce to use a walking stick- podpierać się laską to lean on a walking stick- niewidomy szukał drogi białą laską a blind man was feeling his way along with his white cane a. stick2. (symbol godności) staff, rod- laska czarodziejska a. czarnoksięska a magic wand- laska marszałkowska (oznaka godności) the Marshal’s staff (symbol of office of the Speaker of the Polish Sejm)- projekt ustawy wpłynął a. został skierowany do laski marszałkowskiej the bill has been submitted for consideration by the Sejm3. (wanilii, cynamonu, dynamitu) stick 4. pot. (atrakcyjna dziewczyna) (great-looking) chick pot., (nice-looking) bird GB pot.- niezła laska ! she’s some looker! pot.5. środ., Szkol. (ocena szkolna) unsatisfactory a. fail- z klasówki były same laski everyone failed the test6. pot. (członek męski) cock wulg., shaft wulg.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > las|ka
-
20 niezawodn|y
adj. 1. (sprawny) [urządzenie, mechanizm, system] reliable, fail-safe; [instynkt, wyczucie, umiejętność] unerring, unfailing; [metoda, plan] foolproof; [pamięć, lekarstwo] infallible- niezawodny sposób na plamy an effective stain remover2. (rzetelny) [przyjaciel, opiekun, towarzysz] reliable, dependable 3. (pewny) [oznaka, zapowiedź] sure- te chmury to niezawodny znak, że będzie padać the clouds are a sure sign of rainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezawodn|y
- 1
- 2
См. также в других словарях:
oznaka — ȍznaka ž <D L aci> DEFINICIJA ploča, simbol, trag, pečat i sl. koji se stavlja da bi se na što uputilo, što prepoznalo, pojasnilo, objavilo, o čemu obavijestilo [oznaka na cesti; oznaka u knjizi], usp. znak SINTAGMA oznake crkve teol.… … Hrvatski jezični portal
oznaka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. oznakaace {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przejaw świadczący o czymś; objaw, symptom : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oznaki radości, gniewu, zmęczenia. Oznaki ciężkiej choroby. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oznáka — e ž (ȃ) 1. kar kaj označuje: nositi na pokrivalih posebne oznake; mejne oznake; upoštevati oznake na cestah / beseda je oznaka za pojem / ponudbe pošljite pod oznako »nujno« / veliko oznak na hotelih in gostiščih je v tujih jezikih napisov, imen … Slovar slovenskega knjižnega jezika
oznaka — ż III, CMs. oznakaace; lm D. oznakaak 1. częściej w lm «objaw świadczący o czymś; symptom» Oznaki gniewu, niezadowolenia, radości. Dreszcze były oznaką choroby. Dawać słabe oznaki życia. Wystąpiły oznaki osłabienia, zmęczenia, wyczerpania. 2.… … Słownik języka polskiego
ȁlfa — ž 1. {{001f}}lingv. prvo slovo grčkog alfabeta 2. {{001f}}pov. u grčkom sustavu bilježenja brojeva oznaka za 1 3. {{001f}}mat. oznaka za prvi u nizu kutova 4. {{001f}}kem. oznaka pojedinih izomera 5. {{001f}}astron. oznaka najsjajnije zvijezde u… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Военно-воздушные силы и войска ПВО Сербии — Ваздухопловство и противваздухопловна одбрана Авиация и противовоздушная оборона Эмблема ВВС и ПВО Сербии Годы существования … Википедия
bȅta — ž 1. {{001f}}lingv. drugo slovo grčkog alfabeta 2. {{001f}}a. {{001f}}pov. u grčkom sustavu bilježenja brojeva oznaka za 2 (dva) b. {{001f}}redni broj drugi u obilježavanju poretka sastavnica (npr. odjeljaka u tekstu) 3. {{001f}}kem. a.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
svjetlosni — svjȅtlosnī prid. DEFINICIJA koji se odnosi na svjetlost [svjetlosni signal] SINTAGMA svjetlosna godina astron. mjerna jedinica za duljinu, odgovara udaljenosti koju prijeđe svjetlost za godinu dana, usp. brzina svjetlosti, v. svjetlost ;… … Hrvatski jezični portal
beta — bȅta1 ž DEFINICIJA 1. lingv. drugo slovo grčkog alfabeta 2. a. pov. u grčkom sustavu bilježenja brojeva oznaka za 2 (dva) b. redni broj drugi u obilježavanju poretka sastavnica (npr. odjeljaka u tekstu) 3. kem. a. jedna od mogućih pozicija atoma… … Hrvatski jezični portal
crven — cr̀ven prid. <odr. ī> DEFINICIJA 1. koji je boje krvi, cvijeta divljeg maka itd. [crven kao paprika jako, izrazito crven] 2. pren. koji je politički orijentiran kao one stranke i ideologije koje za simbol uzimaju crvenu boju (ob. komunisti… … Hrvatski jezični portal
Kfz-Kennzeichen (Serbien und Montenegro) — Künftiges Kfz Kennzeichen aus Serbien, (BG = hier Belgrad) Die neuen Kfz Kennzeichen in Serbien sind dem europäischen Standard nachempfunden und sollen Juli 2009 eingeführt werden. Sie entsprechen erstmals der Einheitsgröße von 520x110 mm und… … Deutsch Wikipedia